ترجمة "وقد وفرت بالفعل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : وفرت - ترجمة : وقد وفرت بالفعل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقد وفرت مكتبتها أساطير لتلك الصور.
The ANU Library has supplied captions to the photos.
وقد وفرت قدرا من الإرشاد للردود وحددت بنيتها.
The questions in item (d) arose from the preparation of the three papers mentioned in items (a) through (c) and provided some guidance and structure for the responses.
وقد وفرت لنا وثيقته الختامية مبادئ توجيهيـة واضحة.
Its outcome document (resolution 60 1) provides us with clear guidelines.
١٠ وقد وفرت اﻻدارة حواسيب والمعدات الﻻزمة اﻷخرى.
10. The Department has provided computers and other necessary equipment.
وقد وفرت نسخا من ذلك البيان للأمانة العامة ولجميع الممثلين.
I have made copies of the statement available to the Secretariat and to all representatives.
وقد وفرت المساعدة أيضا لجامايكا بشأن الرصد والبحوث المتعلقين بالزﻻزل.
Assistance has also been provided to Jamaica on seismic monitoring and research.
وقد وفرت إعادة الهيكلة هذه أساسا قويا لتحسين الفعالية والتنسيق.
This restructuring has provided a solid basis for improving effectiveness and coordination.
وقد وفرت البرتغال والصين وماكاو التمويل الﻻزم ﻹنشاء المعهد المذكور.
Funding for the establishment of UNU IIST was made available by Portugal, China and Macau.
وقد وفرت عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق المعدات الﻻزمة لﻷفرقة.
Equipment for the teams has been provided by ONUMOZ.
وقد كانت بالفعل
And so it was.
وقد تم هذا بالفعل.
That has been done.
وقد أرسى اﻷساس بالفعل.
The foundation has been laid.
وقد بدأ هذا بالفعل.
This has already begun.
وقد اوجدنا الناتج بالفعل
We already figured out what that is.
وقد حدث ذلك بالفعل.
This really happened.
وقد وفرت سورينام للنساء الحوامل إمكانية المطالبة بتعويض في حالات الفصل من العمل.
Suriname made it possible for pregnant women to claim redress for dismissal.
وقد استفادت إكوادور من الآليات التي وفرت تخفيفا جزئيا بمبادلة الديون بمشاريع اجتماعية.
Ecuador had benefited from mechanisms that provided partial relief by exchanging debt for social projects.
وقد وفرت المذكرة إطارا وضعت فيه مؤسستان من المنظومة مبادئ توجيهية تنفيذية محددة.
It has provided the framework for specific operational guidelines developed by two organizations of the system.
وقد وفرت المذكرة إطارا وضعت فيه مؤسستان من المنظومة مبادئ توجيهية تنفيذية محددة.
It has provided a framework for the specific operational guidelines developed by two organizations of the system.
وقد كان ذلك مذهلا بالفعل.
And it was absolutely wonderful.
وقد أحرزت بعض الانتصارات بالفعل.
And it has already had some victories.
وقد اتخذنا بالفعل الخطوات الأولى.
We have already taken the first steps.
وقد بدأ هذا العمل بالفعل.
This work has already begun.
وقد ن فذ هذا الأمر بالفعل.
This has been already implemented.
وقد بدأ تنفيذ التوصية بالفعل.
Implementation has already commenced.
وقد بدأ أثرها يتجلى بالفعل.
Their impact is already being felt.
وقد بدأت بالفعل الخطوات اﻷولية.
Initial steps have already begun.
وقد نفذت هذه الفكرة بالفعل.
This idea has already been implemented.
وقد رتبت بالفعل ما يحدث.
I have already arranged what is to occur.
وقد قمت بتسمية اعمدتها بالفعل
I've already labeled its columns.
وقد تكيف الإرهابيون معه بالفعل.
Terrorists have actually adapted to it.
وقد احب والدي ذلك بالفعل
Both my parents really loved it.
(6) وقد وفرت أنشطة البرنامج، قدر الامكان، الدعم إلى أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة.
The activities of the Programme have supported, to the extent possible, the action teams established by the Committee.
لقد وفرت القليل
I saved bit by bit.
وقد وفرت منظمة الصحة العالمية العقاقير، ومبيدات الحشرات، والمعدات مع الدعم التشغيلي واﻻشراف التقني والتدريب.
WHO has provided drugs, insecticide, equipment with operational support, technical supervision and training.
وقد وفرت هذه النداءات نظرة شاملة على اﻻحتياجات اﻹنسانية الطارئة، إلى جانب استراتيجية متكاملة لمعالجتها.
These appeals have served to provide a comprehensive overview of the emergency humanitarian needs as well as an integrated strategy for addressing them.
١٠١ وقد وفرت السنة الدولية لﻷسرة )١٩٩٤( قناة أخرى ﻷنشطة اﻻعﻻم في مجال حقوق اﻻنسان.
101. The International Year of the Family (1994) has provided another channel for public information activities in the field of human rights.
وقد أنهت الإكوادور وفنزويلا اتفاقياتهما بالفعل.
Ecuador and Venezuela have already terminated theirs.
وقد بدأ بالفعل تنفيذ هذه العملية.
Implementation of this process has already commenced.
وقد التزمت بالفعل جلالتكم على طيش .
Your Majesty has indeed committed an indiscretion.
وقد بدأت بالفعل في الشبكات الإجتماعية .
It's already immersed in social networks.
وقد قمنا بالفعل باشتقاق كل شيئ
And we've really just derived everything already.
وقد تمكنا بالفعل من العثور عليها.
And we did indeed find it.
نعلم ذلك وقد قمنا بحسابه بالفعل
We know and we already actually did calculate it
وقد إتضح أننا قمنا بذلك بالفعل.
And it turns out, we've even done it.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وقد وفرت ل - وفرت زخما - وفرت الأمن - وفرت منصة - لقد وفرت - وفرت له - وفرت الأساس - وفرت إطارا - وفرت إمكانية - وفرت الظروف - وقد اتخذت بالفعل - وقد نشرت بالفعل - وقد أظهرت بالفعل