ترجمة "يجب أن نتجنب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : أن - ترجمة : يجب - ترجمة : يجب أن نتجنب - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يجب أن نتجنب بدائل الثقة.
We ought to avoid substitutes of trust.
يجب أن نتجنب ألعاب السلطة.
We ought to avoid the games of the authority.
كما يجب علينا أيضا أن نتجنب تسييس المسائل الإنسانية.
We must also avoid politicizing humanitarian issues.
إننا يجب أن نتجنب السماح لها بأن تكون مغامرة يؤسف لها.
We must avoid allowing it to become a regrettable adventure.
ولكن، وأريد أن أشدد هنا، يجب أن نتجنب الشعور بالإحباط واليأس إزاء أفريقيا.
But and I stress this we must also avoid a sense of helplessness and despair about Africa.
علينا أن نتجنب الحرب بأي ثمن.
We must prevent war at any cost.
نحن نحاول أن نتجنب تفجير أنفسنا
We try to avoid blowing ourselves up.
ويجب أن نتجنب الوقوع في هذا الفخ.
We must not fall into that trap.
وينبغي أن نتجنب الوقوع في تلك المآزق.
We should avoid such pitfalls.
وينبغي أن نتجنب تقسيم الدول إلى مجموعات متخاصمة.
We should avoid lumping States into adversarial groups.
ولدى تعديلنا مجلس الأمن حتى يتكيف مع الحقائق الدولية الجديدة يجب علينا أن نتجنب تعزيز جوانبه المنطوية على مفارقة تاريخية.
In adapting the Security Council to the new international realities, we must avoid strengthening its anachronistic aspects.
وفي ذلك الصدد، يجب أن نهتم بدراسة كل المسائل المتعلقة بالمصلحة المشتركة على نحو منصف حتى نتجنب الانقسامات في المستقبل.
In that regard, we must take care to address equitably all issues of common interest in order to avoid divisiveness in the future.
وأعتقد أننا يجب أن نتجنب التراجع، وأن نتجاوز إعادة تأكيد المواقف المتخذة بتوافق الآراء لكي نبدأ العمل الجدي على تنفيذها.
I believe we must avoid backtracking, move beyond the reiteration of consensus positions and start acting on them in earnest.
ويجب أن نتجنب الخطوات التي يمكن أن تصعد هذه الحالة.
We must avoid steps that might escalate the situation.
كيف نتجنب تغير المناخ
Changing Climate Change
تعلمنا ان نتجنب الفشل
We learnt to avoid failure.
ونريد أن نتجنب سباقا في القذائف في جنوب آسيا.
We want to avoid a missile race in South Asia.
نحن الثلاثة فقط لابد أن نتجنب الإشتباك قدر المستطاع
There'll only be the three of us, and we're to avoid a fight if we can.
وزعــــم آخــر يقول ينبغي أن quot نتجنب طريق اﻻرهاب quot .
Another allegation We should quot eschew terrorism quot .
كيف نتجنب الركود العالمي المزدوج
How to Avoid a Double Dip Global Recession
نحب الشرب، لكننا نتجنب الصراع.
We like bacchanal, but we avoid conflict.
كما يجب أن نتجنب أيضا ترك هذه المناقشات تتعثر بسبب مسائل مستويات المساعدة وغيرها من المسائل المتعلقة بالموارد بل يجب أن تركز بدﻻ من ذلك على المجاﻻت الموضوعية التي يمكننا أن نحرز تقدما فيها.
We must also avoid letting these discussions become bogged down over assistance levels and other resource questions they should focus instead on substantive areas where we can make progress.
والواقع أننا قادرون، بل ويتعين علينا أن نتجنب ع ر ض اضمحلال الفردوس .
We can and must avoid the Garden of Eden Syndrome.
وبوسعنا أن نتجنب أخطاء بعضنا البعض وأن نحاكي نجاحات بعضنا البعض.
We can avoid each other apos s errors and emulate each other apos s successes.
كيف نتجنب ركودا جديدا في أميركا
Avoiding a New American Recession
ومن الضروري أن نتجنب الجداول الزمنية الصارمة التي يؤكد التاريخ أن أحدا لن يلتزم بها.
Rigid timetables that history suggests would not be met should be eschewed.
إذا نجحنا في تجنب مثل هذه الخطوات الرديئة فلسوف يكون بوسعنا أن نتجنب الكارثة.
Absent these missteps, expect a tougher ride on the global economy, but not a calamity.
وينبغي أن نتجنب تقسيم المتابعة ما بين العديد من اللجان الوظيفية وترتيبات اﻹبﻻغ الموازية.
We should avoid splitting the follow up into numerous functional commissions and parallel reporting arrangements.
إننا ينبغي أن نتجنب هذا التفتيت لمفهوم عملية التنمية، الذي قد تترتب عليه اختﻻﻻت.
