Translation of "authorised under article" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Who authorised the raid?
من الذى أمر بالهجوم
The authorised staffing level is 13 persons.
ويتألف الملاك المأذون به له من الموظفين من 13شخصا.
Under Article 41
وبمقتضى المادة ٤١ فإن
NII are authorised to issue enforcement notices and fine offenders.
وتتمتع هذه المفتشية بصلاحية إصدار إشعارات الإنفاذ وفرض غرامات على المخالفين.
I've been authorised to compensate you for any damage done.
لقد فوضت لتعويضك عن اى ضرر حدث
European Union, 2010Reproduction is authorised provided the source is acknowledged.
٢٠١٠ ،ﻲﺑﻭﺭﻭﻻﺍ ﺩﺎﺤﺗﻹﺍ .ﺭﺪﺼﻤﻟﺎﺑ ﻑﺍﺮﺘﻋﻹﺍ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ ﺥﺎﺴﻨﺘﺳﻹﺎﺑ ﻂﻘﻓ ﺢﻤﺴﻳ
Information under Article 10
39 يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول بالإبلاغ عن الأنشطة والإجراءات والبرامج التي ينفذها للوفاء بالتزاماته بموجب المادة 10.
See summary under article 9.
انظر الموجز في المادة 9.
See summary under Article 9.
انظر الموجز في إطار المادة 9.
See summary under Article 9.
انظر الموجز في المادة 9.
Substantive assessment under article 3
تقييم الأسس الموضوعية في إطار المادة 3
Procedural assessment under article 3
تقييم الإجراءات في إطار المادة 3
Article 55. Certain rules applicable to review proceedings under article 53 and article 54
المادة ٥٥ قواعد معينة تسري على إجراءات إعادة النظر بموجب المادة ٥٣ والمادة ٥٤
The Office for Standardisation, Metrology and Testing is also authorised to impose fines.
كما أن مكتب التوحيد القياسي ودراسات القياس والفحص مفوض أيضا بفرض غرامات.
The Ministry of Foreign Affairs is authorised to amend or repeal these regulations.
تخول وزارة الخارجية حق تعديل أو إلغاء أحكام هذه القواعد.
Such action was problematic not only under article 27, but also under article 19 of the Covenant.
إن مثل هذا العمل يعد مشكلة ليس فقط بموجب المادة 27 من العهد بل بموجب المادة 19 منه أيضا.
Consideration of requests submitted under Article
13 النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 5.
Consideration of requests submitted under Article
14 النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 8.
Requests for exemption under Article 19
تقديم طلبات الإعفاء بموجب المادة 19
See discussion under Article 13, below.
286 انظر المناقشة الواردة تحت المادة 13 أدناه.
See discussion under Article 4, above.
288 انظر المناقشة الواردة تحت المادة 4 أعلاه.
See discussion under Article 13, below.
289 انظر المناقشة الواردة تحت المادة 13 أدناه.
(See also below under article 9.
(انظر أيضـا أدناه تحت المادة 9).
UNDER ARTICLE 19 OF THE CONVENTION
رابعا النظر فـي التقاريـر المقدمــة مــن الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٩ من اﻻتفاقية
UNDER ARTICLE 18 OF THE CONVENTION
بموجب المادة ١٨ من اﻻتفاقية
UNDER ARTICLE 18 OF THE CONVENTION
رابعا النظر فـي التقارير المقدمــة مــن الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٨ من اﻻتفاقية
UNDER ARTICLE 19 OF THE CONVENTION
رابعا النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٩ من اﻻتفاقية
The use of special investigative methods is authorised in Slovakia in terrorism related cases.
ويؤذن باستخدام وسائل خاصة للتحقيق في سلوفاكيا في القضايا ذات الصلة بالإرهاب.
or TVA, and authorised it to build a series of dams along the river.
أو ت . ف .أ وأقرت بناء سلسلة من السدود بطول النهر
This topic is discussed under Article 12.
هذا الموضوع نوقش في إطار المادة 12.
Under article 34 (3), the Constitution states
وينص الدستور في مادته 34(3) على ما يلي
(a) Under article 10 of its statute
)أ( في إطار المادة ١٠ من النظام اﻷساسي للجنة
(b) Under article 11 of its statute
)ب( في إطار المادة ١١ من النظام اﻷساسي
(c) Under article 12 of its statute
)ج( في إطار المادة ١٢ من النظام اﻷساسي
(d) Under article 13 of its statute
)د( في إطار المادة ١٣ من النظام اﻷساسي
(e) Under article 14 of its statute
)ﻫ( في إطار المادة ١٤ من النظام اﻷساسي
(f) Under article 16 of its statute
)و( في إطار المادة ١٦ من النظام اﻷساسي
VI. CONSIDERATION OF COMMUNICATIONS UNDER ARTICLE 22
سادسا النظر في البﻻغـات المقدمــة بموجـــب المادة ٢٢ من اﻻتفاقية
VI. CONSIDERATION OF COMMUNICATIONS UNDER ARTICLE 22
سادسا النظر في الرسائل المقدمة بموجب المادة ٢٢ من اﻻتفاقية
Accordingly, the author's claims under article 14, paragraphs 1 and 2, are inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
وبناء على ذلك، تعلن أن ادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرتين 1 و2 من المادة 14 غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
In its report submitted in 2003, the mines reported by Niger under Article 3 were also reported under Article 4.
إن الألغام التي أبلغت عنها النيجر في التقرير المقدم عام 2003، بمقتضى المادة 3 هي أيضا الألغام التي أبلغت عنها بمقتضى المادة 4.
19. The duty to cooperate under article 118 cannot be isolated from the obligations relating to conservation under article 119.
١٩ وﻻ يمكن عزل واجب التعاون بموجب المادة ١١٨ عن اﻻلتزامات المتعلقة بالحفظ بموجب المادة ١١٩.
Victoria, Australia The current requirement to become an authorised officer under the Food Act 1984 in Victoria is a BHSc Public Environmental Health or Bachelor of Public Health (Environmental Health).
الشرط الأساسي الحالي لتصبح موظفا مرخصا بناء على قانون الغذاء 1984 في فيكتوريا هو نيل شهادة الخدمات الصحية العمومية العامة والصحة البيئية أو البكالوريوس في الصحة العامة ( الصحة البيئية ).
It was felt that such a provision under draft article 9 was preferable to a general exclusion under draft article 2.
وارتئي أن إدراج حكم من هذا القبيل في مشروع المادة 9 أفضل من إدراج استبعاد عام بموجب مشروع المادة 2.
right to temporary assignment during pregnancy and while breastfeeding upon the proposal of authorised medical doctor
(ج) الحق في القيام بمهام مؤقتة أثناء الحمل وخلال الرضاعة الطبيعية بناء على اقتراح من طبيب قانوني

 

Related searches : Under Article - Falling Under Article - Objection Under Article - Under This Article - Adopted Under Article - Authorised Distributor - Authorised Dealer - Authorised Signatories - Not Authorised - Authorised User - Authorised Reseller - Consent Authorised