ترجمة "يجب تقديم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تقديم - ترجمة : يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : تقديم - ترجمة : يجب - ترجمة : يجب تقديم - ترجمة : يجب تقديم - ترجمة : يجب تقديم - ترجمة : يجب تقديم - ترجمة : يجب تقديم - ترجمة :
الكلمات الدالة : Introduce Present Offer Report Shouldn Gotta Must Talk Find

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الثانية، يجب تقديم الاقتراحات وتوزيعها.
Secondly, proposals must be submitted and circulated.
يجب تقديم مجلد أصلي صحيح.
Must supply a valid parent.
يجب أولا تقديم طلب صريح من المعني بالأمر
The interested party must file an application
(هـ) يجب مواصلة تقديم المدخلات لوضع نموذج للترخيص
(e) Input into the development of a licensing model should be continued
يجب أن تدرك بأننا لن نستطيع تقديم يد العون.
You must realize that I can't help you.
أولا، يجب الوفاء بتعهد تقديم المساعدات في مرحلة مبكرة.
First, aid pledges should be fulfilled at an early date.
وفي الدول الأعضاء الأخرى، يجب تقديم عدد محدد من التوقيعات.
In the other member states, a specified number of signatures is needed.
ولكن يجب علينا أن نركز عليها مع تقديم العون الﻻزم.
But focus on it and provide succour we must.
أنه لا يجب أن أكتب هذا أنا اسيء تقديم نفسي
I shouldn't be writing this. I've misrepresented myself.
أيها الرائد، يجب تقديم كل معونة ممكنة منا للحاكم العسكري
Major, we have to give the military governor every help that we can give him.
(ز) تقديم ملاحظات الدولة يجب على الدولة الطرف تقديم ملاحظاتها في غضون ستة أشهر من تلقي الاستنتاجات
(g) Submission of State observations Within six months of transmission of the findings, the State party must submit its observations
ولهذا يجب أن يشكل تقديم الدعم للمؤسسات المحلية نشاطا ذا أولوية.
Strengthening of national capacity should therefore be a priority activity.
كما يجب تقديم المساعدة في تصميم وتنفيذ خطط وطنية لإدارة قطاع الصيد.
Assistance with designing and implementing national management plans for the fishery sector was necessary.
كما تشدد على أنه يجب تقديم المساعدة الإنسانية وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنـزاهة.
It also emphasizes that humanitarian assistance must be provided in accordance with the principles of humanity, neutrality and impartiality.
وعند تقديم المساعــدة اﻻقتصاديـة والطارئة، يجب أن ت حترم سيادة البلد المتلقي احترامــا كامــﻻ.
In the provision of economic and emergency assistance, the sovereignty of the recipient country must be fully respected.
وذكر أنه يجب بهذا الصدد إلغاء تلك الممارسة المؤسفة، ممارسة تقديم إعانات وطنية.
In that connection the deplorable practice of national subsidies must be abolished.
الفوضى. والرجلان قيد التشغيل لتكون الخاص بك القائد العام يجب تقديم إجاباتهم على
And the two men running to be your commander in chief must offer their answers to the challenges we face.
52 يجب عدم تقديم أي دعم للجهات التي لا تسعى إلى تحقيق هذا الهدف.
No support must be given to those who do share this objective.
وقالت إنه يجب الجمع بين تقديم المساعدة اﻻنسانية القصيرة اﻷجل واﻻستراتيجيات اﻻنمائية الطويلة اﻷجل.
Short term humanitarian assistance should be coupled with long term development strategies.
كما يجب تقديم دعمنا للمنظمات البيئية غير الحكومية لمواصلة أنشطتها كعوامل حفازة للتحسين البيئي.
Non governmental environmental organizations should be given our support for their continuing activities as catalysts for environmental improvement.
8 ترى اللجنة الاستشارية أنه يجب عدم تقديم طلبات باعتمادات منقحة إلا في ظروف استثنائية.
The Advisory Committee is of the opinion that requests for revised appropriations should be made only in exceptional circumstances.
وفي نفس الوقت، يجب على المجتمع الدولي أن يواصل تقديم الدعم الكبير لإصلاح قطاع الأمن.
At the same time, the international community must continue to provide substantial support for security sector reform.
(ج) تقديم الحوافز المالية الكافية يجب أن تكون الحوافز كافية لإحداث تغيير في سلوك الرعاة.
Provision of adequate financial incentives Incentives must be sufficient to stimulate a change in the behaviour of the herders.
وبالتالي يجب على المجتمع الدولي أن يواصل تقديم مساعدته التقليدية حتى لا تخيب التوقعات المشروعة.
The international community must therefore continue to provide its traditional help so that legitimate expectations may not be frustrated.
ومع ذلك، أضاف البعض أن آليات تقديم المعونة يجب أن تتواءم مع الظروف والقدرات المحلية.
Yet some added that delivery mechanisms had to be suited to local conditions and capacities.
ولذلك يجب علينا تقديم المزيد من الدعم للآليات المتعددة الأطراف التي تعزز وتحمي حقوق الإنسان.
We must therefore give greater support to multilateral mechanisms that promote and protect human rights.
وأن وسائط اﻹعﻻم الجماهيري المحلية والدولية يجب أن تسعى الى تقديم صورة متوازنة في تغطيتها.
The local and international mass media should endeavour to present a balanced picture in their coverage.
