ترجمة "وفرت الأمن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وفرت - ترجمة : وفرت الأمن - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لقد وفرت القليل
I saved bit by bit.
وفرت لنا مبنا آخر
Saved us another building.
70 وقرارات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا قد وفرت أساسا قانونيا لحل النزاع القائم داخل وحول منطقة ناغورني كاراباخ بجمهورية أذربيجان، وذلك وفقا لقرارات مجلس الأمن السالفة الذكر.
The decisions of the Organization for Security and Co operation in Europe (OSCE) had offered a legal foundation for solving the conflict in and around the Nagorno Karabakh region of the Republic of Azerbaijan, in accordance with the aforementioned Security Council resolutions.
وقد وفرت مكتبتها أساطير لتلك الصور.
The ANU Library has supplied captions to the photos.
وفرت مشورة قانونية لمختلف الإدارات الحكومية
Provided legal advice to various government departments
وفرت شيء ثمين أكثر من حياتي
I saved something more valuable than my life.
لأن بإمكاني تشغيل 20,000، وجهت أولئك الذين تعلموا العلم الجنائي من الشارع إلي الأمن الجنائي، وبهذا أكون قد وفرت قوة أكبر للأمن الجنائي،
There will be more policemen to cover criminal security.
وفي إيران، وفرت المفوضية لوازم لمكافحة المﻻريا.
In Iran, UNHCR has provided supplies for malaria control.
ربما أفعل إن وفرت لى ما يكفى
I might if you offer me enough.
على الأقل قد وفرت م عاناة الم حاولة للهروب
At least she has been spared the agony of trying to escape.
64 وفرت زيارة بعثة مجلس الأمن فرصة ممتازة لإجراء محادثات مباشرة مع عدد كبير من الجهات الفاعلة السياسية والدينية ومنظمات المجتمع المدني في هايتي.
The visit of the Security Council mission provided an excellent opportunity to have direct talks with a broad spectrum of political, religious and civil society actors in Haiti.
وأشار أخيرا إلى أن حكومته وفرت الأمن اللازم للرئيس هوغو شافيز فرياس، مؤكدا أنه لم يتعرض قط لأي خطر خلال إقامته في الولايات المتحدة.
He finally recalled that his Government had provided the necessary security to President Chávez Frías, stressing that he had never been in any danger during his stay.
وقد وفرت قدرا من الإرشاد للردود وحددت بنيتها.
The questions in item (d) arose from the preparation of the three papers mentioned in items (a) through (c) and provided some guidance and structure for the responses.
وقد وفرت لنا وثيقته الختامية مبادئ توجيهيـة واضحة.
Its outcome document (resolution 60 1) provides us with clear guidelines.
كما وفرت أيضا قدرا من رأس المال العامل.
It also provided some working capital.
١٠ وقد وفرت اﻻدارة حواسيب والمعدات الﻻزمة اﻷخرى.
10. The Department has provided computers and other necessary equipment.
كنت سأخبرك لو كنت وفرت بعض الوقت لي
As if you can ever spare time from that White lady!
وفرت لك حصان والمؤن سوف ينتظرك عند الدرج
A horse and provisions for you will be waiting by the stairs.
ولم يضطر الأميركيون ـ على الأقل الذكور من ذوي البشرة البيضاء ـ للقلق بشأن الموازنات والتسويات بين عنصري الأمن وتوفر الفرصة، وذلك لأن أميركا وفرت مزايا العنصرين.
Americans at least white, male Americans did not have to worry about tradeoffs between security and opportunity, because the US offered the advantages of both.
لتبسيط الأمر بشدة، فإن الإفتراض كان أنه إذا وفرت للناس تواصل كافي، إذا وفرت لهم أجهزة كافية، فإن الديموقراطية تأتي عقب ذلك حتما .
To put it very simply, the assumption so far has been that if you give people enough connectivity, if you give them enough devices, democracy will inevitably follow.
كما وفرت بعض الحكومات معدات الحاسوب وخدمات الموظفين المحليين.
Some Governments have also provided computer equipment and the services of local personnel.
ميكانيكا الكم وفرت وجهة نظر جديدة على ميكانيكا الكم
For example, the study of quantum computation has provided a new and computational view point on quantum mechanics.
،لكنت وفرت عليكم هذا الحديث وعلمتكم فقط هذه الإشارة
I would just save you the talk, and teach you the gesture.