We should avoid such fragmentation of the concept of the development process, which might result in imbalances.
أقترح أن نتجنب أي إطلاق النار أو عنف حتى يكون لديهم الفرصة لشرح قصتهم
I suggest we avoid any shooting or rough work until they've had a chance to tell it their way.
علينا ان نتجنب طريق الساحل الذي يعني 12 ميل
We must avoid the coast road.
لذلك فإن المسائل التي سنواجهها في العام المقبل يجب أن نتجنب اﻹفراط في تبسيطها على أنها مجرد خيار بين التمديد المحدود وغير المحدود أو بين التمديد المشروط وغير المشروط.
Hence, the issues we face next year should not be oversimplified to a mere choice between limited and unlimited duration or between conditional and unconditional extension.
بيد أننا لم نتمكن بعد من التوصل إلى توافق الآراء الضروري، ولذلك فمن الأهمية بمكان أن نتجنب فرض أي ضغط وأن نتجنب الاندفاع نحو تصويت أكرر أن من شأنه بث الف رقة في صفوف الدول الأعضاء.
However, we have as yet been unable to attain the necessary consensus, and that is why it is crucial for us to avoid bringing any pressure to bear and to avoid rushing into a vote that, I repeat, would divide Member States.
ومن خلال زيادة انعكاس الحرارة ونشر الظل نستطيع أن نتجنب قدرا عظيما من تراكم الحرارة.
By increasing reflection and shade, a great deal of heat build up can be avoided.
ويجب أن نتجنب السماح بأن يتحول مجلس اﻷمن الى أداة ﻷهداف السياسة الخارجية لدول معينة.
And we must avoid allowing the Security Council to become the instrument for the foreign policy objectives of certain Powers.
وهذا يعني ضــــرورة أن نتجنب إضافة طبقات جديدة من المؤسسات دون فهم واضح لﻹسهام الذي يمكن أن تقدمه.
This means that we must avoid adding new layers of institutions without a clear understanding of the additional contribution they would make.
في حالات النيران الصديقة كهذه الحالة يستحسن ان نتجنب التحقيق
Well, in cases like shells falling short, I always try to avoid an inquiry.
وقد لا يكون بوسعنا دوما أن نتجنب الأخطاء السياسية، ولكن هذه الأخطاء قابلة للتصحيح على الأقل.
Policy mistakes may not always be avoidable.
ولتحقيق هذه الغاية، فيتعين علينا أولا أن نتذكر قسم أبقراط وأن نتجنب إلحاق المزيد من الأذى.
To achieve this, we first must follow the Hippocratic oath and avoid doing more harm.
ولكي نتجنب الغش فإن ما يصلح كاستثمار لابد أن يحصل على الموافقة من ق ب ل السلطات الأوروبية.
In order to avoid cheating, what qualifies as investment should be subject to approval by a European authority.
وفي هذه اللحظة الهامة، نريــد أن نتجنب التركيز على مسائل أو بيانات تؤدي إلـــى التقسيم واﻻستقطاب.
At this important moment, we want to avoid focusing on issues or statements that divide and polarize.
وفي هذه اللحظات الهامة، نريد أن نتجنب التركيز على مسائل أو بيانات تحرض على الفرقة واﻻستقطاب.
At this important moment, we want to avoid focusing on issues or statements that divide and polarize.
إن مناقشاتنا أظهرت أن اتخاذ قرارات محددة لن يكون أمرا سهﻻ، لكننا يجب أن نتجنب التعثر بسبب اعتبارات ضيقة خاصة باﻷعداد المثلى أو ناجمة عن المطالبات المتنافسة من جانب الدول القوية على الصعيد اﻹقليمي.
Our discussions have shown that concrete decisions will not be easy, but we must avoid getting bogged down in narrow considerations of optimal numbers and the competing claims of regional Powers.
وفي هذه اللحظة الهامة نود أن نتجنب التركيز على قضايا أو إصدار بيانات من شأنها أن تقسم أو تستقطب.
At this important moment we want to avoid focusing on issues or statements that divide or polarize.
وإلى أن تتخذ حكوماتنا الإجراءات اللائقة فيتعين علينا أن نتجنب دعم الأماكن التي تأسر الحيوانات البرية من أجل الترفيه عنا.
Until our governments take action, we should avoid supporting places where captive wild animals perform for our amusement.

 

عمليات البحث ذات الصلة : علينا أن نتجنب - نحن نتجنب - يجب أن - يجب أن نعلم أن - يجب أن نعتبر أن - يجب أن يثبت أن - يجب أن ترسل - يجب أن نعترف - يجب أن يعلم - يجب أن تظهر - يجب أن تطابق - يجب أن تتلقى - يجب أن تضمن - يجب أن يحمل