ترجمة "وفرت زخما" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وفرت - ترجمة : وفرت زخما - ترجمة :
الكلمات الدالة : Saved Provided Saved Spared Saving

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

واﻷهم من ذلك، وفرت زخما لعدد من المبادرات المماثلة في مجاﻻت أخرى.
More importantly, it has provided the impetus for a number of similar initiatives in other areas.
لقد وفرت القليل
I saved bit by bit.
واكتسبت عمليــة هلسنكــي زخما جديدا أيضا.
The Helsinki process has also gathered new momentum.
وأخذت عمليات إعادة التوطين تكتسب زخما.
Repatriation movements are gathering momentum.
وفرت لنا مبنا آخر
Saved us another building.
إن مشروع الوثيقة الختامية سيشكل زخما لذلك التجديد.
The draft outcome document will give impetus to that renewal.
ويكتسب هذا الجهد زخما في جميع المناطق الرئيسية.
This effort is gathering momentum in all major regions.
وقد وفرت مكتبتها أساطير لتلك الصور.
The ANU Library has supplied captions to the photos.
وفرت مشورة قانونية لمختلف الإدارات الحكومية
Provided legal advice to various government departments
وفرت شيء ثمين أكثر من حياتي
I saved something more valuable than my life.
وقد أعطيت عملية جنيف زخما إضافيا بفعل المبادرة اﻷوروبية.
The Geneva process has been given additional impetus by the European initiative.
وفي إيران، وفرت المفوضية لوازم لمكافحة المﻻريا.
In Iran, UNHCR has provided supplies for malaria control.
ربما أفعل إن وفرت لى ما يكفى
I might if you offer me enough.
على الأقل قد وفرت م عاناة الم حاولة للهروب
At least she has been spared the agony of trying to escape.
ومنح اتخاذ الجمعية للقرار 57 7 زخما خاصا لتلك العملية.
The Assembly's adoption of resolution 57 7 gave special momentum to that process.
وقد وفرت قدرا من الإرشاد للردود وحددت بنيتها.
The questions in item (d) arose from the preparation of the three papers mentioned in items (a) through (c) and provided some guidance and structure for the responses.
وقد وفرت لنا وثيقته الختامية مبادئ توجيهيـة واضحة.
Its outcome document (resolution 60 1) provides us with clear guidelines.
كما وفرت أيضا قدرا من رأس المال العامل.
It also provided some working capital.
١٠ وقد وفرت اﻻدارة حواسيب والمعدات الﻻزمة اﻷخرى.
10. The Department has provided computers and other necessary equipment.
كنت سأخبرك لو كنت وفرت بعض الوقت لي
As if you can ever spare time from that White lady!
وفرت لك حصان والمؤن سوف ينتظرك عند الدرج
A horse and provisions for you will be waiting by the stairs.
ومن المأمول فيه أن تعطي هذه اﻻجتماعات زخما جديدا لعملية السلم.
It is hoped that they will add further momentum to the peace process.
وقد اكتسبت اﻻتصاﻻت ما بين الهيئات المهنية في المنطقة زخما بسرعة.
Contacts between professional bodies in the region have rapidly gathered momentum.
و في ذلك الوقت ، بحوث الخلايا الجذعية كانت قد اكتسبت زخما
And at that time, stem cell research had gained momentum, following the isolation of the world's first human embryonic stem cells in the 1990s.
لتبسيط الأمر بشدة، فإن الإفتراض كان أنه إذا وفرت للناس تواصل كافي، إذا وفرت لهم أجهزة كافية، فإن الديموقراطية تأتي عقب ذلك حتما .
To put it very simply, the assumption so far has been that if you give people enough connectivity, if you give them enough devices, democracy will inevitably follow.
كما وفرت بعض الحكومات معدات الحاسوب وخدمات الموظفين المحليين.
Some Governments have also provided computer equipment and the services of local personnel.
ميكانيكا الكم وفرت وجهة نظر جديدة على ميكانيكا الكم
For example, the study of quantum computation has provided a new and computational view point on quantum mechanics.
،لكنت وفرت عليكم هذا الحديث وعلمتكم فقط هذه الإشارة
I would just save you the talk, and teach you the gesture.
ويحدونا الأمل أن يولد اعتقاله زخما باتجاه تحقيق تقدم في عمل المحكمة.
We hope that his arrest will give momentum to progress in the work of the Tribunal.
والديناميات الانتخابية في إسرائيل وغزة والضفة الغربية قد تحدث أيضا زخما إيجابيا.
The electoral dynamics both in Israel and in Gaza and the West Bank may also create positive momentum.
وقد أعطى رئيس الجمهورية بنفسه زخما لحملة النهوض بالمرأة وإنهاء التمييز ضدها.
The President of the Republic himself had given impetus to the campaign for the advancement of women and an end to discrimination against them.
وقد أوجدت الالتزامات التي قطعها الطرفان زخما جديدا نحو استئناف العملية السياسية.
The commitments made by the parties created new momentum towards the resumption of the political process.
وعملية السلام في الشرق الأوسط اكتسبت أيضا زخما جديدا خلال الأشهر الماضية.
The Middle East peace process has also gained new momentum over past months.
وشكل ذلك زخما قويا للجهود المبذولة مؤخرا لإنشاء بورصة أفريقية للسلع الأساسية.
This has been a major impetus behind recent efforts to establish a pan African commodity exchange.
2 وفي السنوات الأخيرة، اكتسب البعد الإقليمي لعمل الأمم المتحدة زخما كبيرا.
In recent years, the regional dimension of the work of the United Nations has received considerable impetus.
ويجب علينا أن نعبئ كامل طاقاتنا لدعم هذه الظاهرة حتى تكسب زخما.
All of us must bring our full energies to bear on this phenomenon so that it may gain momentum.
وفرت الوثيقة الختامية حافزا لوضع جدول أعمال قوي لمكافحة الإرهاب.
The outcome document has given an impulse to the development of a strong counter terrorism agenda.
وقد وفرت نسخا من ذلك البيان للأمانة العامة ولجميع الممثلين.
I have made copies of the statement available to the Secretariat and to all representatives.
ووفرت منظمة واحدة معلومات إضافية لتكميل المعلومات التي وفرت أصلا.
One organization provided additional information to supplement that which had been originally provided.
وقد وفرت المساعدة أيضا لجامايكا بشأن الرصد والبحوث المتعلقين بالزﻻزل.
Assistance has also been provided to Jamaica on seismic monitoring and research.
وقد وفرت إعادة الهيكلة هذه أساسا قويا لتحسين الفعالية والتنسيق.
This restructuring has provided a solid basis for improving effectiveness and coordination.
وقد وفرت البرتغال والصين وماكاو التمويل الﻻزم ﻹنشاء المعهد المذكور.
Funding for the establishment of UNU IIST was made available by Portugal, China and Macau.
وحيثما وفرت التفاصيل جرى التحقيق في اﻻدعاءات وأرسل رد بشأنها.
Where details have been provided, the allegations have been investigated and responded to.
وقد وفرت عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق المعدات الﻻزمة لﻷفرقة.
Equipment for the teams has been provided by ONUMOZ.
كنت وفرت عليك أنت والشريف ودافعو الضرائب الكثير من المتاعب
I'd have saved you and the sheriff and the taxpayers lots of trouble.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وفرت الأمن - وفرت منصة - لقد وفرت - وفرت له - وفرت الأساس - وفرت إطارا - وفرت إمكانية - وفرت الظروف - تكتسب زخما - زخما كبيرا - زخما إيجابيا - تكتسب زخما - تكتسب زخما