وإن عدم تقديم الحسابات إلى مراقب مالي ﻻ يجب أن يحول دون إرسال التقارير المالية.
The fact that the accounts have not been audited should not prevent the submission of the financial reports.
10 ويتضمن طلب تقديم العروض مواصفات تتعلق بالاختبارات التفصيلية التي يجب أن تخضع لها برمجيات السجل.
The RFP contains specifications for the detailed testing to which the ITL software is to be subjected.
المنظمات المتعددة الآفاق يجب أن تستمر في تقديم الدعم لضمان حرية ونزاهة العمليات الانتخابية حول العالم.
Coordinate policies in areas of common interest within the 100 member country Community. Multilateral organizations should continue to provide assistance to free and fair elections across the globe.
ثالثا يجب أن ينسق المانحون تقديم المساعدة التقنية والمالية وأن تقدم هذه المساعدة مع احترام نظام محدد.
Thirdly, donors must coordinate the technical and financial aid they delivered through clear sequencing.
إذا تعطف جلالتكم إلى الدولة قضيتك ، واضاف انه لاحظ ، يجب أن أكون أفضل قادرة على تقديم النصح .
If your Majesty would condescend to state your case, he remarked, I should be better able to advise you.
واضاف اذا جلالتكم سوف تعطف الدولة قضيتك ، لاحظ انه يجب ان اكون أفضل قادرة على تقديم النصح .
If your Majesty would condescend to state your case, he remarked, I should be better able to advise you.
وعليه، يجب عدم قبول البلاغ، وفقا للمادة 3 من البروتوكول الاختياري، بوصفه إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات.
Consequently the communication must be considered inadmissible, in accordance with article 3 of the Optional Protocol, as an abuse of the right of submission of communications.
(ب) يجب على كل دورة من دورات اللجنة تقديم ما يكفي من وقت للتداول بشأن جميع المواضيع الرئيسية.
Each CRIC session must ensure sufficient time for the deliberation of all key topics.
وبالإضافة إلى ذلك، يجب على الأطراف تقديم تقدير للوقت الذي سيستغرقه كل شاهد في تقديم شهادته، ويجوز للدائرة الابتدائية الأمر بتخفيض عدد الشهود والوقت المخصص للشهود للإدلاء بالشهادة الرئيسية.
Moreover, the parties must give an estimate of the time that will be taken by each witness to give their evidence, and the Trial Chamber may order a reduction in the number of witnesses and the time for witnesses to give evidence in chief.
يجب، يجب على، يجب، يجب
SB Must, at must. Must, must.
ونعتقد أيضا أنه يجب بذل كل الجهود الممكنة من أجل تقديم المشتبه فيهم الذين لم يحتجزوا بعد إلـى العدالة.
We also believe that all efforts must be made to bring to justice suspects who have not yet been detained.
لذلك يجب أن تحظى هذه المسألة باهتمام أكبر في مداولاتنا بغية تقديم توصيات بشأنها إلى مؤتمر قمة أيلول سبتمبر.
The issue must therefore receive greater attention in our deliberations with a view to making recommendations at the September summit.
وتدين فييت نام كل الأعمال الإرهابية مهما كان شكلها ودافعها، وترى أنه يجب تقديم مرتكبي الهجمات الإرهابية إلى العدالة.
Viet Nam condemns all terrorist acts in any form and under any motivation and holds that the perpetrators of terrorist attacks must be brought to justice.
متفوقة على قوة الأرض في تقديم مؤنة للانسان، بحيث أن الموت قبل أوانه يجب أن يكون في شكل آخر
'The power of population is so superior to the power of the earth to produce subsistence for man, that premature death must in some shape or other visit the human race.'
وبالإضافة إلى ذلك، يجب على الأطراف تقديم تقدير للوقت الذي سيستغرقه كل شاهد في تقديم شهادته، ويجوز للدائرة الابتدائية أن تأمر بتخفيض عدد الشهود والوقت المخصص للشهود للإدلاء بالشهادة الرئيسية.
Moreover, the parties must give an estimate of the time that will be taken by each witness to give their evidence, and the Trial Chamber may order a reduction in the number of witnesses and the time for witnesses to give evidence in chief.
يجب على كل دولة تقديم تشكيلة من 18 لاعبا، 15 منهم يجب أن يكون مولودا في أو بعد 1 يناير 1989، وثلاثة منهم يمكن أن يكونوا لاعبين كبار السن.
Each nation must submit a squad of 18 players, 15 of whom must be born on or after 1 January 1989, and three of whom can be older dispensation players.
وقالت إنه يجب تحسين مستوى الصندوق، وقيادته التقنية،.وفعاليته التنظيمية، وموارده لكي يتمكن من تقديم مساهمة أكبر لمنظومة الأمم المتحدة.
Its status, technical leadership, organizational effectiveness and resource base must be improved, so that it could make a greater contribution to the United Nations system.
3 عندما يسعى مقدم البلاغ إلى تقديم بلاغه وفقا للفقرة 2 من هذه المادة، يجب أن يقدم تبريرا كتابيا لذلك.
Where an author seeks to submit a communication in accordance with paragraph 2 of the present rule, she or he shall provide written reasons justifying such action.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يجب علينا تقديم - يجب تقديم التوجيه - يجب تقديم أدلة - يجب تقديم المساعدة - يجب تقديم الدعم