ترجمة "يرتبط مباشرة مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مباشرة - ترجمة : مباشرة - ترجمة : مباشرة - ترجمة : مباشرة - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مباشرة - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مباشرة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يرتبط إجمالي الرفع المطلوب للمحافظة على مستوى الطيران مباشرة مع الدوران المائل (bank angle). | The total lift (load factor) required to maintain level flight is directly related to the bank angle. |
واحد من مخارجها يرتبط مباشرة إلى الحرم الجامعي. | One of the exits is connected directly to the campus. |
و يرتبط هذا الدوري الأوروبي مباشرة مع الاتحاد الدولي لكرة السلة (FIBA)، التي تضم 51 فرق أوروبية. | The Euroleague is directly affiliated with the International Basketball Federation (FIBA), which includes 51 European teams. |
تنظر إلى القاعده وتضع زوجها . إذا الأدنين يرتبط مع الثايمين ، وسايتوسين يرتبط دوما مع الجوانين و الثايمين مع الأدنين ، والجوانين يرتبط مع السايتوسين | I can look at this side and say, OK, adenine will pair with thymine, cytosine pairs with guanine, thymine pairs with adenine, and guanine pairs with cytosine. |
ولكن من المعروف أن هذا السلوك يرتبط بصورة مباشرة بعدم الالتحاق بالمدارس. | One knows, however, that this is directly linked to lack of schooling. |
و إن كان لديك جوانين ، فسوف يرتبط مع السايتوسين و إن كان لديك جوانين ، فسوف يرتبط مع السايتوسين | And then you have guanine and it pairs with cytosine. |
وارتفاع معدلات وفيات الأطفال والأمهات، أساسا في المناطق النائية، يرتبط مباشرة بعدم وجود موظفين مؤهلين. | The high child and maternal mortality rates, mainly in remote areas, is directly related to the absence of qualified staff. |
صعود اللا مساواة هكذا يرتبط مع مشاكل للديمقراطية | Rising inequality like this is associated with so many problems for a democracy. |
يرتبط هذا بالتأكيد مع وادي السيليكون في كاليفورنيا. | This is certainly connected to California and Silicon Valley. |
حتى في السجن لا أحد يرتبط مع القو ادين. | Even in jail nobody associates with the pimps. |
وأظن أنه يستطيع أن يرتبط مع إمرأة أفضل مني | I've often thought he could find someone better than me. |
أردت أن اقوم بشيئ كان يعمل مباشرة مع العالم، مباشرة مع المكان. | I wanted to do something that was working directly with the world, directly with place. |
ولهذا العمل علاقة مباشرة بتنفيذ تجميد الأصول المالية والاقتصادية لتنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أشخاص وكيانات. | This work is directly relevant to the implementation of the financial and economic assets freeze upon Al Qaida, the Taliban and associated individuals and entities. |
ألم تتاجر مع كومانتش مباشرة | You ever dealt with a Comanche direct? |
وكثيرا ما يرتبط إيجاد السلام الداخلي مع التقاليد مثل الهندوسية والبوذية. | Finding inner peace is often associated with traditions such as Hinduism and Buddhism. |
كما يرتبط مع الأمراض الأخرى التي تؤثر على عملية التمثيل الغذائي للدهون. | The condition is also associated with other diseases that influence fat metabolism. |
وفي يومنا هذا، يرتبط الخبز الآن مع الس منة، وهذا أمر غريب جدا. | And today, bread now is associated with obesity, which is very strange. |
ارتفاع شخص يمكن أن تختلف على مدار اليوم، وذلك بسبب عوامل مثل كمية التدريبات مباشرة عمله قبل القياس (عادة يرتبط عكسيا)، أو الوقت الذي انقضى منذ الاستلقاء لفترة طويلة من الزمن (عادة يرتبط عكسيا ). | The height of a person can vary over the course of a day, due to factors such as the amount of exercise done directly before measurement (normally inversely correlated), or the time elapsed since lying down for a significant period of time (normally inversely correlated). |
إذا لدينا الأدنين، والأدنين يرتبط مع الثايمين ويمكنكم روية ذلك هنا في الأعلى | So you have adenine, and adenine pairs with thymine, and you see that up here. |
ROLAP يعمل مباشرة مع قواعد البيانات العلائقية. | Relational ROLAP works directly with relational databases. |
سأذهب وأ سوي الأمر مع الـشخص المعني مباشرة | I will go and settle it with the person directly. |
