ترجمة "محسنة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

محسنة - ترجمة : محسنة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Enhanced Performance Improved Benefactress Stockpile

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تهيئة بيئة محسنة لزيادة تمويل القطاع الخاص
Approaches for Funding the IAF
)أ( وضع مفاهيم وطرائق إحصائية محسنة وأكثر مﻻءمة
(a) To develop improved and more appropriate statistical concepts and methods
نسخة محسنة من (ميريام)، أليس كذلك يا (غاي)
Slight improvement over Miriam, huh, Guy?
تستند البيانات الجديدة إلى تقديرات محسنة لمعادل القوة الشرائية.
The new data are based on improved estimates of purchasing power parity (PPP).
أيضا ، هي لغة محسنة من لغة الـ stack based.
The language itself is an imperative stack based language.
وتسعى إندونيسيا إلى توفير حماية محسنة للعاملات خارج البلد.
Indonesia is seeking to provide improved protection for women workers overseas.
)ج( أساليب محسنة لتسليم المجرمين والتعاون القضائي )الفقرة ٣٧(
(c) Improved methods for extradition and judicial cooperation (para. 37)
وينطوي النظام الجديد على سمات محسنة تتيح إدارة أفضل للمركبات.
The new system contains enhanced features that allow for the better management of vehicles.
حثت الدول اﻷعضاء على ابتكار آلية محسنة لسداد اﻻشتراكات في مواعيدها.
Urged member States to devise an improved mechanism for the timely payment of subscriptions.
وتكرس تدابير ذات أولوية لوضع إجراءات محسنة لمنع ومعالجة الحوادث اﻻشعاعية.
Priority action is being devoted to the development of improved procedures for preventing and dealing with radiological accidents.
)ز( أن يقترح مؤشرات محسنة لتقدير الطلب الحقيقي على خدمات المؤتمرات.
(g) Propose improved indicators to estimate real demand for conference services.
وبتقييمها وبتقييم الأشخاص الذين قدموا المعلومات يمكننا الحصول على نتائج محسنة
And by rating it and by rating the different people who submit information, we can get refined results and weighted results.
وهناك حاجة إلى وضع أنماط محسنة لضمان نقل واستخدام التكنولوجيا لﻷغراض السلمية.
There is a need for improved modalities to guarantee the transfer and utilization of technology for peaceful purposes.
غير أن 2.6 بليون شخص أي ما يزيد على نصف سكان العالم النامي لا تتوفر لديهم مرافق صرف صحي محسنة، وما زال 1.1 بليون شخص يستخدمون مياها من مصادر غير محسنة.
Nonetheless, 2.6 billion people over half of the developing world's population do not have improved sanitation facilities, and 1.1 billion are still using water from unimproved sources.
وبتقييمها وبتقييم الأشخاص الذين قدموا المعلومات يمكننا الحصول على نتائج محسنة ونتائج مرجحة
And by rating it and by rating the different people who submit information, we can get refined results and weighted results.
وبالإضافة إلى التحسينات في نظم الإرسال المتعدد تلك، يجرى استخدام تقنيات تضمين محسنة.
In addition to improvements in these multiplexing systems, improved modulation techniques are being used.
ولا يستخدم مرافق محسنة للصرف الصحي في جنوب آسيا سوى ثلث السكان بالكاد.
Barely one third of the population of South Asia uses improved sanitation facilities.
وبالنسبة لمواصفات 6809 فإنه يضيف ارتفاع معدلات الساعة ، ومزايا محسنة، وتعليمات جديدة، وسجلات إضافية.
To the 6809 specifications it adds higher clock rates, enhanced features, new instructions, and additional registers.
كما وضع الصندوق إجراءات إبلاغ محسنة لمنع تكرار حدوث شيء من هذا القبيل مستقبلا.
UNFPA has also established improved reporting procedures to prevent future recurrences of that nature.
وهذا يبين أن من الضروري بذل جهود أخرى ﻹيجاد طرق محسنة لمنع وحل الصراعات.
This indicates that further efforts need to be made towards finding improved ways of preventing and resolving conflicts.
65 وقالت إن وفدها اقترح أيضا إنشاء مكتب دائم لتوفير استمرارية محسنة وتحضير أفضل للاجتماعات.
Her delegation had also proposed that a standing bureau should be established to provide improved continuity and better preparation of meetings.
وقد نشأت في حاﻻت عديدة مؤسسات واجراءات ونظم جديدة أو محسنة تبشر بتحسين الكفاءة التشغيلية.
In many cases, new or improved institutions, procedures and systems have resulted that presage improved operational efficiency.
ويرى المجلس أن من شأن ذلك أن يؤدي إلى تسهيل تحديد اﻷولويات وتخصيص الموارد بصورة محسنة.
In the Board apos s view, this should facilitate improved prioritization and allocation of resources.
وهناك الآن أصوات تطالب بتبني أنظمة محسنة للإنذار المبكر من خطر وقوع موجات المد العارمة أو الطوفان.
Rather, we have to learn to cope with them. There are now calls for improved tsunami early warning systems.
فالمزارعون الأفارقة يحتاجون إلى تقنيات محسنة وفرصة أفضل في الوصول إلى الأسواق الزراعية في أوروبا والولايات المتحدة.
African farmers need improved technologies and better access to agricultural markets in Europe and the United States.
وفي الآونة الأخيرة، بدأ استخدام نسخة محسنة من Clarke Error Grid وهي تعرف باسم Consensus Error Grid.
More recently an improved version of the Clarke Error Grid has come into use It is known as the Consensus Error Grid.
ويجري دعم البحث والتطوير من أجل تعيين أنواع محسنة من النباتات ذات القدرة على مقاومة أمراض متعددة.
