ترجمة "أذن بموجب المادة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أذن - ترجمة : أذن - ترجمة : المادة - ترجمة : أذن بموجب المادة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بموجب المادة 7 | the context of reports submitted under Article 7 |
بموجب المادة ١٨ من اﻻتفاقية | UNDER ARTICLE 18 OF THE CONVENTION |
١٩ وﻻ يمكن عزل واجب التعاون بموجب المادة ١١٨ عن اﻻلتزامات المتعلقة بالحفظ بموجب المادة ١١٩. | 19. The duty to cooperate under article 118 cannot be isolated from the obligations relating to conservation under article 119. |
تقديم طلبات الإعفاء بموجب المادة 19 | Requests for exemption under Article 19 |
وتتألف اللجنة من سبعة بلدان نامية عاملة بموجب المادة 5، وسبعة أطراف متقدمة غير عاملة بموجب المادة 5. | The Committee is comprised of seven Article 5 (developing country) and seven non Article 5 (developed country) parties. |
إن مثل هذا العمل يعد مشكلة ليس فقط بموجب المادة 27 من العهد بل بموجب المادة 19 منه أيضا. | Such action was problematic not only under article 27, but also under article 19 of the Covenant. |
باء اللجنة الإشرافية المنشأة بموجب المادة 6 | Article 6 Supervisory Committee By its decision 16 CP.7, the COP recommended to the COP MOP that it establish an Article 6 Supervisory Committee to verify emission reduction units to be transferred and acquired pursuant to Article 6 of the Kyoto Protocol. |
خط الأساس للبلدان العاملة بموجب المادة 5 | Baseline non Article 5 |
الجلسات المتصلة بالإجراءات المتخذة بموجب المادة 8 | Meetings of the Committee during which inquiries under article 8 of the Optional Protocol are considered shall be closed. |
المقدمة من الدول بموجب أحكام المادة ٥٠ | the applications by States under the provisions |
ويتحمل المتهمون المسؤولية الجنائية المباشرة بموجب المادة 7 (1) من النظام الأساسي وكذلك مسؤولية الرئيس أو القائد بموجب المادة 7 (3). | The accused are charged with direct criminal responsibility under article 7 (1) of the statute as well as superior or command responsibility under article 7 (3). |
خط الأساس للبلدان غير العاملة بموجب المادة 5 | MB consumption (metric tonnes) |
قرارات اللجنة وآراؤها بموجب المادة 14 من الاتفاقية | DECISIONS AND OPINIONS OF THE COMMITTEE UNDER ARTICLE 14 OF THE CONVENTION |
13 النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 5. | Consideration of requests submitted under Article |
14 النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 8. | Consideration of requests submitted under Article |
طلبات الاستثناء بموجب المادة 19من ميثاق الأمم المتحدة | Requests for exemption under Article 19 of the Charter of the United Nations |
الالتزامات المقررة بموجب المادة 11 من البروتوكول الاختياري | The Committee shall bring to the attention of the States parties concerned their obligation under article 11 of the Optional Protocol to take appropriate steps to ensure that individuals under their jurisdiction are not subjected to ill treatment or intimidation as a consequence of communicating with the Committee under the Optional Protocol. |
وفي عام 2003، أدين شخصان بموجب هذه المادة. | In 2003, two individuals were convicted under that article. |
)د( أصدرت اﻹعﻻن بموجب المادة ١٢ من اﻻتفاقية. | d Made the declaration under article 21 of the Convention. |
التطبيقات المنفـــذة بموجب المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم | 3240 Applications made under Article 50 of the Charter 18 June 1993 |
لتلبية التزاماته بموجب المادة ٢٦ من النظام اﻷساسي | of the Fund to meet the liabilities under article 26 of the Regulations |
أذن | These. |
أذن | Well? |
وفي 29 تموز يوليه، أذن البرلمان باعتماد القانون الجنائي وقانوني الإجراءات الجنائية والمدنية،وذلك بموجب مرسوم حكومي. | On 29 July, the Parliament gave its authorization for the adoption of the penal code and of the penal and civil procedure codes by government decree. |
