ترجمة "يجب الاشتباه" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : يجب الاشتباه - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

باء الحوادث موضع الاشتباه
Suspicious incidents
() الاحتجاز مؤقتا تحت طائلة الاشتباه.
Provisionally detained as a suspect.
() محتجز مؤقتا تحت طائلة الاشتباه.
Provisionally detained as a suspect.
كما أن توقع التعرض لمثل هذا الخطر يجب أن يتجاوز مجرد التكهن النظري أو مجرد الاشتباه، ولكن حدوثه لا يجب أن يكون بالضرورة مرجحا إلى حد بعيد.
Such a risk must go beyond mere theory or suspicion, but does not have to be highly probable.
وفي ذلك الوقت قد يصبح مجرد الاشتباه سندا للعمل الانتقامي.
Mere suspicion might form the basis of action.
(ج) تقرير بالتحويلات المشبوهة في حال الاشتباه بحدوثها فورا (جدول رقم 3)
(c) Report on suspicious transfers in the event that they are suspected of being about to take place immediately (schedule 3)
الاشتباه في أن كلا منا كان في المنزل حيث الأوبئة المعدية لم عهد ،
Suspecting that we both were in a house Where the infectious pestilence did reign,
وبعد سن قانون مكافحة الإرهاب، جرى توسيع إطار الإبلاغ الذي أنشئ قبل عام 2004 للإبلاغ عن حالات الاشتباه في غسل الأموال بحيث يشمل أيضا الإبلاغ عن حالات الاشتباه في تمويل نشاط إرهابي.
The reporting framework that was in place for reporting suspicions of money laundering prior to 2002 has by virtue of the enactment of the Anti Terrorism legislation been extended to include reporting suspicions of terrorist financing as well.
انه يجلب الاشتباه المروع الذى لا أساس له يجب ان نحمله لقبرنا كما لا يمكننا الدفاع عنه تماما ان الحوذى فى كلا الظرفين هل على أن أقول أكثر
It brings up the dreadful, unfounded suspicion... we must carry to our tombs, as it is utterly untenable, that the coachman in both instances... need I say more?
وتقوم الولايات المتحدة روتينيا باختطاف الأشخاص الأبرياء بحجة الاشتباه بأنهم إرهابيون وبتعذيبهم في السجون السرية.
The United States routinely kidnaps innocent people on the pretence that they are terrorist suspects, and tortures them in secret prisons.
إن الاشتباه في دعم سوريا لأعضاء حزب البعث العراقي المبعدين يهدد بإلحاق الضرر بعلاقاتها بالعراق الجديد.
Syria s suspected support for Iraqi Baathist exiles threatens to damage relations with the new Iraq.
() الاحتجاز مؤقتا تحت طائلة الاشتباه مع النقل إلى مرفق جزيرة بونتي في 19 آذار مارس 2002.
Provisionally detained as a suspect and transferred to the Bonthe Island facility at on 19 March 2002.
ولكن السبب الأكثر أهمية يتلخص في الاشتباه بأن أهل الن خ ب يضعون مصالحهم الخاصة فوق القيم الاجتماعية المشتركة.
But a more important cause is a suspicion that elites are placing their own interests above shared social values.
وتجري الشرطة عمليات التفتيش الأمنية هذه في حالة الاشتباه أو عندما يبلغها أو تلاحظ أن هناك مخالفات.
The Police conduct such security checks in case of suspicion or when irregularities are reported noted.
وفي حالات الاشتباه في مباشرة أنشطة إرهابية، يتم الحصول على المعلومات وفقا للاتفاقات الدولية وبناء على مبدأ المعاملة بالمثل.
In those cases where terrorism is suspected the issue of obtaining information is dealt with in accordance with International Agreements and on the basis of the principle of reciprocity.
كما كشفت الدراسة عن استياء المسلمين البالغ إزاء الاشتباه المستتر الواسع النطاق في كل مسلم في أعقاب وقوع أي هجمة إرهابية.
The blanket suspicion that was widely seen as falling on all Muslims after every terrorist attack was also strongly resented.
وإذا كان هناك أي سبب يدعو إلى الاشتباه في التغاضي عن الاهتمام الواجب أثناء المقابلة، فإن الأمر ي حال إلى مركز التحقيق.
If there is any cause to suspect that due diligence is being compromised during the interview, the matter will be referred to the Investigation Centre.
ومثل هذه الحوادث الداعية إلى الاشتباه تقتضي مزيدا من التحقيقات وتؤكد سلامة التدابير التي فرضها القرار 1596 (2005) فيما يتصل بالطيران المدني.
Such suspicious incidents warrant further investigation and confirm the validity of the measures imposed by resolution 1596 (2005) regarding civil aviation.