وفرت الوثيقة الختامية حافزا لوضع جدول أعمال قوي لمكافحة الإرهاب.
The outcome document has given an impulse to the development of a strong counter terrorism agenda.
وقد وفرت نسخا من ذلك البيان للأمانة العامة ولجميع الممثلين.
I have made copies of the statement available to the Secretariat and to all representatives.
ووفرت منظمة واحدة معلومات إضافية لتكميل المعلومات التي وفرت أصلا.
One organization provided additional information to supplement that which had been originally provided.
وقد وفرت المساعدة أيضا لجامايكا بشأن الرصد والبحوث المتعلقين بالزﻻزل.
Assistance has also been provided to Jamaica on seismic monitoring and research.
وقد وفرت إعادة الهيكلة هذه أساسا قويا لتحسين الفعالية والتنسيق.
This restructuring has provided a solid basis for improving effectiveness and coordination.
وقد وفرت البرتغال والصين وماكاو التمويل الﻻزم ﻹنشاء المعهد المذكور.
Funding for the establishment of UNU IIST was made available by Portugal, China and Macau.
وحيثما وفرت التفاصيل جرى التحقيق في اﻻدعاءات وأرسل رد بشأنها.
Where details have been provided, the allegations have been investigated and responded to.
وقد وفرت عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق المعدات الﻻزمة لﻷفرقة.
Equipment for the teams has been provided by ONUMOZ.
كنت وفرت عليك أنت والشريف ودافعو الضرائب الكثير من المتاعب
I'd have saved you and the sheriff and the taxpayers lots of trouble.
ليلي أنور قد وفرت جميع فرحتها حتى نهاية حكم حسني مبارك .
Layla Anwar is reserving her jubilation at the end of Mubarak's reign.
ولم يسبق للوكالة أن وفرت أي تعليم ثانوي منذ عام ١٩٦١.
The Agency had not provided any secondary education since 1961.
ولكنه أكمل عن طريق المعلومات اﻻضافية التي وفرت أثناء التقديم الشفوي.
It was, however, supplemented by additional information provided during the oral introduction.
وهذه المؤتمرات وفرت محفﻻ للعالم لكي يقيم المشاكل المحتملة ويخطط لحلها.
These meetings have provided a forum for the world to take stock of potential problems and to map out solutions.
أود أن أشكر جميع الدول اﻷعضاء التي وفرت المواد للمعرض الدائم.
I would like to thank all Member States which have provided materials for the permanent exhibit.
لكن الزراعة وفرت الغذاء لإطعام أكثر أعداد كبيرة من السكان باستمرار
But farming provided more food to feed larger populations consistently
يا صديقي, لقد وفرت 400 ربية متضورا من الجوع معظم الوقت
My friend, I have saved about 400 rupees, starving most of the time
ولكن ورغم هذه الاخفاقات، وفرت غرف باري مع معرض groundplan المحوري قوية.
But despite these failures, the Barry Rooms provided the Gallery with a strong axial groundplan.
والأمم المتحدة وفرت الإطار المطلوب لتحويل التضامن إلى إجراءات فعالة للسلام والأمن.
The United Nations has provided the structure needed to turn that solidarity into effective measures for peace and security.
ولقد وفرت الملجأ لزهاء ٠٠٠ ٧٠ نسمة، معظمهم من أصل غير هنغاري.
It had provided shelter to almost 70,000 persons, mostly of non Hungarian origin.
واﻷهم من ذلك، وفرت زخما لعدد من المبادرات المماثلة في مجاﻻت أخرى.
More importantly, it has provided the impetus for a number of similar initiatives in other areas.
فقد وفرت التعليم العام، والتدريب المهني والتقني والمنح الدراسية الجامعية للتعليم العالي.
The Agency provided general education, vocational and technical training and university scholarships for higher education.
فلقد وفرت اﻷمانة مساعدة قيمة فيما يتعلق بمجموعة المسائل التي أوكلت اليها.
The secretariat has provided valuable assistance across the range of issues with which it has been entrusted.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وفرت زخما - وفرت منصة - لقد وفرت - وفرت له - وفرت الأساس - وفرت إطارا - وفرت إمكانية - وفرت الظروف - وقد وفرت ل - نحن قد وفرت - وقد وفرت بالفعل - ضمان الأمن - بناء الأمن