ترجمة "ونحن على ثقة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : ثقة - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : ونحن على ثقة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ونحن على ثقة بأننا سننجح.
We are confident that we will succeed.
ونحن على ثقة التهمة الهامة ، ثوب نسائي.
We trust the important charge, the petticoat.
ونحن على ثقة بأنكم ستقومون بذلك خير قيام.
We are fully confident that you will carry out your mission well.
ونحن على ثقة بأنهما سيوجهان مناقشاتنا نحو خاتمة ناجحة.
We are confident that they will guide our deliberations to a successful conclusion.
ونحن على ثقة بأن مشروع القرار سيعتمد بتوافق اﻵراء.
We trust that the draft resolution will be adopted by consensus.
ونحن على ثقة بأن الجمعية العامة ستعتمده بتوافق اﻵراء.
We are confident that the General Assembly will adopt it by consensus.
ونحن على ثقة بأن قيادتكم ستسفر عن نجاح أعمالنا.
We are confident that your leadership will result in the successful conduct of our work.
ونحن على ثقة بأن حكمتكم وحصافتكم ستكفلان النجاح في عملنا.
We are certain that your wisdom and tact will ensure the success of our work.
ونحن على ثقة بأنكم ستتمكنون من الاضطلاع بالمسؤوليات المعهودة إليكم.
We are confident that you will be able to discharge the responsibilities entrusted to you.
ونحن على ثقة بأنه سيدير أعمال الجمعية العامة بكفاءة واقتدار.
We are fully confident that he will conduct the affairs of the General Assembly effectively and efficiently.
ونحن بالتالي على ثقة بأن مشروع القرار سيعتمد دون تصويت.
We therefore feel confident that the draft resolution will be adopted without a vote.
ونحن على ثقة بأنه سيتم تحقيــق تعاون وتنسيق أكثر فاعلية على اﻷرض.
We trust there will be more active cooperation and coordination on the ground.
ونحن على ثقة بأن عمل المحكمة، في ظل قيادته، سيكلل بالنجاح.
We are confident that, under his leadership, the work of the ICTY will be crowned with success.
ونحن على ثقة بأن السكان المتأثرين سيستردون عافيتهم ويعيدون بناء مجتمعاتهم.
We are confident that the affected populations will recover and rebuild their communities.
ونحن على ثقة بأن تلك التوصيات ستعلن خلال إطار زمني معقول.
We are confident that those recommendations will emerge within a reasonable timeframe.
ونحن على ثقة بأن جميع الأطراف المعنية ستثابر في مساعيها الهامة.
We are confident that all parties concerned will persevere in their important efforts.
ونحن على ثقة من أننا سنلقى دعما وتفهما من اﻷطراف المعنية.
We trust that we will receive support and understanding from the parties concerned.
ونحن على ثقة من أن لجنتنا بفضل توجيهكم ستتمتع بدورة مثمرة.
We are confident that under your guidance our Committee will have a productive session.
ونحن على ثقة بأن خبرتكم الواسعة وقيادتكم المتمرسة ستقوداننا إلى دورة ناجحة.
We are confident that your vast experience and able leadership will lead us to a successful session.
ونحن على ثقة بأن مناقشة اليوم ستنقلنا خطوة أخرى في ذلك الاتجاه.
We trust that today's debate will take us one step further in that direction.
ونحن على ثقة من أن مجلس الأمن سيتخذ الإجراء المطلوب بهذا الصدد.
We are fully confident that the Security Council will take the necessary measures in this area.
ونحن على ثقة من أن هؤﻻء اﻷعضاء سيتمسكون بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
We are confident that these Members will uphold the principles of the United Nations Charter.
ونحن على ثقة من عزم الشعب البوروندي على التوفيق بين الاهتمام بالعدالة والاهتمام بالمصالحة.
We are confident in the resolve of the Burundian people to harmonize the concern for justice with the concern for reconciliation.
ونحن على ثقة بأن حكمتكم ورئاستكم الدينامية ستحققان نتائج مثمرة في عمل اللجنة.
Your wisdom and dynamic leadership, I am confident, will lead the work of the Committee to fruition.
ونحن على ثقة من أننا تحت قيادته الماهرة سنحقق نتائج هامة في عملنا.
We are confident that under his able guidance we will achieve substantive results in our work.
ونحن على ثقة بأن مشروع القرار الخاص باﻻحتفال بهذه الذكرى سيعتمد باﻻجماع العام.
We trust that the draft resolution commemorating this anniversary will be adopted by acclamation.
ونحن على ثقة بأن مداوﻻتنا لهذا العام ستتكلل بالنجاح بفضل قيادتكم الحكيمة والقديرة.
