ترجمة "وفرت الظروف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الظروف - ترجمة : وفرت - ترجمة : الظروف - ترجمة : وفرت الظروف - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وفرت العقود الأخيرة للنظام الظروف شبه المثالية لفرض سيطرتها على المؤسسة الدينية الشيعية في العراق أيضا .
The last decades have provided the regime with near ideal conditions to seize control over the Shiite clerical establishment in Iraq as well.
لقد وفرت القليل
I saved bit by bit.
بمجرد أن يكون في جيبك شئ بإمكانه إستقبال هذه الرسالة عندها تكون قد وفرت الظروف التي تسمح لك بالكتابة مثلما تتكلم
Once you have things in your pocket that can receive that message, then you have the conditions that allow that we can write like we speak.
وفرت لنا مبنا آخر
Saved us another building.
وقد وفرت مكتبتها أساطير لتلك الصور.
The ANU Library has supplied captions to the photos.
وفرت مشورة قانونية لمختلف الإدارات الحكومية
Provided legal advice to various government departments
وفرت شيء ثمين أكثر من حياتي
I saved something more valuable than my life.
وفي إيران، وفرت المفوضية لوازم لمكافحة المﻻريا.
In Iran, UNHCR has provided supplies for malaria control.
ربما أفعل إن وفرت لى ما يكفى
I might if you offer me enough.
على الأقل قد وفرت م عاناة الم حاولة للهروب
At least she has been spared the agony of trying to escape.
يلاح ظ في التقرير الأو لي أن كازاخستان وفرت الظروف اللازمة لإعمال حقوق المواطنين في التعليم الثانوي العام المجاني وبدء التدريب المهني وكذلك، على أساس تنافسي، التدريب المهني الثانوي والتعليم العالي.
As noted in the initial report, Kazakhstan has created the conditions for implementing the rights of citizens to free general secondary education and beginning vocational training and, on a competitive basis, secondary vocational training and higher education.
وقد وفرت قدرا من الإرشاد للردود وحددت بنيتها.
The questions in item (d) arose from the preparation of the three papers mentioned in items (a) through (c) and provided some guidance and structure for the responses.
وقد وفرت لنا وثيقته الختامية مبادئ توجيهيـة واضحة.
Its outcome document (resolution 60 1) provides us with clear guidelines.
كما وفرت أيضا قدرا من رأس المال العامل.
It also provided some working capital.
١٠ وقد وفرت اﻻدارة حواسيب والمعدات الﻻزمة اﻷخرى.
10. The Department has provided computers and other necessary equipment.
كنت سأخبرك لو كنت وفرت بعض الوقت لي
As if you can ever spare time from that White lady!
وفرت لك حصان والمؤن سوف ينتظرك عند الدرج
A horse and provisions for you will be waiting by the stairs.
لتبسيط الأمر بشدة، فإن الإفتراض كان أنه إذا وفرت للناس تواصل كافي، إذا وفرت لهم أجهزة كافية، فإن الديموقراطية تأتي عقب ذلك حتما .
To put it very simply, the assumption so far has been that if you give people enough connectivity, if you give them enough devices, democracy will inevitably follow.
كما وفرت بعض الحكومات معدات الحاسوب وخدمات الموظفين المحليين.
Some Governments have also provided computer equipment and the services of local personnel.
ميكانيكا الكم وفرت وجهة نظر جديدة على ميكانيكا الكم
For example, the study of quantum computation has provided a new and computational view point on quantum mechanics.
،لكنت وفرت عليكم هذا الحديث وعلمتكم فقط هذه الإشارة
I would just save you the talk, and teach you the gesture.
..الظروف
Circumstances
وفرت الوثيقة الختامية حافزا لوضع جدول أعمال قوي لمكافحة الإرهاب.
The outcome document has given an impulse to the development of a strong counter terrorism agenda.
وقد وفرت نسخا من ذلك البيان للأمانة العامة ولجميع الممثلين.
I have made copies of the statement available to the Secretariat and to all representatives.
ووفرت منظمة واحدة معلومات إضافية لتكميل المعلومات التي وفرت أصلا.