وتقريبا حوالي 80 من المرضي جربوا الأعراض لعدة سنوات ، غالبا يحتاج إلي درجة عالية من الاشتباه السريري لتحديد التشخيص، حيث أن المرض نادر جدا.
Approximately 80 have symptoms for several years a high degree of clinical suspicion is often required to establish the diagnosis, as the disease is extremely rare.
وفي حالات الاشتباه، ترفض السلطات الجمركية القيمة الجمركية المصرح بها، وتعتمد القيمة التي تحددها بمعرفتها وفقا للإجراءات المنصوص عليها قانونا لأغراض الإجراءات الخاصة بالمستندات الجمركية.
In cases of suspicions, the declared custom value is not accepted by the customs authorities, and the value determined by the customs authorities in the order prescribed by the legislation is taken for the processing of customs documentation.
94 إن وجود المناطق الملغومة، أو الاشتباه بوجودها، قد يزيد من حدة الفقر، وإن الجهود المبذولة لإزالة هذه الألغام قد تساعد على الحد من الفقر.
The presence or suspected presence of mined areas can exacerbate poverty and efforts to clear these mines can help reduce poverty.
وتتابعت التقارير طوال العام عن قيام قوات الأمن بإعدام شباب ع ز ل، بل وحتى أطفال، بإجراءات موجزة بسبب الاشتباه في انتمائهم إلى الماويين أو التعاون معهم.
Reports persisted throughout the year of summary executions by the security forces of unarmed youths and even children who were suspected Maoists or of having cooperated with the Maoists.
يجب، يجب على، يجب، يجب
SB Must, at must. Must, must.
وترتكز شكوى صاحب البلاغ على أن الاشتباه فيه ناجم عن مراقبة مكالمات هاتفية سرية، كان ينبغي إتلاف تسجيلاتها فورا ، بدلا من إدراجها في ملف المحكمة كدليل ضده.
The core of his complaint is the fact that the suspicion against him was raised as a result of intercepting confidential telephone contacts, the records of which should have been destroyed immediately, rather than including them in the court file as evidence against him.
كما أشارت الدراسات الى الكم المرعب للتحقيقات الإجرائية (755 قضية في لاباز وسانتا كروز ما بين عامي 2008 و2012) مع نساء فقيرات تم الاشتباه بخضوعهن لإجهاض غير قانوني.
Studies also cite an alarming number of procedural investigations (775 cases in the La Paz and Santa Cruz districts alone, between 2008 and 2012) against women suspected of having an illegal abortion, who are overwhelmingly poor and indigenous.
لم تجر في سلوفاكيا في عام 2004 محاكمة أشخاص بسبب الاشتباه في القيام بأنشطة إرهابية أو تمويل الإرهاب أو تجنيد الأفراد للمنظمات الإرهابية أو دعم الإرهابيين أو المنظمات الإرهابية.
No persons were prosecuted in 2004 in Slovakia on the grounds of suspected terrorist activities, financing of terrorism, recruitment for terrorist organisations, or supporting terrorists or terrorist organisations.
وهذا أمر منطقي، باعتبار أن وجود المناطق الملغومة أو الاشتباه في وجودها في معظم البلدان المتضررة يعوق التنمية الاقتصادية وإعادة البناء الاقتصادي، ويكبح إعادة اللاجئين والمهج رين داخليا إلى أوطانهم.
This is logical given that the presence or suspected presence of mined areas in most affected countries obstructs economic development and reconstruction and inhibits the repatriation of refugees and internally displaced persons.
وعلى نحو مماثل، يقضي القرآن بضرورة وجود أربعة شهود عدول لإثبات تهمة الزنا، ولكن في القانون العرفي الأفغاني يكفي مجرد الاشتباه في بعض السلوكيات الجنسية المحتملة لأي امرأة لرجمها بالحجارة.
Similarly, whereas the Koran requires four eyewitnesses as proof of adultery, mere suspicion of some unregulated, potentially sexual conduct by a woman warrants stoning under customary law.
المختلين ذلك ، يدين الذاتي هو أن ننظر له ، أنه لو كان من رجال الشرطة في تلك وكان قد قبض يوما ، جونا ، لمجرد الاشتباه في شيء خاطئ ، انه يحرث لمس السطح.
So disordered, self condemning is his look, that had there been policemen in those days, Jonah, on the mere suspicion of something wrong, had been arrested ere he touched a deck.
يجب عليك , يجب أن...
You've got, you've...
(ب) تشكيل وحدات معنية بغسل الأموال في مؤسسة النقد العربي السعودي وفي المصارف السعودية، مهمتها التأكد من عدم وجود عمليات غسل أموال أو أنشطة مشبوهة وإبلاغ الجهات المختصة في حال الاشتباه
(b) The formation of money laundering units in the Saudi Arabian Monetary Agency and in Saudi banks, responsible for ensuring that no money laundering transactions or suspicious activities take place and for notifying the competent authorities
يجب رجمها يجب أن تموت
Let her be stoned! She must die!