We are confident that, under your wise and able guidance, our deliberations this year will be successful.
ونحن نثق ثقة كاملة في ادارتكم الماهرة لعملنا الجماعي.
We have full confidence in your skilful guidance of our joint work.
ونحن على ثقة بأن هذا الجهد الشامل والمنسق على الصعيد دون اﻹقليمي سيحقق النتائج المنشودة.
We are confident that this comprehensive and coordinated effort at the subregional level will produce the desired results.
ونحن على ثقة بأن المجتمع الدولي سيولي نظرا متأنيا لمزايا ذلك الاقتراح في المستقبل.
We trust that the international community will give careful consideration to the merits of that proposal, with an eye to the future.
ونحن على ثقة من أنكم تدركون تضامننا اﻷخوي معكم وما نقدمه من تضحيات عظيمة.
We believe that you are aware of our brotherly solidarity and of our great sacrifices.
ونحن على ثقة من أن الحكومة الجديدة في بوروندي سوف تنضم إلى هذه الجهود.
We trust that the new Government of Burundi will join in these efforts.
ونحن على ثقة بأن التقرير الذي سنقدمه سيستجيب لجميع الشواغل المشروعة لدى اﻷمم المتحدة.
We are confident that the report we are providing will deal with all legitimate United Nations concerns.
ونحن على ثقة من أن جنوب افريقيا ستسهم إسهاما إيجابيا في عمل اﻷمم المتحدة.
We are confident that the new South Africa will contribute positively to the work of the United Nations.
ونحن على ثقة بأن هذه الصكوك ستساعد على كفالة تحرير وتوسيع التجارة الدولية لمنفعة البلدان النامية.
We trust that these instruments will help to ensure the liberalization and expansion of international trade for the benefit of the developing countries.
ونحن على ثقة من أن جهودنا سيناظرها التزام قوي يبديه المجتمع الدولي ونحن نستكمل استراتيجيتنا الخاصة بتنفيذ النتائج الهامة لمؤتمر بربادوس.
We are confident that our efforts will be matched by a significant demonstration of commitment by the international community as we finalize our strategy for the implementation of the important outcomes of the Barbados Conference.
ونحن على ثقة من أن خبرتكم السياسية ومهارتكم الدبلوماسية ستقودان لجنتنا إلى إحراز نجاحات جديدة.
We are sure that with your political experience and diplomatic skill you will lead our Committee to achieve new successes.
ونحن على ثقة من أن الدول القائمة باﻹدارة واللجنة الخاصة ستعمل معا لتحقيق هذا الهدف.
We are confident that the administering Powers and the Special Committee will work jointly towards this end.
ونحن على ثقة من أن مداوﻻتنا في هذ الدورة ستحقق، تحت قيادتكم الرشيدة، النتائج المرجوة.
We are confident that under your wise guidance our deliberations at this session will achieve the desired results.
ونحن لذلك على ثقة من أن جنوب افريقيا ستسهم مساهمة إيجابية في أعمال اﻷمم المتحدة.
We have every confidence, therefore, that South Africa will contribute positively to the work of the United Nations.
ونحن على ثقة من أننا اذا توخينا اليقظة في ذلك فإننا سنتوصل الى نتائج أفضل.
We are sure that if we are vigilant on this score, we shall have even better results.
ونحن على ثقة بأن هذا سيؤدي إلى مزيد من اﻻقتصاد في استخدام الموارد المالية المتاحة.
We trust that this will lead to a more economic use of the financial resources available.
ونحن على ثقة بأن هذا الهدف هو الهدف الرئيسي ذاته لكل عضو في اﻷمم المتحدة.
We trust that this is the same basic objective of every Member of the United Nations.
ووفدي يؤيد تأييدا كامﻻ المفاوضات الجارية حاليا ونحن على ثقة بأن هذه المفاوضات ستتوج بالنجاح.
My delegation fully supports the current negotiations and we are confident that these negotiations will lead to a successful conclusion.
ونحن على ثقة من أن خبرتكــــم ومهاراتكــم الدبلوماسية ستقود مداوﻻت هذه اللجنة إلى خاتمة مثمرة.
We are confident that your experience and diplomatic skills will guide the deliberations of the Committee to a fruitful conclusion.

 

عمليات البحث ذات الصلة : .ونحن - البقاء على ثقة - الحصول على ثقة - يجري على ثقة - على ثقة بأن - التصرف على ثقة - الاعتماد على ثقة - على مقربة ثقة - ونحن على رعاية - ونحن على يقين - ونحن على علم - ونحن نعمل على - ونحن على اتصال