ترجمة "يجب منح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
منح - ترجمة : منح - ترجمة : يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : منح - ترجمة : يجب منح - ترجمة : منح - ترجمة : منح - ترجمة : منح - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
DeCap69 يجب عليهم منح نودار كوماريتاش فيلي الميدالي ة الذهبي ة بعد وفاته . | DeCap69 They should give Nodar Kumaritashvili a posthumous gold medal... that would be the classy thing to do to remember a fallen athlete... |
يجب منح الأمين العام السلطات الاختيارية اللازمة، مقترنة بالمساءلة والمراقبة المستقلة. | The Secretary General must be given the necessary discretionary powers, accompanied by accountability and independent oversight. |
ولذلك ﻻ يجب منح المساعدة ﻻقتصادات التحول على حساب البلدان النامية. | Assistance to transition economies should not be given at the expense of the developing countries. |
ومع ذلك يجب منح اﻷولوية للدين الثنائي، نظرا لثقله في اﻻلتزامات الخارجية ﻻفريقيا. | However, priority attention should be given to bilateral debt in view of its predominance in Africa apos s external obligations. |
أوﻻ، يجب أن تنظر فيما إذا كان ينبغي منح مساعدة سفر من هذا النوع. | First, it must consider whether such travel assistance should be granted. |
12 وكان هناك اتفاق عام على أنه يجب منح أولوية لتوفير المساعدة التقنية للبلدان النامية. | There was general agreement that the provision of technical assistance to developing countries must be given priority. |
ومن جهة أخرى، يجب مراعاة تجنب وضع لوائح مفرطة قد تعوق توسع نطاق منح حق الامتياز. | On the other hand, care needs to be taken to avoid establishing too burdensome regulations that could hamper the expansion of franchising. |
المتحدى المحلي يجب ان يوافق على منح الأنسة ستار مكافأة 10 من مبلغ الرهان الذي عرضته | The challenging local artist must agree to award to Miss Starr an honorarium of only 10 percent of the stakes she offers. |
وعند وجود طفلين أو أكثر دون سن سنة ونصف يجب منح فترة توقف لمدة ساعة على الأقل. | In the event of two or more children under the age of a year and a half, at least one hour long break shall be granted. |
وعلى نقيض ذلك، يجب التأكيد دون هواده على منح اﻷولوية، مهما كانت الظروف، لتلبية أبسط اﻻحتياجات اﻻجتماعية. | However and it was a point that could not be overemphasized priority must be given to satisfying the most basic social needs, regardless of circumstances. |
٣٩ كذلك أعرب عن رأي مفاده أنه يجب التقيد الصارم بهذه القاعدة وعدم منح أية استثناءات أخرى. | 39. The view was also expressed that the rule should be strictly complied with and that no further exceptions should be granted. |
منح المساعدة | Granting of assistance |
منح النفاذ | Grant access |
منح الضمانات | Granting of guarantees |
منح الصوت | Give Voice |
ويجب منح أهمية أكبر ﻷقل البلدان نموا التي يجب عليها أن تعير أهمية للتنمية أكبر من أهمية التكيف الهيكلي. | Additional attention should be given to the least developed countries, where development constituted a higher priority than structural adjustment. |
6 منح المساعدة | 6. Granting of assistance |
خطة منح التحرر | Emancipation Grant Scheme |
منح الدعم والحماية | Granting of support and protection |
منح صفة المعامل | Give Op |
منح سيارتي ركاب | Donation of two sedans |
منح ٤٠ شاحنة | Donation of 40 trucks |
منح مركبتين مصفحتين | Donation of two armoured vehicles |
ي مكنك منح العاطفة | You can afford an affection. |
منح الأراضي الإسبانية | Spanish land grants. |
وعليه، يجب على المشر ع إنشاء تلك المحاكم وفقا للمستلزمات الدستورية دون إمكانية منح السلطات الإدارية أية سلطة قضائية، وبخاصة قمعية. | The legislator must therefore establish such courts in accordance with constitutional norms, without having the ability to vest the administrative authorities with any kind of judicial power, particularly in criminal matters. |
أوﻻ، يجب علينا أن نبذل جهدا أكبر بكثير من أجل ضمان منح المرأة حقوقها كاملة في النظام الداخلي والنظام الدولي. | First, we must do much more to ensure that women are accorded their proper rights in the domestic and international orders. |
يوم 10 أغسطس 2010، وقضت المحكمة العليا المكسيكية أنه في حين أن ليس كل دولة يجب منح زواج مثليي الجنس، فإنها يجب أن تعترف كل من يقوم أين هم القانونية. | On 10 August 2010, the Mexican Supreme Court ruled that while not every state must grant same sex marriages, they must all recognize those performed where they are legal. |
منح سامي مقابلات للص حفي ين. | Sami granted reporters interviews. |
226 مراجعة منح التعليم | Audit of education grants |
13 2 منح الإعالة | 13.2 Maintenance Grants |
منح صفة شبه المعامل | Give HalfOp |
منح مجموع السنة مخصصة | Year Allocated Disbursed Allocated Disbursed Total disbursed |
تنفيذ إعـﻻن منح اﻻستقﻻل | REGARD TO THE IMPLEMENTATION OF THE |
اعــﻻن منح اﻻســتقﻻل للبلـــدان | OF THE DECLARATION ON THE GRANTING |
تنفيذ إعﻻن منح اﻻستقـﻻل | OF THE DECLARATION OF THE GRANTING |
تنفيـذ إعﻻن منح اﻻستقﻻل | DECLARATION ON THE GRANTING OF |
تنفيــذ اعـﻻن منح اﻻستقﻻل | OF THE DECLARATION ON THE GRANTING |
تنفيــذ إعﻻن منح اﻻستقﻻل | REGARD TO THE IMPLEMENTATION OF THE |
تنفيذ إعﻻن منح اﻻستقــﻻل | REGARD TO THE IMPLEMENTATION OF THE |
تنفيـذ إعـﻻن منح اﻻستقﻻل | OF THE DECLARATION ON THE GRANTING |
إعـﻻن منح اﻻستقــﻻل للبلـدان | OF THE DECLARATION ON THE GRANTING |
تنفيذ إعـﻻن منح اﻻستقﻻل | IMPLEMENTATION OF THE DECLARATION ON THE GRANTING OF |
منح نيبال مركز المراقب | Granting of observer status to Nepal |
)ب( منح اﻷمم المتحدة. | (b) United Nations grants. |
عمليات البحث ذات الصلة : يجب أن يتم منح - منح - منح القروض - منح بموجبه - ويتم منح - منح إذن - عقود منح - خصم منح