Research and development for the identification of improved plant varieties with capacities of multiple disease resistance is supported.
ومنذ ذلك الحين أدخلت اجراءات محسنة في قسم تنمية اﻷسواق لمراقبة طلبات شركاء المبيعات على نحو أفضل.
Improved procedures have since been introduced in the Market Development Section to provide a better monitoring of sales partners apos orders.
كانت كارين اول من عرفني على احد الذين كنت دائما أحبهم... واحدة التي أصبحت... محسنة لي وبطلتي.
It was Karen who first brought me to one whom I'd always idolized, one who became my benefactress and champion.
وقد تحتاج دول أخرى إلى مستودعات أكثر عمقا ، والمزيد من محطات التنقية، أو وضع خطط محسنة لنقل المياه.
Still others might need deeper reservoirs, more modern filtration plants, or improved water transport schemes.
والتشديد على اتباع استراتيجيات للبرامج القطرية وعلى تشجيع النهج البرنامجي والتنفيذ الوطني سيتطلب وضع تقنيات محسنة للرصد والتقييم.
The emphasis on adopting country programme strategies and promoting the programme approach and national execution will require the development of improved techniques in monitoring and evaluation.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن بعض الدول التي فض لت النموذج باء قد بدأت الآن تتكلم عن صيغة محسنة لهذا النموذج.
Moreover, some States that had favoured model B have now begun to speak about an improved version of that model.
ولأغراض الموجز الوافي، أدرج عنوان إضافي هو ممارسات عامة محسنة لكي تقدم تدابير متشعبة تبدو في أكثر من فئة.
For purposes of the executive summary, an additional heading, improved general practices , is included in order to present cross cutting measures that appear in more than one category.
(ج) إيجاد آليات وخدمات محسنة لاكتشاف الأطفال ضحايا الإيذاء والاستغلال والعنف وتقديم الدعم لهم وإحالتهم إلى الجهات ذات الاختصاص
(c) improved mechanisms and services adopted to detect, support and refer children who are victims of abuse, exploitation and violence
18 وتتمثل النقطة العامة الثانية لتوافق الآراء في الحاجة إلى إنشاء آلية محسنة لإيجاد مخرج تعاوني من أزمات الديون.
The second broad point of convergence was the need for an improved mechanism to achieve cooperative debt workouts from crises.
وكجزء من الخطة الاستراتيجية للفترة 2006 2007، وضعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا كذلك آلية محسنة لتحديد أولويات أنشطة التعاون التقني.
As part of the strategic plan for 2006 2007, ECA has also put in place an improved mechanism for prioritizing technical cooperation activities.
إن حفظ السﻻم عند هذا المستوى ﻻ يمكن، في رأينا المتواضع، أن يستديم بغير تمويل كاف وادارة مالية محسنة.
In our humble opinion, peace keeping at such a level cannot possibly be sustained without adequate and improved financing and financial management.
وسيتم تزويد الهيئات اﻷخرى لمنظومة اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عن طريق شبكات جهدية محلية بمداخل محسنة ﻷنظمة نماذج البيانات.
Improved access to data modelling systems will be provided to other bodies of the United Nations system and to Member States through the local area network.
إذ أن هذه الممارسة تعتبر خطوة نحو استحداث آليات محسنة ﻹجراء مشاورات فعالة في جميع مراحل عمليات حفظ السلم.
This was a step towards the development of improved mechanisms for effective consultations in all stages of peace keeping operations.
)م( تدابير محسنة ﻻعتراض النقل غير المشروع للمخدرات )بخاصة على الطرق البرية البحرية باستخدام الحاويات( )الفقرتان ٦٧ و ٦٨(.
(m) Improved measures to interdict illicit transport of drugs (especially on land sea routes by container) (paras. 67 and 68).
ويعزى ذلك الى إدخال نظم محسنة للمراقبة أتاحت اﻹبﻻغ عن الحاﻻت على نحو أدق مما كان عليه فيما سبق.
This was attributed to the introduction of improved surveillance systems which allowed more accurate reporting of cases than before.
في اعتقادي أن الشركات الناجحة تستطيع أن تحول البيانات الشخصية إلى أصل من خلال إعادتها إلى عملائها في هيئة محسنة.
I believe that successful companies will turn personal data into an asset by giving it back to their customers in an enhanced form.
فنظرا للافتقار إلى الحريات السياسية، تستند شرعية الحكومة الصينية إلى قدرتها على توفير مستويات معيشية محسنة وزيادة الفرص الاقتصادية للجماهير.
Given the lack of political freedoms, the Chinese government s legitimacy rests on its ability to deliver improved living standards and increased economic opportunity to the masses.
وعلى خلاف أشجار البحث الثنائية المتزنة، فإن أشجار باير محسنة لتناسب الأنظمة التي تحتاج لقراءة وكتابة كتل كبيرة من البيانات.
Unlike self balancing binary search trees, the B tree is optimized for systems that read and write large blocks of data.
12 منذ عام 1990، أصبح بمقدور ما يزيد على بليون شخص الحصول على مياه شرب أنظف وخدمات محسنة للصرف الصحي.
Since 1990, over 1 billion people have gained access to improved drinking water and sanitation services.

 

عمليات البحث ذات الصلة : قدرات محسنة - محسنة للجوال - وظائف محسنة - نسخة محسنة - خصائص محسنة - نسخة محسنة - منتجات محسنة - هوامش محسنة - نتائج محسنة - منتجات محسنة - أدوات محسنة - خصائص محسنة - حياة محسنة