ترجمة "يجب أن توضح" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : أن - ترجمة : يجب - ترجمة : يجب أن توضح - ترجمة : يجب أن توضح - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بعض الأشياء يجب أن توضح لهذا الرجل.
Certain things should be pointed out to this man.
وبشكل خاص يجب أن توضح تعاريف العناصر الجريمة التي ت عد إرهابية.
In particular, definitions should clearly set out what elements of the crime are terrorist.
و القابك و سلطاتك يجب ان توضح بالضبط
The Romans want no war between the two of you. In any case, you are not ready yet.
المقاييس الدولية توضح أن إجراءات الحصول على المعلومات يجب أن تكون بسيطة، سريعة ومجانية.
The international standards are very clear that access to information procedures should be simple, fast and free.
لكن العدد المعروف 77 منتحر يجب عليك أن توضح ذلك بالتفصيل بشكل محدد
But in 1977, you need to explain that, clarify the social conditions.
لذا دعونا نقوم بحل مسألة واتمنى انها يجب ان توضح الفكرة لكم
So let's do a problem and hopefully this should make a little more sense.
وفي هذه الحالات يجب على الأمم المتحدة أن توضح مبكرا للجمهور الأساس المنطقي لقراراتها في هذا الصدد.
Local capacity building and preference to local procurement are ways of strengthening local empowerment and involvement.
أطلب منها أن توضح نواياها
Asking to make their intentions clear.
لقد قال في التأويل الخاص بك، يجب أن توضح بأن كل آية من التوراة هي تعقيب وشرح ومسرد للقاعدة الذهبية .
He said, In your exegesis, you must make it clear that every single verse of the Torah is a commentary, a gloss upon the Golden Rule.
جيمع الادلة توضح أن النباتات تعزز الصحة
The evidence is very clear that plants promote health.
من الأفضل لك أن توضح ذلك بسرعه!
You better be hurry to make it clear!
توضح أريناينا
Arinaina explains
توضح برشلونة
Barcelonya explains
وبناء عليه فإن أمانة اتفاقية بازل أثناء المفاوضات توضح أن وظيفة المدير هي وظيفة متفرغة، وأن شاغلها يجب أن يكون مستقلا عن الحكومة المضيفة.
Accordingly, SBC, during negotiations, clarifies that the directorship is a full time position and the incumbent must be independent from the host Government.
نريد أن يكون المشروع انعكاس لأنفسنا ، توضح إستيلي.
We want it to be a reason to reflect about ourselves, Estelí explains.
إنها خيالية تماما ولكن آمل أن توضح الفكرة.
It's, it's entirely fictitious, but, but, hopefully will illustrate the idea.
والصورة توضح أن التوقعات في إنخفاض طوال الطريق ,
And then the model makes predictions down the road.
توضح مدونة aka_lol.
aka_lol explains.
كما توضح روهيني
As Rohini explains
انها توضح هذا
It implies this.
اريد توضح ذلك
I want to make that very clear.
دعونا نحل بعض الأمثلة على أمل أن توضح الفكرة
Let's do some problems and hopefully that will bring the point home
أما كان بإستطاعتك أن توضح الأمر لهم بأكثر لطفا
Couldn't you have explained it to them a little more gently?
٩٤ وقالت بعض الوفود إنها تود أن توضح أن الجملة قبل اﻷخيرة من الفقرة ٤٦ ٨ تعتبر إشارة الى المبدأ القاضي بأن الملوﱢث يجب أن يتحمل تكلفة التلوث.
94. Some delegations wished to make it clear that the penultimate sentence in paragraph 46.8 constituted a reference to the principle that the polluter must pay.
توضح علياء شعورها قائلة
Aliaa then clarified her feelings saying
وهذه كلها توضح بعضها
And these all imply each other.
إذن لماذا يتحتم على أن أترك العرش هل توضح لى
Could you expose me?
محاميك وأنا نشعر أنه يمكنك أن توضح لنا نقطه مهمه
Your solicitor and I feel you may be able to enlighten me on an important point.
وتعتقد اللجنة اﻻستشارية أن السلطات التشريعية المختصة ينبغي أن توضح هذه المسألة.
The Advisory Committee believes that this matter should be clarified by the competent legislative authorities.
واقترح كذلك أن من اﻷفضل أن توضح الفقرة تفاصيل كيفية تحديد هذه العتبة.
It was further suggested that the paragraph could better explain the mechanics of how such a threshold could be established.
ولذلك قد يكون من المفيد أن توضح اللجنة المسألة في التعليق.
It might therefore be useful for the Commission to clarify the matter in the commentary.
لكن سندع ذلك جانبا في الوقت الراهن، إنها تستحق أن توضح.
But we'll leave that on the side for now. It's just worth pointing out.
هذه وثيقة من الشرطة الفيدرالية توضح إحصائية الجرائم تستطيعون أن تروا
This is from the FBI Uniform Crime Statistics.
ربما يمكن للسيدة (ايسجارث) أن توضح لنا شيئا بشأن تلك الشركة
Perhaps Mrs. Aysgarth could enlighten us about this corporation.
توضح Zeinobia من مصر المجاورة
From neighbouring Egypt, Zeinobia explains
وقدموا عريضة مفصلة توضح مطالبهم.
They submitted a detailed petition explaining their claims.
واتمنى ان توضح لكم الفكرة
And hopefully it'll hit the point home.
كلمة واحده توضح كل شيء
One word says it all!
المعلومات توضح ذلك طوال الوقت .
The data says it all the time.
هذه صورة توضح تقنية الضباب.
This is a picture of fogging.
هذه صورة توضح ما نفعله.
So here's a picture of what we're doing.
توضح هذه التجربة قوة التحفيز.
This shows the power of incentives.
وسوف توضح معامل الاحتكاك الحركي
you could figure out this coefficient of kinetic friction
انتظر حتى توضح الرؤية إليك
Wait till it's explained to you
ل و أنت أخبرتنى، توضح لي...
If only you'd told me, explained to me...

 

عمليات البحث ذات الصلة : أرجو أن توضح - لم توضح - توضح تماما - ولم توضح - توضح الأرقام - توضح أغراض - توضح الغرض - رسالة توضح - لأغراض توضح - التي توضح - يجب أن - يجب أن نعلم أن - يجب أن نعتبر أن