وتفيد الإحصائيات أن 15 شخصا أدينوا في عام 2003، بموجب المادة 125 من القانون الجنائي، بارتكاب الجرائم المشار إليها آنفا، كما أدين 27 شخصا بموجب المادة 126، و8 أشخاص بموجب المادة 133، بتهمة الاتجار بالقص ر. | According to statistics, 15 persons were convicted in 2003 under art. 125 of the Criminal Code for committing the above crimes, as were 27 persons under art. 126, and eight persons under art. 133, for trafficking in minors. |
10 بيانات خط الأساس بالنسبة للأطراف العاملة بموجب المادة 5 محددة بموجب الفقرتين 3 و8 مكرر ثان من المادة 5، ومطلوبة من أجل تحديد الامتثال لتدابير الرقابة بموجب المواد 2 ألف 2 طاء من البروتوكول على النحو المعدل أو المواءم بموجب المادة 5. | Baseline data for Article 5 Parties are defined under Article 5, paragraphs 3 and 8 ter, and are required in order to determine compliance with the control measures under Articles 2A 2I of the Protocol as amended or adjusted by Article 5. |
(ك) التدابير المؤقتة المتخذة بموجب المادة 92 (المادة 86 سابقا) من النظام الداخلي للجنة | (jk) Interim measures under rule 92 (old rule 86) of the Committee's rule of procedure |
المادة ٥٥ قواعد معينة تسري على إجراءات إعادة النظر بموجب المادة ٥٣ والمادة ٥٤ | Article 55. Certain rules applicable to review proceedings under article 53 and article 54 |
quot ٥ تنطبق المادة الفرعية )٣( على إعادة اﻻصدار بموجب المادة الفرعية )٤( quot . | quot 5. Subsection (3) applies in respect of a re enactment made under subsection (4). quot |
وبناء على ذلك، تعلن أن ادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرتين 1 و2 من المادة 14 غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. | Accordingly, the author's claims under article 14, paragraphs 1 and 2, are inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. |
)ح( المعلومات المطلوبة بموجب المادة ١٥، في حالة رفض عطاء أو اقتراح أو عرض أو عرض أسعار بموجب الحكم الوارد في تلك المادة | (h) The information required by article 15, if a tender, proposal, offer or quotation was rejected pursuant to that provision |
أو استبدل استحقاق تقاعد مؤجل بموجب المادة 30 (ج) . | , or had commuted a deferred retirement benefit under article 30 (c) . |
استهلاك البلدان العاملة بموجب المادة 5 من بروميد الميثيل | MB consumption Article 5 |
المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو() | Guidelines for review under Article 8 of the Kyoto Protocol |
4 إجراءات التعديلات بموجب الفقرة 2 من المادة 5 | Procedures for adjustments under Article 5, paragraph 2 |
تعي ن حكومة إسبانيا بموجب هذه المادة وديعا لهذا الاتفاق. | The Government of Spain is hereby designated as the depositary of this Agreement. |
ومنذ عام 2003 أدين خمسة أفراد بموجب المادة 154. | Five people had been convicted under article 154 since 2003. |
48 تقديم التقارير بموجب المادة 18 من الاتفاقية 122 | Submission of reports under article 18 of the Convention 110 49. |
81 الجلسات المتصلة بالإجراءات المتخذة بموجب المادة 8 135 | Meetings related to proceedings under article 8 122 82. |
سابع عشر الإجراءات المقررة بموجب المادة 20 من الاتفاقية | Transmission of information to the Committee |
وفي عام 2003 لم ي د ن أحد بموجب هذه المادة. | No persons were convicted under that article in 2003. |
تقديم الدول اﻷطراف للتقاريـر بموجب المادة ١٩ مـن اﻻتفاقيــة | ARTICLE 19 OF THE CONVENTION . 31 41 8 |
النظر في البﻻغات المقدمة بموجب المادة ٢٢ من اﻻتفاقية | VI. CONSIDERATION OF COMMUNICATIONS UNDER ARTICLE 22 OF |
حالة تقديم التقارير من الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٩ | STATUS OF SUBMISSION OF REPORTS BY STATES PARTIES UNDER ARTICLE 19 |
العنصري بموجب الفقرة ٢ من المادة ٩ من اﻻتفاقية | article 9, paragraph 2, of the Convention . 589 591 100 |
عمليات البحث ذات الصلة : بموجب المادة - بموجب المادة - اعتراض بموجب المادة - بموجب هذه المادة - اعتمد بموجب المادة - بموجب هذه المادة - أذن تماما - صفحة أذن - أذن البحر - وقاء أذن - موافقة أذن