One organization provided additional information to supplement that which had been originally provided.
وقد وفرت المساعدة أيضا لجامايكا بشأن الرصد والبحوث المتعلقين بالزﻻزل.
Assistance has also been provided to Jamaica on seismic monitoring and research.
وقد وفرت إعادة الهيكلة هذه أساسا قويا لتحسين الفعالية والتنسيق.
This restructuring has provided a solid basis for improving effectiveness and coordination.
وقد وفرت البرتغال والصين وماكاو التمويل الﻻزم ﻹنشاء المعهد المذكور.
Funding for the establishment of UNU IIST was made available by Portugal, China and Macau.
وحيثما وفرت التفاصيل جرى التحقيق في اﻻدعاءات وأرسل رد بشأنها.
Where details have been provided, the allegations have been investigated and responded to.
وقد وفرت عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق المعدات الﻻزمة لﻷفرقة.
Equipment for the teams has been provided by ONUMOZ.
كنت وفرت عليك أنت والشريف ودافعو الضرائب الكثير من المتاعب
I'd have saved you and the sheriff and the taxpayers lots of trouble.
ليلي أنور قد وفرت جميع فرحتها حتى نهاية حكم حسني مبارك .
Layla Anwar is reserving her jubilation at the end of Mubarak's reign.
ولم يسبق للوكالة أن وفرت أي تعليم ثانوي منذ عام ١٩٦١.
The Agency had not provided any secondary education since 1961.
ولكنه أكمل عن طريق المعلومات اﻻضافية التي وفرت أثناء التقديم الشفوي.
It was, however, supplemented by additional information provided during the oral introduction.
وهذه المؤتمرات وفرت محفﻻ للعالم لكي يقيم المشاكل المحتملة ويخطط لحلها.
These meetings have provided a forum for the world to take stock of potential problems and to map out solutions.
أود أن أشكر جميع الدول اﻷعضاء التي وفرت المواد للمعرض الدائم.
I would like to thank all Member States which have provided materials for the permanent exhibit.
لكن الزراعة وفرت الغذاء لإطعام أكثر أعداد كبيرة من السكان باستمرار
But farming provided more food to feed larger populations consistently
يا صديقي, لقد وفرت 400 ربية متضورا من الجوع معظم الوقت
My friend, I have saved about 400 rupees, starving most of the time
فلقد وفرت الظروف الدولية الراهنة المتمثلة في إنتهاء الحرب الباردة والتقدم الذي جرى إحرازه في إطار نزع السﻻح وخفض التسلح التقليدي، فرصة نادرة لتسخير الموارد المالية الناتجة عن ذلك في عﻻج مشاكل التنمية والتخلف اﻻقتصادي.
The current international circumstances, resulting from the ending of the cold war, together with the progress achieved in arms control and reductions of conventional weapons afford us a rare opportunity for channelling the financial windfall towards solving the problems of development and economic backwardness.
الظروف الوطنية
national circumstances
حس ب الظروف
It depends.
الانفصال بسبب الظروف ما هذا وايضا بسبب الظروف اجتمعنا مجددا
People who break up unofficially, get back together unofficially.
ولكن ورغم هذه الاخفاقات، وفرت غرف باري مع معرض groundplan المحوري قوية.
But despite these failures, the Barry Rooms provided the Gallery with a strong axial groundplan.
والأمم المتحدة وفرت الإطار المطلوب لتحويل التضامن إلى إجراءات فعالة للسلام والأمن.
The United Nations has provided the structure needed to turn that solidarity into effective measures for peace and security.
ولقد وفرت الملجأ لزهاء ٠٠٠ ٧٠ نسمة، معظمهم من أصل غير هنغاري.
It had provided shelter to almost 70,000 persons, mostly of non Hungarian origin.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وفرت زخما - وفرت الأمن - وفرت منصة - لقد وفرت - وفرت له - وفرت الأساس - وفرت إطارا - وفرت إمكانية - وقد وفرت ل - نحن قد وفرت - وقد وفرت بالفعل