سوف تتصل مباشرة مع الركاب في محيطها. | It will communicate directly with the passenger in its environment. |
انا ذاهب الى التعامل مباشرة مع الفنان. | I'm going to deal directly with the artist. |
نحن الان بصدد التواصل مع المستهلكين مباشرة . | We're in the business of connecting with consumers. |
يرتبط وجود أساليب الهجاء المتنافسة مع بعضها البعض في نفس اللغة بالمعسكرات السياسية المختلفة. | Co existence of competing spelling systems for the same language, associated with different political camps. |
فهذا ما يرتبط pKa. | So this is what the pKa is associated with. |
قد يرتبط الجلوكوز هنا | Maybe glucose will bond here. |
كيف يرتبط مجالي بمجالك | How does my field relate to your field? |
يرتبط الادنين والثايمين معا | Adenine and thymine pair with each other. |
وهو يرتبط بالعدد 49 | And it is mapped to the number 49. |
لقد تحكمت بالموضوع مباشرة مع الجمهور في الشوارع. | I would control it directly with the public in the streets. |
انني اتعامل مباشرة مع النصف الايمن من المخ. | I work direct with the right brain. |
كان الحزب يرتبط مع بعض صغار ضباط الجيش لكنه لم يستطع بناء بنية عسكرية قوية. | The party had some links with junior army officers, but could not build up a strong military structure. |
وأفاد الباحثون أن النظام الغذائي المتوسطي يرتبط مع انخفاض ضغط الدم ، سكر الدم، والشحوم الثلاثية. | The researchers reported that a Mediterranean diet is associated with lower blood pressure, blood sugar, and triglycerides. |
مع ذلك، يرتبط التنفيذ الكامل لبرنامج نزع السﻻح النووي بالحاجة إلى حل عدد من المشاكل. | However, the full scale implementation of the nuclear disarmament programme is linked to the need to solve a number of problems. |
مع ذلك، ينبغي لتخفيض الديون هذا أن يرتبط على نحو واضح بسجل جيد لﻹصﻻحات اﻻقتصادية. | Such debt reduction, however, should be clearly linked to a good track record of economic reforms. |
وإذ نجدد العزم على إنفاذ التزاماتنا بمنع ومكافحة الإرهاب في سائر أنحاء العالم وفي منطقتنا التي تعتبر من أكثر المتضررين من الإرهاب وما يرتبط به، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، من إجرام دولي منظم عابر للحدود. | Renewing the resolve to fulfil our commitments to preventing and combating terrorism all over the world and in our own region, which is one of those most sorely afflicted by terrorism and everything connected with it, directly or indirectly, in the way of transborder organized crime, |
ويطلب القانون الجديد من أصحاب الشركات التابعة للجنة التنمية الاقتصادية قضاء 183 يوما على الأقل في السنة في الإقليم ويشترط أن يرتبط الدخل مباشرة بالإقليم. | The new law requires the owners of the Economic Development Commission companies to spend at least 183 days per year in the Territory and stipulates that income must be directly linked to the Territory. |
ويمكن أن يرتبط بعلاقة معك. | And it could join into the relationship with you. |
لكنه يرتبط أكثر بالشبكة العنكبوتية | But it's much more connected to the Web. |
كيف يرتبط اكلي للحم بالمعبد | How's my eating meat connected to the temple? |
وهذا يشكل تباينا حادا مع الولايات المتحدة، حيث يرتبط نصف إجمالي مشاريع البحث والتطوير بقطاع الخدمات. | This stands in sharp contrast to the US, where half of all R D is associated with services. Enough said. |
عادة ما يرتبط هذا التمييز مع المدرسة الماركسية البنيوية، وليس كل العلماء يتفقون على أن وجدت. | This distinction is usually associated with the structural Marxism school, and not all scholars agree that it exists. |
مع هذا البيونيغ نيغ مايون تضعين الخل على النودل مباشرة | With this Pyongyang Neng Myun... you put the vinegar right onto the noodles. |
ولتوعية الناس ولدعم الذين يعيشون مباشرة مع أعراض هذا الفيروس | They have tremendous outreach to the people who are living directly with the effects of the virus. |
عمليات البحث ذات الصلة : يرتبط مباشرة - يرتبط مع - يرتبط مع - مباشرة مع - يرتبط عموما مع - يرتبط مع الشيخوخة - كما يرتبط مع - يرتبط عكسيا مع - يرتبط عكسيا مع - أنه يرتبط مع - يرتبط بقوة مع - يرتبط سلبا مع - يرتبط باستمرار مع - يرتبط عادة مع