ترجمة "وقد وفرت بالفعل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : وفرت - ترجمة : وقد وفرت بالفعل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد وفرت مكتبتها أساطير لتلك الصور. | The ANU Library has supplied captions to the photos. |
وقد وفرت قدرا من الإرشاد للردود وحددت بنيتها. | The questions in item (d) arose from the preparation of the three papers mentioned in items (a) through (c) and provided some guidance and structure for the responses. |
وقد وفرت لنا وثيقته الختامية مبادئ توجيهيـة واضحة. | Its outcome document (resolution 60 1) provides us with clear guidelines. |
١٠ وقد وفرت اﻻدارة حواسيب والمعدات الﻻزمة اﻷخرى. | 10. The Department has provided computers and other necessary equipment. |
وقد وفرت نسخا من ذلك البيان للأمانة العامة ولجميع الممثلين. | I have made copies of the statement available to the Secretariat and to all representatives. |
وقد وفرت المساعدة أيضا لجامايكا بشأن الرصد والبحوث المتعلقين بالزﻻزل. | Assistance has also been provided to Jamaica on seismic monitoring and research. |
وقد وفرت إعادة الهيكلة هذه أساسا قويا لتحسين الفعالية والتنسيق. | This restructuring has provided a solid basis for improving effectiveness and coordination. |
وقد وفرت البرتغال والصين وماكاو التمويل الﻻزم ﻹنشاء المعهد المذكور. | Funding for the establishment of UNU IIST was made available by Portugal, China and Macau. |
وقد وفرت عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق المعدات الﻻزمة لﻷفرقة. | Equipment for the teams has been provided by ONUMOZ. |
وقد كانت بالفعل | And so it was. |
وقد تم هذا بالفعل. | That has been done. |
وقد أرسى اﻷساس بالفعل. | The foundation has been laid. |
وقد بدأ هذا بالفعل. | This has already begun. |
وقد اوجدنا الناتج بالفعل | We already figured out what that is. |
وقد حدث ذلك بالفعل. | This really happened. |
وقد وفرت سورينام للنساء الحوامل إمكانية المطالبة بتعويض في حالات الفصل من العمل. | Suriname made it possible for pregnant women to claim redress for dismissal. |
وقد استفادت إكوادور من الآليات التي وفرت تخفيفا جزئيا بمبادلة الديون بمشاريع اجتماعية. | Ecuador had benefited from mechanisms that provided partial relief by exchanging debt for social projects. |
وقد وفرت المذكرة إطارا وضعت فيه مؤسستان من المنظومة مبادئ توجيهية تنفيذية محددة. | It has provided the framework for specific operational guidelines developed by two organizations of the system. |
وقد وفرت المذكرة إطارا وضعت فيه مؤسستان من المنظومة مبادئ توجيهية تنفيذية محددة. | It has provided a framework for the specific operational guidelines developed by two organizations of the system. |
وقد كان ذلك مذهلا بالفعل. | And it was absolutely wonderful. |
وقد أحرزت بعض الانتصارات بالفعل. | And it has already had some victories. |
وقد اتخذنا بالفعل الخطوات الأولى. | We have already taken the first steps. |
وقد بدأ هذا العمل بالفعل. | This work has already begun. |
وقد ن فذ هذا الأمر بالفعل. | This has been already implemented. |
وقد بدأ تنفيذ التوصية بالفعل. | Implementation has already commenced. |
وقد بدأ أثرها يتجلى بالفعل. | Their impact is already being felt. |
وقد بدأت بالفعل الخطوات اﻷولية. | Initial steps have already begun. |
وقد نفذت هذه الفكرة بالفعل. | This idea has already been implemented. |
وقد رتبت بالفعل ما يحدث. | I have already arranged what is to occur. |
وقد قمت بتسمية اعمدتها بالفعل | I've already labeled its columns. |
وقد تكيف الإرهابيون معه بالفعل. | Terrorists have actually adapted to it. |
وقد احب والدي ذلك بالفعل | Both my parents really loved it. |
(6) وقد وفرت أنشطة البرنامج، قدر الامكان، الدعم إلى أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة. | The activities of the Programme have supported, to the extent possible, the action teams established by the Committee. |
لقد وفرت القليل | I saved bit by bit. |
وقد وفرت منظمة الصحة العالمية العقاقير، ومبيدات الحشرات، والمعدات مع الدعم التشغيلي واﻻشراف التقني والتدريب. | WHO has provided drugs, insecticide, equipment with operational support, technical supervision and training. |
وقد وفرت هذه النداءات نظرة شاملة على اﻻحتياجات اﻹنسانية الطارئة، إلى جانب استراتيجية متكاملة لمعالجتها. | These appeals have served to provide a comprehensive overview of the emergency humanitarian needs as well as an integrated strategy for addressing them. |
١٠١ وقد وفرت السنة الدولية لﻷسرة )١٩٩٤( قناة أخرى ﻷنشطة اﻻعﻻم في مجال حقوق اﻻنسان. | 101. The International Year of the Family (1994) has provided another channel for public information activities in the field of human rights. |
وقد أنهت الإكوادور وفنزويلا اتفاقياتهما بالفعل. | Ecuador and Venezuela have already terminated theirs. |
وقد بدأ بالفعل تنفيذ هذه العملية. | Implementation of this process has already commenced. |
وقد التزمت بالفعل جلالتكم على طيش . | Your Majesty has indeed committed an indiscretion. |
وقد بدأت بالفعل في الشبكات الإجتماعية . | It's already immersed in social networks. |
وقد قمنا بالفعل باشتقاق كل شيئ | And we've really just derived everything already. |
وقد تمكنا بالفعل من العثور عليها. | And we did indeed find it. |
نعلم ذلك وقد قمنا بحسابه بالفعل | We know and we already actually did calculate it |
وقد إتضح أننا قمنا بذلك بالفعل. | And it turns out, we've even done it. |
عمليات البحث ذات الصلة : وقد وفرت ل - وفرت زخما - وفرت الأمن - وفرت منصة - لقد وفرت - وفرت له - وفرت الأساس - وفرت إطارا - وفرت إمكانية - وفرت الظروف - وقد اتخذت بالفعل - وقد نشرت بالفعل - وقد أظهرت بالفعل