ترجمة "يكمن القلق في" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القلق - ترجمة : في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : يكمن القلق في - ترجمة : في - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إن اﻻنقسام المتنامي بين اﻷغنياء والفقراء وبين اﻷمم وفي داخلها يكمن في لب مصادر القلق.
The growing divide between rich and poor among and within nations is of central concern.
ومع ذلك فإن التحدي، دائما، يكمن في الانتقال من بلاغة الكلام الذي يعبر عن القلق إلى التطبيق العملي.
The challenge, though, as always, is to move from concerned rhetoric to concrete application.
فمستقبلهم يكمن في كرواتيا.
Their future is in Croatia.
يكمن في جينوم الخفافيش.
lies within the bat genome.
يكمن في المختفى كاسد في عر يسه. يكمن ليخطف المسكين. يخطف المسكين بجذبه في شبكته .
He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.
يكمن في المختفى كاسد في عر يسه. يكمن ليخطف المسكين. يخطف المسكين بجذبه في شبكته .
He lieth in wait secretly as a lion in his den he lieth in wait to catch the poor he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
وقصارى القول ، يبدو أن التعقيد يكمن في سياسة التصنيع أكثر مما يكمن في سياسة التجارة .
In short, there appears to be far more to industrialization policy than to trade policy.
يكمن المفتاح للبطولة في أمرين.
The key to heroism is two things.
والحل يكمن في أخذ قيمة
And the solution lies in trying to take value from one of the other places.
يكمن المفتاح للبطولة في أمرين.
Who act.
السبب يكمن في تحركات رأس المال.
The reason lies in capital movements.
وعنصر الوقت يكمن في جوهر الأمر.
Time is of the essence.
يكمن النزاع الرئيسي في المسألة القبرصية.
The key dispute is over Cyprus.
فالحل يكمن في التضافر والحوار والتفاوض.
It resides in concertation, dialogue and negotiation.
إن اﻷمل يكمن في التضامن والوحدة.
Hope resides in solidarity and in union.
يكمن السر في مواصلة التحرك فحسب.
The key thing is to just keep moving.
أبسط الأمر تماما واحد يكمن في
I make it very simple.
ربما يكمن الفساد في البرميل نفسه.
Maybe it was the barrel that was bad.
وما يكمن في كلا الفكرتين المجازيتين
Now, what's encapsulated in both these drowning metaphors
يكمن في نوع مختلف من الحضارة
lies in an even different kind of civilization
يكمن الشيطان في الإنتظار
Satan lies awaitin'
يكمن فى شعرك
It's your hair.
هنا يكمن مرضي.
That's where my sickness lies.
وهنا يكمن قلقك.
Hence your anxiety.
ولا يكمن التحدي الذي يواجه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الاستراتيجيات والأهداف وتعريفاتها، بل يكمن في درجة التنفيذ.
The challenge facing the attainment of the MDGs has not been the strategies and objectives as defined rather, it lies within the degree of implementation.
بما أن التوازن يكمن في القوى الخارجية على بنية الجمالون كلها، يكمن أيض ا في القوى الداخلية على كل مفصل.
Since the equilibrium holds for the external forces on the entire truss construction, it also holds for the internal forces acting on each joint.
يكمن في القصة شيء من عنصر التراجيديا.
The story has in it something of the element of tragedy.
ولكن الإبداع الجوهري يكمن في منطقة أخرى.
But the fundamental innovation lies elsewhere.
بيد أن الشيطان يكمن في التفاصيل حقا.
But the devil is in the details.
والتحدي الثاني يكمن في وقف التغير المناخي.
The second challenge is to halt climate change.
ومستقبل أفريقيا بطبيعة الحال يكمن في أطفالها.
The future of Africa lies, of course, with its children.
ومفتاح ذلك يكمن في الموارد المالية والتكنولوجيا.
The key to this lies in financial resources and technology.
فأين الجندي الذي يكمن في كل طفل
Where is the soldier in each son?
افعل هذا أولا . الأمر يكمن في هذا .
You do these first. The order lies in these .
يكمن في قول بسم الله الرحمن الرحيم .
lies in saying Bismillahi r Rahmani r Rahim.
والسر يكمن في أنها تقرأ كل رسالة.
And the secret is she opens every single one.
وأعتقد أن الجواب ، ربما ، يكمن في القصة.
And I think the answer, perhaps, lies in a story.
حسنا، تبين أن السر يكمن في القرنبيط.
Well it turns out that the secret was broccoli.
ليست مثل الغولف السر يكمن في الإبهام
It's not like golf. It's all in the thumb.
وهنا يكمن في اعتقادي التحدي الأعظم في المستقبل.
Here, I suspect, is where the greatest challenge for the future lies.
أنطونيو وهنا يكمن أخيك و هو ليس أفضل من الأرض التي يكمن عليها.
Antonio Here lies your brother no better than the earth he lies upon.
وهنا يكمن كل الفرق.
And that makes all the difference.
وهنا يكمن لب الموضوع.
Therein lies the crux of the issue.
يكمن فى حمضه النووى.
lies deep within its DNA.
يكمن كوكب أزرق صغير
Lies a little blue planet

 

عمليات البحث ذات الصلة : يكمن القلق - يكمن في - في القلق - يكمن الدافع في - يكمن في المقابل - يكمن في أن - يكمن الغرض في - يكمن الجمال في - يكمن الضعف في - يكمن الهدف في - تهدف يكمن في - يكمن وراء - المستقبل يكمن