ترجمة " المحسن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
على تويتر، يعل ق السعودي محسن المحسن | And Anthony Permal, who lives in Dubai, UAE, responds anthonypermal Dear Gingrich, you say Palestine is an invented people. |
مدير نوافذ التخيلي المحسن OLWM Name | The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual desktops |
ولكني تذكرت كلمات جدي المحسن الكبير | Then I remembered the words of my grandfather, the philanthropist |
التسريع العتادي المحسن ل OpenGL مع بطاقات nvidia الرسومية | Optimized hardware acceleration of OpenGL with nvidia graphic cards |
التسريع العتادي المحسن ل OpenGL مع بطاقات ATI الرسومية الأحدث | Optimized hardware acceleration of OpenGL with newer ATI graphic cards |
التسريع العتادي المحسن ل OpenGL مع بطاقات nvidia الرسومية الأقدم | Optimized hardware acceleration of OpenGL with older nvidia graphic cards |
ومن الممكن تمويل الاستثمار العام من خلال بنك الاستثمار الأوروبي المحسن. | Front loaded public investment could be funded through an enhanced European Investment Bank. |
مدير النوافذ المبني على قاعدة 9WM الافتراضي المحسن بلوحات مفاتيح مضافةName | A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard bindings |
فدور محكمة العدل الدولية المحسن وإسهاماتها تكتسي اليوم أهمية أكبر بكثير. | The enhanced role and contribution of the International Court of Justice now assumes much greater relevance. |
وفي الوقت نفسه، اتخذت بعض القرارات بشأن اﻷداء المحسن والفعال للمؤتمر. | At the same time, some decisions were made on the improved and effective functioning of the Conference. |
لو كان هذا المحسن يريد ان يساعد شخصا آخر, فأعطه اسمى | If your mysterious benefactor wants to take care someone else, give him my name. |
وعلينا أن نسعى إلى تنفيذ صك التحقق المحسن ذاك على الصعيد العالمي. | We must seek universal implementation of that improved verification instrument. |
مدير نوافذ بالحد الادنى بني على قاعدة AEWM المحسن والتخيلي بدعم جنومName | A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and partial GNOME support |
١٤٢ أحاطت اللجنة علما بالشكل المحسن الذي عرض به السرد البرنامجي لهذا الباب. | 142. The Committee took note of the improved presentation of the programme narrative of the section. |
لكننا مع ذلك بعيدون جدا عن التحرر من العوز ومن الضمان اﻻجتماعي المحسن. | Yet we are far from freedom from want and improved social security. |
فالصندوق المحسن لن يغطي احتياجات إعادة التأهيل وإعادة الإعمار في البلدان المتضررة من الكوارث. | The improved CERF would not cover the rehabilitation and reconstruction needs of disaster affected countries. |
ويمكن تعزيز هذه اﻻجراءات عن طريق التنسيق المحسن والبرمجة المرنة من جانب مقدمي المساعدة. | These actions can be enhanced by improved coordination and flexible programming on the part of those providing assistance. |
وسوف يقوم الصندوق المحسن بأعماله وفقا لقرار الجمعية العامة 46 182 والمبادئ التوجيهية الواردة فيه. | The upgraded Fund will operate in accordance with General Assembly resolution 46 182 and its guiding principles. |
ونأمل في أن يسهم التعاون المحسن بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في نظام الأمن الجماعي. | We hope that improved collaboration of the United Nations with regional organizations will contribute to the collective security system. |
ونحن، في هــذا السياق، ﻻ نهتم بأمر اﻹجراء المحدد بقدر ما نهتم بنتائج هذا التفاعل المحسن. | In this context, we attach less relevance to the concrete procedure than to the results of such improved interaction. |
فالتعليم المحسن من شأنه أن يؤدي إلى خلق وظائف أفضل، وزيادة الإنتاجية، وزيادة الدخول في كل المجتمعات . | Improved learning leads to better jobs, greater productivity, and higher incomes in every society. |
كما يجب إيلاء الإصحاح المحسن أولوية كبيرة، وذلك باستخدام الحلول الصغيرة في المناطق الحضرية وتبادل أفضل الممارسات. | Improved sanitation should be of high priority, employing small scale solutions in urban areas and the exchange of best practices. |
ويحدد الجدول ٥ من التقرير التكاليف المقدرة والتمويل المقترح للفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥ لنظام اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية المحسن. | Table 5 of the report sets out the estimated 1994 1995 cost and proposed funding of the enhanced telecommunications system. |
وفي الوقت نفسه فإن الصندوق المحسن سيستفيد من اتباع نهج مرحلي للتنفيذ على مدى الأعوام الثلاثة الأولى لتشغيله. | At the same time, it would benefit from a phased approach to implementation over the first three years of operation. |
17 وفيما يتعلق بحشد الموارد فإن الصندوق المحسن سوف يستفيد من مركزه كصندوق أنشأه الجميع من أجل الجميع. | With respect to resource mobilization, the upgraded Fund will benefit from its status as a fund established by everyone and for everyone. |
16 وسوف يستخدم التقرير السنوي الأول للصندوق المحسن في إتاحة الفرصة لاستبيان ردود الفعل وتحسين عنصره الجديد لتقديم المنح. | The first annual report of the upgraded Fund will be used to provide an opportunity for feedback and fine tuning of the new grant facility. |
أيهما الطريقة التي تحولت ، على ما يبدو أن السماوات والأرض اجتمعوا معا ، منذ المحسن انه من جمال المناظر الطبيعية. | Whichever way we turned, it seemed that the heavens and the earth had met together, since he enhanced the beauty of the landscape. |
