ترجمة "يجري كان" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كان - ترجمة : كان - ترجمة : يجري - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة : يجري - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة : يجري - ترجمة : يجري - ترجمة :
الكلمات الدالة : There Said Should Then Goin Running Goes Happening Being

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كان يوجد اهتمام كبير بما كان يجري
There was an interest in what was going on.
ما الذي كان يجري إذن
What was going on then?
كان مخيفا ... كما يجري أدان.
It was frightening... like being condemned.
كان القمار يجري في عروق سامي.
Sami was a born gambler.
كان سامي يجري عملي ات على المرضى.
Sami performed procedures on patients.
وكنت أفكر حول ما كان يجري
And I was there thinking about what was going on.
عندما كان يجري التصويت في فلوريدا
This is the joke I did when the Florida ballot was going around.
لا تستطيع تخي ل ما كان يجري
You can't imagine what was going on.
كان يجري مثل لمدة ثلاثة أيام.
It's been going like that for three days.
كان هناك شيء آخر يجري الأن
There was something else going on
كان يجب أن تشاهديه وهو يجري!
You should have seen him run!
هـل تعرفان بما كان يجري هناك
Did you ever know what was going on there?
.كان يجب أن تسأله إذا كان هناك دم يجري بدماغه
You should ask him if he got water into his brains.
كان لدينا القدرة على فهم ما يجري.
We had the ability to understand what was going on.
كان هناك الكثير من الجنون يجري هناك.
There was a whole lot of crazy going on in there.
أدركت إلى حد كبير ما كان يجري هناك .
I pretty much realized what was going on.
ق بل أ ن عرفت ما كان يجري هو حكم
Before I knew what was happening he was already sentenced.
(كريس كرينجل) ماذا كان يجري هنا ليلة أمس
What was going on here last night?
لأنه كان بمقدور الناس أخذ صور بالهواتف النقالة لما يجري في مراكز الإقتراع، كان مستحيلا لذلك الرئيس أن يجري الإنتخابات بالطريقة التي يريد.
Because people were able to take mobile phone photographs of what was happening at the polling stations, it was impossible for that Premier to fix that election in the way that he wanted to do.
كان هذا رائع ا، لكن ليس هذا ما يجري الآن
But that s not actually what s happening right now.
أعني، ما هو الحوار الذي كان يجري هناك (ضحك)
I mean, what was the conversation that was going on there? (Laughter)
في سال ف الأي ام... كان هناك أميرة صغيرة... التي كان يجري دم ملكي في عروقها
Once upon a time... there was a little princess... who had royal blood in her veins.
وقد إتصلت به. وقد ذهب للتأكد مما كان يجري هناك.
And I called them up. And they went to check what was going on.
فلا عجب ألا يجري الإحساس بالنتائج المتحققة كما كان ينبغي.
Little wonder that the results are not being felt as they should.
إلا أننا كنا نعلم ما كان يجري. وكنا نستطيع إصلاحه.
Except that we knew what it was. And we knew how to fix it.
كان الأمر يجري على هذا المنوال عشية الانتخابات السابقة جميعها
If anything, theyíve gained some more.
لأنه يجري تجريبها في المدرسة حيث كان الطلاب بالفعل يتلقون،
Because it's being piloted in a school where the students are already getting,
كان هدفهم التوعية، بطريقة جذابة، حول ما يجري في دارفور.
They wanted to, in a very engaging way raise awareness of what was happening in Darfur.
طبعا، أبتاه، نحن فقط أردنا رؤية ما كان يجري هنا
Sure, Father, we just wanted to see what was going on in here.
لو كنت عرفت لماذا كان يجري ربما كنت لا اتركه
If I knew why he'd been running, I might have hung on to him.
رأيته في الجهة المقابلة من القرية كان يجري بسرعة كبيرة
I seen him way over on the other side. Was running like 60.
أنت تتحدثين كما لو كان الرجل يستطيع أن يجري عاريا
You talk like a fella just might as well run around naked.
لقد كان هذا الشخص جندي احتياط متدني الرتبة وقد أوقف ما كان يجري. هل كان بطلا لا.
He was a low level private, and that stopped it. Was he a hero? No.
لقد كان هذا الشخص جندي احتياط متدني الرتبة وقد أوقف ما كان يجري. هل كان بطلا لا.
He was a low level private, and that stopped it.
اذا الرجل الذي يجري او المراة في 60 من عمره يجري بنفس سرعته عندما كان في 19 من عمره
64 year old men and women are running as fast as they were at age 19.
وقال انه يتطلع يجري ذهب المنزل ، على ما كان هناك يسار.
The house being gone, he looked at what there was left.
ولم يكن في الواقع مبالغة بل كان تقييما دقيقا لما يجري
This is an accurate assessment of what's going on.
إنه أمر استثنائي. الذي على اليمين كان يجري صعودا في التل.
It's just phenomenal. The one on the right was going up the hill.
ذلك الوقت كنت أنا ايضا طفلة ولم أفهم ما كان يجري
I was a child then too and didn't understand what was happening.
هناك الفتحة في السياج حيث كان مافي ... يجري مهرولا ممسكا بالمصباح
Over there is the opening in the fence... where Muffy was running back and forth with the flashlight.
ماذا يجري ماذا يجري
Who turned the lights off?
الذي كان يجري كان أن الخيار الذي كان بلا فائدة، في الوسط، كان بلا فائدة بالطريقة التي لم يرغب به أحد.
What was happening was the option that was useless, in the middle, was useless in the sense that nobody wanted it.
كما أنه يقدم قائمة بالمشاريع التي كان يجري تنفيذها في عام 2004.
It also provides a list of projects under implementation in 2004.
وت رك صد ام حسين تحت رحمة المنتصر، مثلما كان يجري أثناء العصور الهمجية.
Saddam Hussein was abandoned to the mercy of the victor, like in barbarian times.
كان النور مضاء هكذا، لأنه، كما تعلم، فالصيد يجري في ضوء النهار.
I had the light on like this, because, as you know, they hunt in the daytime.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كان يجري - كان يجري - كان يجري - كان يجري التي - أنا كان يجري - لو كان يجري - كان يجري بناؤه - يجري - كان كان - يجري خارج