ترجمة "أمني" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Breach Perimeter Alert Safety Security

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تحذير أمني
Security Warning
إنذار أمني
Security Alert
تحذير أمني
Reply
تحذير أمني
Quota
تجمع أمني آسيوي جديد
A New Asian Security Constellation
إنه مسرح أمني كامل.
It's complete security theater.
يمكن أن تعرف بخصوص آخر حادث أمني.
You can find out about the latest security incident.
لقد تجاوزنا المراحل المبدئية لبناء هيكل أمني أوروبي.
We are already well past the initial stages of building a European security structure.
قامت الشرطة بعمل كردون أمني بتحويطهم بدون الرد عليهم
They were surrounded by police forces and given no response It has been six hours and no one responded! Why then did you tell us that we had visits?
الأمن الحقيقي، عمليات تفتيش أمنية، مراقبة أمنية، تصريح أمني
Real security, security checks, security watch, security clearance.
هناك قلق أمني والذهب يعتبر صعب الإستخدام لإتمام العمليات
One, it's just a safety concern, and then the gold is just not an easy thing to transact with.
العثور على كاميرا في المطار ليس اختراق أمني, قال عون.
Finding a camera on airport road is not a security penetration, Aoun said.
ويعمل بهذه الشركة أكثر من سبعة آلاف عنصر أمني مسلح.
It is staffed by over seven thousand security and armed forces veterans.
ولذلك من اللازم يوفر نهج أمني جديد لتحجيم هذه التهديدات.
A new security approach is therefore required to contain these threats.
مشروع اتفاقية تعاون أمني بين دولة الإمارات العربية المتحدة وجمهورية إيطاليا.
Draft agreement on security cooperation between the United Arab Emirates and Italy
٣٣ والسلفادور لديها حاليا جهاز أمني جديد قائم على فلسفة جديدة.
El Salvador now has a new law enforcement agency based on a new philosophy.
حسنا، الفريق العاشر سيقوم بعمل درع أمني، ليخرجنا خارج منطقع الخطر
Move!
عام 1994 حولت قاعدة الناتو في لامبيدوزا إلى مركز أمني إيطالي للمراقبة.
The NATO base was decommissioned in 1994 and transferred to Italian military control.
ومن منظور أمني ينبغي أن يؤخذ الإرهابيون ولصوص البحار على محمل الجد.
Terrorists and sea robbers should be taken seriously as a matter of security.
مشروع اتفاقية تعاون أمني ودفاع مدني بين دولة الإمارات العربية المتحدة وفنلندا.
Draft agreement on security cooperation and civil defence between the United Arab Emirates and Finland
من منظور أمني، فإننا بالطبع نعلم أن هذه الأنفاق تستخدم لتهريب الأسلحة.
From a security perspective, of course we know that the tunnels have been used to smuggle weapons.
ويكون نتيجة ذلك فراغ أمني يملؤه منظمات وشركات قادرة على تقديم الخدمات الأمنية.
The resulting power vacuum is filled by organizations willing to provide the service.
وستستأنف الدوريات في المنطقتين العليا والسفلى لوادي كودوري عندما يكفل مستوى أمني مقبول.
Patrolling of both the upper and lower Kodori Valley will be resumed once acceptable security conditions have been ensured.
مشروع اتفاقية تعاون أمني ومكافحة المخدرات بين دولة الإمارات العربية المتحدة والجمهورية التونسية.
Draft agreement on security cooperation and combating drugs between the United Arab Emirates and the Republic of Tunisia
وهذا الزعم غير مقبول فالمنع جزء لا يتجزأ ومهم في أي نظام أمني عملي.
This argument is inadmissible prevention is an integral and important part of any functioning security system.
لذلك، فإن وجود نظام أمني جماعي يعمل على نحو جيد يبقى هدفا يتعين تحقيقه.
Thus a well functioning collective security system remains a goal to be achieved.
فتضاؤل المواجهة بين كتلتي القوى بعث أمﻻ بتحقيق التوافق حول نظام أمني دولي جديد.
The diminishing of the confrontation between the two power blocs gives hope for forging a consensus for a new international security order.
السياسات تصبح أسهل على مر العصور إذا كنت تبني على أساس لتطور أمني وإقتصادي
The politics become easier as the decade progresses if you're building on a foundation of security and economic development the rebuilding of prosperity.
وهذا الاستقرار يشكل أهمية بالغة، وذلك لأن القرن الأفريقي تحول إلى صداع أمني مرة أخرى.