والواقع أن التنسيق المحسن بين الدول من شأنه أن يساهم في تعظيم الاستخدام الأكثر فعالية من حيث التكاليف للموارد والمعدات. | Indeed, improved coordination between countries would contribute to more cost efficient use of resources and equipment. |
وتحت أنظر الصحافي الأميركي المحسن هذا، أصبح الإيرانيون كاريكاتورات ويتم وصفهم بكلمات بسيطة وإلصاق أفكار ساذجة حول السياسة والعالم بهم. | Under the gaze of the benevolent American journalist, the Iranian subjects are caricatures, described in simple terms and invested with naïve ideas about politics and the world. |
18 هناك اقتراح يدعو إلى أن تستفيد من منح وقروض الصندوق المحسن نفس المنظمات الإنسانية التي تستفيد من الصندوق الحالي. | It is proposed that the same humanitarian organizations that have access to the current Fund be eligible for grants and loans from the upgraded Fund. |
وتمشيا مع ذلك القرار، سوف تزود الجمعية العامة بتقرير تحليلي سنوي عن سير العمل في الصندوق المحسن واستخدامه للنظر فيه. | Consistent with that resolution, the Assembly will be provided with an annual analytical report on the functioning and utilization of the upgraded Fund for its consideration. |
)ط( التكنولوجيات المكتبية الحديثة ينبغي تشجيع اﻻستخدام المحسن للتكنولوجيات المكتبية الحديثة في اﻷمانة العامة من أجل تخفيض التكاليف العامة اﻹدارية | (i) Modern office technologies Improved use of modern office technologies in the Secretariat should be encouraged in order to reduce administrative overhead costs |
وفي البلدان النامية عموما، تعمل الصناعات التحويلية المتوسعة ليس فقط على تمكين تخصيص الموارد المحسن، بل وأيضا المكاسب الديناميكية بمرور الوقت. | For developing countries, expanding manufacturing industries enables not only improved resource allocation, but also dynamic gains over time. |
ورحب بالوضع التمويلي المحسن للمعهد، مشيرا مع ذلك إلى أن القدرة المالية على الاستمرار لمدة طويلة ما زالت تشكل مصدرا للقلق. | Welcoming the Institute's improved funding position, he noted, however, that long term financial viability was still a concern. |
وهو الذي ينزل الغيث المطر من بعدما قنطوا يئسوا من نزوله وينشر رحمته يبسط مطره وهو الولي المحسن للمؤمنين الحميد المحمود عندهم . | It is He who sends down rain when they had despaired of it , and showers His benevolence . He is the protector worthy of praise . |
وهو الذي ينزل الغيث المطر من بعدما قنطوا يئسوا من نزوله وينشر رحمته يبسط مطره وهو الولي المحسن للمؤمنين الحميد المحمود عندهم . | And it is He Who sends down the rain when they have despaired , and spreads out His mercy and He is the Benefactor , the Most Praiseworthy . |
وهو الذي ينزل الغيث المطر من بعدما قنطوا يئسوا من نزوله وينشر رحمته يبسط مطره وهو الولي المحسن للمؤمنين الحميد المحمود عندهم . | And it is He who sends down the rain after they have despaired , and He unfolds His mercy He is the Protector , the All laudable . |
وهو الذي ينزل الغيث المطر من بعدما قنطوا يئسوا من نزوله وينشر رحمته يبسط مطره وهو الولي المحسن للمؤمنين الحميد المحمود عندهم . | And He it is Who sendeth down the rain after men have despaired , and spreadeth abroad His mercy . And He is the Patron of all , the Praiseworthy . |
وهو الذي ينزل الغيث المطر من بعدما قنطوا يئسوا من نزوله وينشر رحمته يبسط مطره وهو الولي المحسن للمؤمنين الحميد المحمود عندهم . | And He it is Who sends down the rain after they have despaired , and spreads abroad His Mercy . And He is the Wali ( Helper , Supporter , Protector , etc . ) , Worthy of all Praise . |
وهو الذي ينزل الغيث المطر من بعدما قنطوا يئسوا من نزوله وينشر رحمته يبسط مطره وهو الولي المحسن للمؤمنين الحميد المحمود عندهم . | It is He who brings down the rain after they have despaired , and unfolds His mercy . He is the Guardian , the Praised . |
وهو الذي ينزل الغيث المطر من بعدما قنطوا يئسوا من نزوله وينشر رحمته يبسط مطره وهو الولي المحسن للمؤمنين الحميد المحمود عندهم . | He it is Who sends down the rain after they despair of it , spreading out His Mercy . He is the Protector , the Immensely Praiseworthy . |
وهو الذي ينزل الغيث المطر من بعدما قنطوا يئسوا من نزوله وينشر رحمته يبسط مطره وهو الولي المحسن للمؤمنين الحميد المحمود عندهم . | And He it is Who sendeth down the saving rain after they have despaired , and spreadeth out His mercy . He is the Protecting Friend , the Praiseworthy . |
وهو الذي ينزل الغيث المطر من بعدما قنطوا يئسوا من نزوله وينشر رحمته يبسط مطره وهو الولي المحسن للمؤمنين الحميد المحمود عندهم . | It is He who sends down the rain after they have been despondent , and unfolds His mercy , and He is the Guardian , the All laudable . |
وهو الذي ينزل الغيث المطر من بعدما قنطوا يئسوا من نزوله وينشر رحمته يبسط مطره وهو الولي المحسن للمؤمنين الحميد المحمود عندهم . | It is He who sends down rain for them after they despaired , and He unfolds His Mercy . He is the Guardian , the Praised . |
وهو الذي ينزل الغيث المطر من بعدما قنطوا يئسوا من نزوله وينشر رحمته يبسط مطره وهو الولي المحسن للمؤمنين الحميد المحمود عندهم . | And it is He who sends down the rain after they had despaired and spreads His mercy . And He is the Protector , the Praiseworthy . |