يجب أن يعتبر كذلك , يجب
It has to count. It has to!
والأسباب التي سيقت لتبرير هذه الممارسات غير المساعدة هي ضرورة حماية مصادر وأساليب عمل حساسة، وكذلك الاشتباه في أن هذه الوثائق والمعلومات الاستخبارية قد يجري تسريبها إذا وصلت إلى مكتب المدعي العام.
The reasons given for those unhelpful practices are the necessity to protect sensitive sources and methods of work, as well as the suspicion that such documents and intelligence could be leaked should they reach the Office of the Prosecutor.
ووحدة الاستخبارات المالية لموريشيوس هي الوكالة المركزية المسؤولة عن تلقي وطلب وتحليل وتوزيع المعلومات المتعلقة بتمويل أية أنشطة أو معاملات تتصل بالإرهاب أو عائدات الجرائم محل الاشتباه أو جرائم غسل الأموال المزعومة.
Furthermore, the FIU of Mauritius is the central agency for receiving, requesting, analysing and disseminating information concerning, the financing of any activities or transactions related to terrorism or suspected proceeds of crime and alleged money laundering offences.
يجب علينا أيها الفتى ، يجب علينا
We should, lad, we should.
يجب عليك إنزالهم ، يجب عليك ذلك
You have to get them down! You must!
يجب أن تصدقوني يجب أن تصدقوني!
You've got to believe me. You've got to believe me!
وآخر ما يحتاجه الأمر في هذه المرحلة هو أن توزع الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي بطاقات الخروج من دائرة الاشتباه على المفاوضين الفاسدين من جانب كوسوفو في مقابل الحصول منهم على تنازلات لمصلحة صربيا.
The last thing needed in this situation is US EU get out of jail free cards for corrupt Kosovo negotiators in exchange for concessions that will benefit Serbia.
ويتعلق العديد من هذه البلاغات بأشخاص احتجزتهم قوات الأمن، وكان السبب في اعتقالهم في الكثير من الأحيان هو الاشتباه في قيامهم بدعم أنشطة الحزب الشيوعي الماوي في نيبال أو مشاركتهم في هذه الأنشطة.
Many of the communications concern individuals arrested by security personnel, often on suspicion of supporting or being involved with activities of Maoist groups.
المشكلة الخامسة أن المجتمع الدولي، تحت قيادة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، كان في كثير من الأحيان مشلولا في مواجهة التحديات التي تهدد الأمن الدولي وغير فع ال في الاستجابة لحالات الاشتباه في الانتشار النووي.
Fifth, the international community, spearheaded by the United Nations Security Council, has more often than not been paralyzed in the face of challenges to international security and ineffectual in responding to suspected cases of nuclear proliferation.
3 طلب تسليم شخص لتقديمه إلى المحاكمة الجنائية أو تطبيق عقوبة عليه، في حالة الاشتباه في أن طلب التسليم له علاقة بأصول الشخص العرقية أو نوع جنسه أو ديانته أو جنسيته أو معتقداته السياسية
(3) The purpose of the request for extradition is the criminal prosecution or punishment of the person whose extradition is requested on the grounds of race, sex, religion, nationality or political convictions
ومن المحظور بصورة عامة، على سبيل المثال، أن ت عتقل ضحايا الاتجار أو أن يتم تقصي أمرهن بناء على الاشتباه في ارتكابهن لجرائم تكميلية تتعلق بمركزهن في البلد، من قبيل الدخول على نحو غير مشروع.
For example, in general, it is forbidden to arrest or investigate victims of trafficking on suspicion of crimes integral to their status in the country, such as illegal entry.
وفيما يتعلق بالقدرة على تقاسم المعلومات المتعلقة بحالات الاشتباه في غسل الأموال وتمويل الإرهاب مع الوكالات المختصة في دول أجنبية، تنص المادة 6 (ج) من قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب على ما يلي
In terms of the capacity to share information regarding suspicions of both money laundering and terrorist financing with the relevant agencies of a foreign States, section 6 (c) of the Money Laundering and Financing of Terrorism (Prevention and Control) Act provides that
يجب أن يدفع صاحب الجلالة. يجب شراؤه.
Your Majesty must pay. It must be bought.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الاشتباه السريري - يمكن الاشتباه - الاشتباه الجنائي - الاشتباه المبدئي - نحن الاشتباه - يجب اتباع - يجب ملاحظة - يجب منح - يجب أبدا - يجب استخدامها - يجب تقديم