ترجمة "ولكن بالمثل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ولكن - ترجمة : ولكن - ترجمة : ولكن - ترجمة : ولكن بالمثل - ترجمة : ولكن - ترجمة : ولكن - ترجمة : ولكن - ترجمة : ولكن - ترجمة : ولكن - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن بالمثل، لديها كثير من الفرص المحتملة. | But equally, it has opportunities and a lot of potential. |
ولكن أعضاء المجلس على علم بالمثل اللاتيني الخطأ من الإنسان . | But members are familiar with the Latin proverb, errare humanum est . |
بالمثل | Then you're Mr. Coombe. |
ورد الجنود على النيران بالمثل، ولكن لم تشر اﻷنباء الى أنهم أصابوا أحدا. | Soldiers returned fire, but reportedly hit no one. |
بالمثل هنا. | Same here. |
ولم نرد بالمثل. | We did not respond in kind. |
وتشير القصيدة حمق المتصورة للحرب العالمية الأولى، ولكن أيضا فقدان الإيمان بالمثل الإمبراطورية البريطانية والغربية. | The poem points out the perceived pointlessness of World War I, but also the loss of faith in the British Empire and Western ideals. |
أحثكم على القيام بالمثل. | I call on you to do the same. |
ونعترف بالمثل بمبدأ المحاسبة. | We recognize equally clearly the principle of accountability. |
والفرص متعــددة الوجوه بالمثل. | The opportunities are similarly multifaceted. |
والتعاون الدولي حيوي بالمثل. | International cooperation is equally vital. |
فقمت أنا بالمثل أيضا | I didn't do that. |
وسوف اقوم بالمثل الآن | I'm going to be doing some of the same ones. |
بالمثل، لننظر لحانة غرانولا. | Similarly, let's look at a granola bar. |
وهذا رمز المشاركة بالمثل | This is Share alike. |
لهذا وبالمخاطرة بالمثل السيء | So at the risk of setting a bad example... |
ولم يصب أي جندي بجراح ولكن أحد السكان المحليين أصيب بجراح عندما رد الجنود على النار بالمثل. | No soldiers were hurt but a local resident was wounded when the soldiers returned fire. |
انظر المعاملة بالمثل (العلاقات الدولية). | See reciprocity (international relations). |
وتتفاوت بالمثل مراحل عملية السلام. | So do the phases of the peace process. |
التحفظ القائم على المعاملة بالمثل | Reciprocity reservation |
٣٠ ويستلزم التعاون المعاملة بالمثل. | 30. Cooperation implies reciprocity. |
ولم يعدل قانون المحاكم بالمثل. | The Courts Act has not been amended in the same way. |
فرد الجنود على النار بالمثل. | Soldiers fired back. |
وتأثرت دولة بليز الشقيقة بالمثل. | The sister State of Belize is similarly affected. |
عليهم أن يعلموننا شيئ ا بالمثل. | They have to be able to teach us something as well. |
وألتمس منك أن تعمل بالمثل. | And I implore you to do the same. |
و بالمثل هذا صحيح للإدراك | And the same is true of consciousness. |
كل الاخرين ايادهم محملة بالمثل | Everyone else's hands are holding the same thing. |
ولكن إذا أصبحت الحجة التي تقوم عليها هذه الدعوة، فستنطبق بالمثل على البلدان المتوسطة الدخل التي تقيدها الديون. | But if the argument underlying the call is correct, it applies equally to the debt constrained middle income countries. |
وقد رد الجنود على النار بالمثل. | The soldiers fired back. |
والوضع بالمثل فيما يتعلق بالحالة الثانية. | Similar considerations apply to the second case. |
وقد رد الجنود على النار بالمثل. | Soldiers fired back. |
هل سمعت بالمثل عدم الشعور بالراحه | Did...did you ever hear the expression too close for comfort ? |
بالمثل , هناك , أنا لدي 5X 12 . | Likewise, over here, I have 5x over 12. |
وكذلك بالمثل الهاي لاين في مانهاتن. | The High Line in Manhattan is very similar. |
..... ويجب أن تشعرا بالمثل بشأن سبينالزو ! | And you better feel the same way about Spenalzo. |
فقط بالمثل سيرجنت استخدم نفس التحذير | Just the same, use extreme caution. |
فقد أظهرت الولايات المتحدة مرونة جديدة في التعامل مع إيران وكوريا الشمالية، ولكن أيا منهما لم ترد بالمثل حتى الآن. | The US has shown new flexibility with Iran and North Korea, but neither has reciprocated so far. |
ولكن إذا بدأت اليابان تتدخل بشكل مباشر في أسواق العملة العالمية لضمان انخفاض قيمة الين، فسوف يرد المنافسون المجاورون بالمثل. | But if Japan starts to intervene directly in global currency markets to ensure a weaker yen, neighboring competitors will respond in kind. |
كما أن المعاملة بالمثل تشكل أحد الهواجس. | Reciprocity would also be a concern. |
وسنعمل بالمثل لضمان ترجمة قراراتنا إلى أفعال. | We shall work equally to ensure that our decisions are translated into action. |
وتؤكد الشريعة بالمثل أهمية المرأة في المجتمع. | The Shariah equally emphasized the importance of women in society. |
كما تحب ان يعاملوك الاخرون عاملهم بالمثل | As you would that others would do unto you, do also unto them. |
خشية أن الحب خاصتك تثبت متغير بالمثل. | Lest that thy love prove likewise variable. |
أرغب في إنزال مسدسي لو قمت بالمثل | I'm willing to lower my gun if you do the same. |
عمليات البحث ذات الصلة : المعاملة بالمثل - حسن بالمثل - تتأثر بالمثل - ردت بالمثل - بفضل بالمثل - بالمثل ايضا - بالمثل العينية - فمن بالمثل - الرد بالمثل - هو بالمثل - الحجم بالمثل - تطبق بالمثل - كما بالمثل - كذلك بالمثل