That stability matters, because the Horn of Africa is becoming a security headache once again.
٧١ ينبغي أن يزود اﻷفراد المدنيون المخصصون للعمل بالقطاعات بسترات واقية وخوذ وذلك كتدبير أمني.
Civilian personnel assigned to the sectors must be provided with flak jackets and helmets as a security measure.
وبعد ذلك قد يأتي إنشاء سوق مشتركة للسلع والخدمات، فضلا عن تبني نظام أمني إقليمي مشترك.
A common market for goods and services could follow, along with a regional security system.
مثال على ذلك، خبير أمني يتفقدمواقع أرشيف الاختراق الاستغلال المعروفة، أو صحفي يزور مواقع سياسية ارهابية.
An example would be a security professional checking known hacking exploit archives or a journalist visiting 'Political Terrorist' sites.
وأصبح في متناول أيدينا تحقيق وعود ميثاقنا، ببناء نظام أمني تعاوني عالمي يتمركز في اﻷمم المتحدة.
We have it within our grasp to fulfil the promise of our Charter, to build a global cooperative security system centred on the United Nations.
استعمل كل مساحه فارغه ممكنه حسنا، الفريق العاشر سيقوم بعمل درع أمني، ليخرجنا خارج منطقع الخطر
Sergeant, you got your men this far.
السياسات تصبح أسهل على مر العصور إذا كنت تبني على أساس لتطور أمني وإقتصادي إعادة الإعمار سيزدهر
The politics become easier as the decade progresses if you're building on a foundation of security and economic development the rebuilding of prosperity.
ولا يمكن أن يحقق هذين الهدفين إلا وقف إطلاق نار فعال وحل سياسي وتواجد أمني دولي قوي.
Only an effective ceasefire, a political solution and a strong international security presence can accomplish those objectives.
هذا ويخضع كل الأفراد المعينين للقيام بإحدى هذه العمليات وكل شخص يشارك فيها إلى بحث أمني مدقق.
Moreover, all individuals appointed to undertake such an operation and every person participating therein must undergo a detailed security check.
والمراقبة الصارمة على الأسلحة، خاصة المواد والتكنولوجيات الخطيرة، عنصر رئيسي في عدم الانتشار وأساس لأي نظام أمني.
Strict control of weapons, particularly of dangerous materials and technologies, is a key element of non proliferation and the basis for any security system.
وكترتيب أمني للمستخدمين، ستفتح نقاط التفتيش في البداية خﻻل ساعات النهار فقط للمرور غير الخاص باﻷمم المتحدة.
Checkpoints will initially, as a security measure for users, be open only during daylight hours for non United Nations traffic.
وطلب من إدارة شرطة نيويورك أن تساعد اﻷمم المتحدة في إجراء مسح أمني لمجمع مقر اﻷمم المتحدة.
The New York City Police Department had been asked to assist the United Nations with a security survey of the United Nations Headquarters complex.
ولكفالة إقامة نظام أمني ومراقبة أفضل للزائرين الذين يدخلون من بوابة برغني Pregny، ي قترح تشييد مبنى صغير.
In order to ensure better security and control of visitors entering the Pregny gate, the construction of a small building is proposed.
وقدم هذا المقترح كإجراء أمني لمنع استهلاك والاتجار معجون الكوكايين، وهو مخدر شعبي بين أوساط الشباب في أوروجواي.
The proposal was presented as a security measure to prevent the consumption and trafficking of cocaine paste ( pasta base in Spanish), a popular drug among Uruguayan youth.
23 وأشار إلى أن المحكمة العليا الإسرائيلية حكمت بأن بناء الجدار داخل الأرض الفلسطينية مبر ر بأنه إجراء أمني.
The Israeli High Court had ruled that the construction of the wall within Palestinian territory was justified as a security measure.
ولقد أكد الممثل الإسرائيلي أن بناء الجدار التوسعي، أو السياج كما تسميه حكومة إسرائيل، تدبير أمني لمنع الإرهاب.
The Israeli representative had reaffirmed that the construction of the expansionist wall, or fence , as the Israeli Government calls it, was a security measure to prevent terrorism.
وما من إجراء أمني أو حماية ضد الإرهاب والتهديدات العالمية يمكن أن يوفر أمنا كاملا لأحد مهما كان.
No kind of security measure and no kind of protection against terrorism and global threats can give anyone complete security.