ترجمة "وكالات المعونة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حاولت وكالات المعونة تنظيم الطرق من خلال السعودية خصوصا أن الطرق في البلاد كانت خارج الحدود. | Aid agencies tried organizing routes through Saudi Arabia, since roads into the country were generally off limits. |
وش ج عت وكالات المعونة الإنمائية على دعم برامج التنمية البديلة التي ينف ذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. | Development aid agencies were encouraged to support the alternative development programmes of UNODC. |
77 وعلي الطرفين أن يبذلا كل جهد ممكن لتسهيل عمل وكالات الأمم المتحدة والشركاء في أوساط المانحين وتقديم المعونة. | The parties must make every effort to facilitate the work of United Nations agencies and partners in the donor and aid communities. |
و يعد الإصلاح ضرورة في البلدان النامية لتحسين مستوى المعيشة و يتم غالبا بدعم من المؤسسات المالية الدولية و وكالات المعونة. | Developing countries may carry out a wide range of reforms to improve their living standards, often with support from international financial institutions and aid agencies. |
3 قيام حكومات البلدان المانحة بتقديم صورة عن أهداف النهج الإستراتيجي كأحد العناصر المهمة لبرامج وكالات المعونة الثنائية في دعم التنمية المستدامة | (iii) Donor country Governments profiling Strategic Approach objectives as one important element of bilateral aid agency programming in support of sustainable development |
وتعززت قدرة السلطات على حماية موظفي وكالات المعونة وعلى ضبط الأمن في المنطقة بفضل مبادرة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم الشرطة. | There have been no further attacks on aid workers in Somaliland and the United Nations security phase in Hargeysa was reduced to phase III in April. |
14 وما زالت وكالات المعونة الإنسانية تتعرض لمضايقات من جانب بعض السلطات الحكومية ولا سيما في مخيم كلمة حيث ينشط بعض ممثلي لجنة المعونة الإنسانية في تقييد الاتصالات بين المنظمات غير الحكومية والسكان المشردين داخليا. | Humanitarian aid agencies continue to experience harassment by some Government authorities, especially in Kalma camp, where some Humanitarian Aid Commission representatives actively tried to limit contact between non governmental organizations and internally displaced persons. |
(ك) أن تتعاون كذلك مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة الإنسانية والقيام بالرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد | (k) To cooperate further with international aid agencies and non governmental organizations to provide humanitarian assistance and monitoring in the northern and southern areas of the country |
(ي) أن تتعاون كذلك مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة الإنسانية والقيام بالرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد | (j) To cooperate further with international aid agencies and non governmental organizations in providing humanitarian assistance and monitoring in the northern and southern areas of the country |
وتقوم وكالات المعونة الإنسانية والعاملون في هذا المجال بعمل ممتاز في كثير من الميادين، ولكن هذه المشاكل يتجاوز حلها طاقة العاملين في المجال الإنساني. | Humanitarian aid agencies and aid workers are doing excellent work in many areas, but these problems are beyond the power of humanitarians to resolve. |
وبالرغم من إحراز بعض التقدم في فعالية تقديم المعونة، فإن بعض وكالات الأمم المتحدة يمكن أن تنشط أكثر في كفالة التمسك بمبادئ المواءمة والتبسيط. | Although some progress had been made in aid effectiveness, some United Nations agencies could be more active in ensuring adherence to the principles of harmonization and simplification. |
المعونة | Aid |
(ن) أن تتعاون كذلك مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة الإنسانية والقيام بعمليات الرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد | (n) To cooperate further with international aid agencies and non governmental organizations to provide humanitarian assistance and monitoring in the northern and southern areas of the country |
3 تولي الحكومات والمنظمات الدولية، بما فيها وكالات المعونة المتعددة الأطراف والثنائية، ومؤسسات القطاع الخاص أهمية متزايدة لتحسين الإطار القانوني للتجارة والاستثمار على الصعيد الدولي. | Increasing importance is being attached by Governments, international organizations, including multilateral and bilateral aid agencies, and the private sector to improvement of the legal framework for international trade and investment. |
سادسا المعونة | Aid |
المعونة اﻻنمائية | Development aid |
