ترجمة "يكمن القلق في" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن اﻻنقسام المتنامي بين اﻷغنياء والفقراء وبين اﻷمم وفي داخلها يكمن في لب مصادر القلق. | The growing divide between rich and poor among and within nations is of central concern. |
ومع ذلك فإن التحدي، دائما، يكمن في الانتقال من بلاغة الكلام الذي يعبر عن القلق إلى التطبيق العملي. | The challenge, though, as always, is to move from concerned rhetoric to concrete application. |
فمستقبلهم يكمن في كرواتيا. | Their future is in Croatia. |
يكمن في جينوم الخفافيش. | lies within the bat genome. |
يكمن في المختفى كاسد في عر يسه. يكمن ليخطف المسكين. يخطف المسكين بجذبه في شبكته . | He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net. |
يكمن في المختفى كاسد في عر يسه. يكمن ليخطف المسكين. يخطف المسكين بجذبه في شبكته . | He lieth in wait secretly as a lion in his den he lieth in wait to catch the poor he doth catch the poor, when he draweth him into his net. |
وقصارى القول ، يبدو أن التعقيد يكمن في سياسة التصنيع أكثر مما يكمن في سياسة التجارة . | In short, there appears to be far more to industrialization policy than to trade policy. |
يكمن المفتاح للبطولة في أمرين. | The key to heroism is two things. |
والحل يكمن في أخذ قيمة | And the solution lies in trying to take value from one of the other places. |
يكمن المفتاح للبطولة في أمرين. | Who act. |
السبب يكمن في تحركات رأس المال. | The reason lies in capital movements. |
وعنصر الوقت يكمن في جوهر الأمر. | Time is of the essence. |
يكمن النزاع الرئيسي في المسألة القبرصية. | The key dispute is over Cyprus. |
فالحل يكمن في التضافر والحوار والتفاوض. | It resides in concertation, dialogue and negotiation. |
إن اﻷمل يكمن في التضامن والوحدة. | Hope resides in solidarity and in union. |
يكمن السر في مواصلة التحرك فحسب. | The key thing is to just keep moving. |
أبسط الأمر تماما واحد يكمن في | I make it very simple. |
ربما يكمن الفساد في البرميل نفسه. | Maybe it was the barrel that was bad. |
وما يكمن في كلا الفكرتين المجازيتين | Now, what's encapsulated in both these drowning metaphors |
يكمن في نوع مختلف من الحضارة | lies in an even different kind of civilization |
يكمن الشيطان في الإنتظار | Satan lies awaitin' |
يكمن فى شعرك | It's your hair. |
هنا يكمن مرضي. | That's where my sickness lies. |
وهنا يكمن قلقك. | Hence your anxiety. |
ولا يكمن التحدي الذي يواجه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الاستراتيجيات والأهداف وتعريفاتها، بل يكمن في درجة التنفيذ. | The challenge facing the attainment of the MDGs has not been the strategies and objectives as defined rather, it lies within the degree of implementation. |
بما أن التوازن يكمن في القوى الخارجية على بنية الجمالون كلها، يكمن أيض ا في القوى الداخلية على كل مفصل. | Since the equilibrium holds for the external forces on the entire truss construction, it also holds for the internal forces acting on each joint. |
يكمن في القصة شيء من عنصر التراجيديا. | The story has in it something of the element of tragedy. |
ولكن الإبداع الجوهري يكمن في منطقة أخرى. | But the fundamental innovation lies elsewhere. |
بيد أن الشيطان يكمن في التفاصيل حقا. | But the devil is in the details. |
والتحدي الثاني يكمن في وقف التغير المناخي. | The second challenge is to halt climate change. |
ومستقبل أفريقيا بطبيعة الحال يكمن في أطفالها. | The future of Africa lies, of course, with its children. |
ومفتاح ذلك يكمن في الموارد المالية والتكنولوجيا. | The key to this lies in financial resources and technology. |
فأين الجندي الذي يكمن في كل طفل | Where is the soldier in each son? |
افعل هذا أولا . الأمر يكمن في هذا . | You do these first. The order lies in these . |
يكمن في قول بسم الله الرحمن الرحيم . | lies in saying Bismillahi r Rahmani r Rahim. |
والسر يكمن في أنها تقرأ كل رسالة. | And the secret is she opens every single one. |
وأعتقد أن الجواب ، ربما ، يكمن في القصة. | And I think the answer, perhaps, lies in a story. |
حسنا، تبين أن السر يكمن في القرنبيط. | Well it turns out that the secret was broccoli. |
ليست مثل الغولف السر يكمن في الإبهام | It's not like golf. It's all in the thumb. |
وهنا يكمن في اعتقادي التحدي الأعظم في المستقبل. | Here, I suspect, is where the greatest challenge for the future lies. |
أنطونيو وهنا يكمن أخيك و هو ليس أفضل من الأرض التي يكمن عليها. | Antonio Here lies your brother no better than the earth he lies upon. |
وهنا يكمن كل الفرق. | And that makes all the difference. |
وهنا يكمن لب الموضوع. | Therein lies the crux of the issue. |
يكمن فى حمضه النووى. | lies deep within its DNA. |
يكمن كوكب أزرق صغير | Lies a little blue planet |
عمليات البحث ذات الصلة : يكمن القلق - يكمن في - في القلق - يكمن الدافع في - يكمن في المقابل - يكمن في أن - يكمن الغرض في - يكمن الجمال في - يكمن الضعف في - يكمن الهدف في - تهدف يكمن في - يكمن وراء - المستقبل يكمن