وكان العاملون الصحيون الذين تمت مقابلتهم أفضل حالا قليلا لأن معظمهم مرتبطون بمشاريع ممولة من شتى وكالات المعونة، ومن ثم يتلقون مرتبات تفوق عدة مرات مرتباتهم الحكومية. | The health workers interviewed were slightly better off since most were attached to projects funded by various aid agencies and thus received some salary top ups, several times above their Government wages. |
36 ولا تزال الصراعات قائمة في العديد من أجزاء الصومال الجنوبية، كما أن انعدام الأمن ما زال يمثل مشكلة عويصة تواجه وكالات المعونة في معظم أجزاء البلد. | Conflict continues in several parts of southern Somalia, and insecurity remains a significant problem for aid agencies in much of the country. |
تقييم وكالات التقييم | Rating the Raters |
وكالات الأمم المتحدة | United Nations agencies |
ومنها المعونة اﻻنسانية باستثناء المعونة المقدمة من المنظمات غير الحكومية | Humanitarian assistance excluding NGOs 116 285 |
أما ماب أكشن، فهي منظمة خيرية يوجد مقر ها في المملكة المتحدة وهي متخصصة في رسم خرائط للمناطق المنكوبة وتوفير معلومات جغرافية لمنظمات المعونة الإنسانية وغيرها من وكالات الإغاثة. | MapAction was an international charity based in the United Kingdom that specialized in the mapping of disaster areas and supplying geographical information for humanitarian aid organizations and other relief agencies. |
اليونان وإدمان المعونة | Greece s Aid Addiction |
حماقات المعونة الخارجية | Foreign Aid Follies |
فرق المعونة التقنية | Technical Aid Corps (TAC) |
منظمة المعونة المائية | Women Environmental Programme |
المعونة الغذائية الدولية | International food aid |
باء المعونة الغذائية | B. Food aid . 33 8 |
المعونة غير البرنامجية | Non programme aid |
المعونة الطارئة)أ( | Emergency aid a 5.3 1.14 4.3 18.0 |
ثالثا أولويات المعونة | III. AID PRIORITIES . 5 16 5 |
ثالثا أولويات المعونة | III. AID PRIORITIES |
باء المعونة الغذائية | B. Food aid . 15 24 5 |
باء المعونة الغذائية | B. Food aid |
المعونة الدولية لرواندا | C. International assistance to Rwanda . 76 82 19 |
المعونة الخارجية المتوقعة | The expected foreign aid |
وأهيب بصفة خاصة بحكومة إسرائيل أن تخفف القيود وأن تعمل عن كثب مع وكالات الأمم المتحدة والمانحين والمنظمات الإنسانية لضمان تقديم المعونة ومشاريع التنمية بطريقة تتسم بالتوقيت السليم والشمول. | I call especially upon the Government of Israel to ease restrictions and work closely with United Nations agencies, donors and humanitarian organizations to ensure that aid and development projects are delivered in a timely and comprehensive manner. |
ومن بين تدابير أخرى، ستكفل وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تعديل قواعدها ولوائحها التنظيمية، حيثما اقتضت الضرورة، للسماح بمشاركتها التامة في الطرائق الجديدة لتقديم المعونة، بما فيها دعم الميزانية. | Among other measures, the UNDG agencies will ensure that their rules and regulations are amended, wherever necessary, to allow their full participation in new aid modalities, including budget support. |
وفي عام 2004 أوضحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أنها لم تعد ترغب في استمرار عملية النداءات الموحدة التي تعاونت من خلالها وكالات الأمم المتحدة لزيادة دعم المعونة المقدمة للبلد. | In 2004 the Democratic People's Republic of Korea had indicated that it was no longer willing to continue with the Consolidated Appeals Process through which United Nations agencies had collaborated to raise support for aid to the country. |
(أ) وكالات الأمم المتحدة | (a) United Nations agencies |
وكالات الأمم المتحدة المتخصصة | 10 GS, 31 NS, 20 UNV |
قادمين من وكالات متعددة. | They're from multiple agencies. |
ونرى أن هذا سيضع اﻷساس لتحسين إدارة المعونة وتنسيق مداخﻻت المعونة الخارجية. | This, we feel, would lay a basis for improved aid management and coordination of external aid interventions. |
تل أبيب ـ تلخصت النتيجة المباشرة لمذكرة الاعتقال التي أصدرتها المحكمة الجنائية الدولية في الشهر الماضي بحق الرئيس السوداني عمر حسن البشير في طرد أغلب وكالات المعونة والإغاثة من البلاد. | TEL AVIV The most immediate result of the arrest warrant issued for Sudanese President Omar Hassan al Bashir by the International Criminal Court last month was the expulsion of most aid agencies from the country. |
الرؤيا التي تتصدرها المعونة يمكن أن تنجح لكن تلك المعونة ليست دائما متوفرة. | Aid led vision has never worked. Vision led aid can work but such aid is not always available. |
عمليات البحث ذات الصلة : تدفقات المعونة - فعالية المعونة - موارد المعونة - هيكل المعونة - التزامات المعونة - المعونة الثنائية - سياسات المعونة - أموال المعونة - تنسيق المعونة - المطبخ المعونة - المعونة والتجارة - مبادئ فعالية المعونة - من خلال المعونة