ترجمة "وفرت إطارا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وفرت - ترجمة : وفرت إطارا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Tire Frame Framed Spare Saved Provided Saved Spared Saving

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقد وفرت المذكرة إطارا وضعت فيه مؤسستان من المنظومة مبادئ توجيهية تنفيذية محددة.
It has provided the framework for specific operational guidelines developed by two organizations of the system.
وقد وفرت المذكرة إطارا وضعت فيه مؤسستان من المنظومة مبادئ توجيهية تنفيذية محددة.
It has provided a framework for the specific operational guidelines developed by two organizations of the system.
والعملية التي بدأت في مونتيري وفرت إطارا لاستكشاف السبل والوسائل لتعبئة الموارد المالية الضرورية للتنمية.
The process that was launched in Monterrey provided a framework to explore ways and means to mobilize financial resources necessary for development.
كما أنها وفرت إطارا ملموسا تعمق من خلاله التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز دعما لهايتي.
It has also provided a tangible framework within which the United Nations and the Bretton Woods institutions have deepened their cooperation in support of Haiti.
ففي العمليات الميدانية التي وفرت لها اﻷمم المتحدة إطارا شامﻻ لتنسيق جهود المراقبين الدوليين، كان التعاون في الغالب مثاليا.
In field operations where the United Nations has provided an umbrella framework for the coordination of international observers, cooperation has often been exemplary.
وقد وفرت لنا خطة العمل إطارا يمكن من خلاله تنسيق التقدم نحو تنفيذ القرار 1325 (2000)، ورصد ذلك التقدم وتقييمه.
The action plan has provided us with a framework within which progress on the implementation of resolution 1325 (2000) can be coordinated, monitored and evaluated.
وعلى الرغم من بعض العيوب()، وفرت استراتيجية الإنعاش الوطني إطارا استرشد به في أنشطة الإنعاش المحلية والدولية على حد سواء.
Despite its failings,1 the National Recovery Strategy provided a framework that guided both local and international recovery interventions.
لقد وفرت القليل
I saved bit by bit.
وفرت لنا مبنا آخر
Saved us another building.
لا تنشئ إطارا تتابعيا
Do not create a followup frame
وقد وفرت مكتبتها أساطير لتلك الصور.
The ANU Library has supplied captions to the photos.
وفرت مشورة قانونية لمختلف الإدارات الحكومية
Provided legal advice to various government departments
وفرت شيء ثمين أكثر من حياتي
I saved something more valuable than my life.
OTRS تضع إطارا من وظائف.
OTRS establishes a framework of functions.
وفي إيران، وفرت المفوضية لوازم لمكافحة المﻻريا.
In Iran, UNHCR has provided supplies for malaria control.
ربما أفعل إن وفرت لى ما يكفى
I might if you offer me enough.
على الأقل قد وفرت م عاناة الم حاولة للهروب
At least she has been spared the agony of trying to escape.
وتمثل الشراكة الجديدة إطارا واقعيا للعمل.
NEPAD presents a realistic framework for action.
وقد وفرت قدرا من الإرشاد للردود وحددت بنيتها.
The questions in item (d) arose from the preparation of the three papers mentioned in items (a) through (c) and provided some guidance and structure for the responses.
وقد وفرت لنا وثيقته الختامية مبادئ توجيهيـة واضحة.
Its outcome document (resolution 60 1) provides us with clear guidelines.
كما وفرت أيضا قدرا من رأس المال العامل.
It also provided some working capital.
١٠ وقد وفرت اﻻدارة حواسيب والمعدات الﻻزمة اﻷخرى.
10. The Department has provided computers and other necessary equipment.
كنت سأخبرك لو كنت وفرت بعض الوقت لي
As if you can ever spare time from that White lady!
وفرت لك حصان والمؤن سوف ينتظرك عند الدرج
A horse and provisions for you will be waiting by the stairs.
٣ وقال إن الحلقة الدراسية قد وفرت إطارا لتبادل اﻵراء بشأن مختلف جوانب المساعدة المقدمة للشعب الفلسطيني في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس، ولتبادل الخبرات المكتسبة من جانب قطاعات المجتمع الدولي في جهودها في ذلك الصدد.
3. The Seminar had provided a framework for an exchange of views on various aspects of assistance to the Palestinian people in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and for sharing the experience gained by sectors of the international community in their efforts in that regard.
وسيوفر لنا اعتماد هذه الوثيقة إطارا للعمل.
Adoption of this document will provide us with a framework for action.
لو ليس لديك إطارا جديدا فلتصلح الإحتياطي
You ain't got a new tire, fix the spare.
لتبسيط الأمر بشدة، فإن الإفتراض كان أنه إذا وفرت للناس تواصل كافي، إذا وفرت لهم أجهزة كافية، فإن الديموقراطية تأتي عقب ذلك حتما .
To put it very simply, the assumption so far has been that if you give people enough connectivity, if you give them enough devices, democracy will inevitably follow.
كما وفرت بعض الحكومات معدات الحاسوب وخدمات الموظفين المحليين.
Some Governments have also provided computer equipment and the services of local personnel.
ميكانيكا الكم وفرت وجهة نظر جديدة على ميكانيكا الكم
For example, the study of quantum computation has provided a new and computational view point on quantum mechanics.
،لكنت وفرت عليكم هذا الحديث وعلمتكم فقط هذه الإشارة
I would just save you the talk, and teach you the gesture.
تمثل إطارا للتفكير والتبادل يعزز قيمة كفاءات النساء
Rural women continue to have limited access to productive resources despite their important role in economic activity.
إن quot خطة للسﻻم quot ترسم إطارا مفاهيميا.
The quot Agenda for Peace quot has set out a conceptual framework.
ويشكل مشروع البروتوكول إطارا هاما ومتينا للمفاوضات المقبلة.
The draft protocol represents a substantial and firm basis for future negotiations.
إذا الإحتياطي نائما فلا تصلحه أعطني إطارا جديدا
If the spare's flat, don't fix it. Give me a new tire.
وقد نظر وزراء الخارجية في هذا التقرير في نيسان ابريل ١٩٩٣، حيث أعربوا عن تقديرهم للجهود التي بذلتها اﻷمانة العامة والمؤسسة اﻻسﻻمية للعلوم والتكنولوجيا والتنمية والتي وفرت إطارا للتعاون فيما بين البلدان اﻹسﻻمية في ميدان البيئة والتنمية المستدامة بوجه عام.
It was considered by the Ministers for Foreign Affairs in April 1993, when they expressed appreciation of the efforts of the General Secretariat and IFSTAD, which provided the framework for cooperation among Islamic countries in the field of the environment and sustainable development in general.
وتقدم لنا خطة العمل إطارا للتنفيذ يتيح التنسيق والتعاون بين مختلف هيئات الأمم المتحدة كما توفر لنا إطارا للرصد تقاس عليه النتائج.
It will also provide us with a monitoring framework upon which to measure results.
وفرت الوثيقة الختامية حافزا لوضع جدول أعمال قوي لمكافحة الإرهاب.
The outcome document has given an impulse to the development of a strong counter terrorism agenda.
وقد وفرت نسخا من ذلك البيان للأمانة العامة ولجميع الممثلين.
I have made copies of the statement available to the Secretariat and to all representatives.
ووفرت منظمة واحدة معلومات إضافية لتكميل المعلومات التي وفرت أصلا.
One organization provided additional information to supplement that which had been originally provided.
وقد وفرت المساعدة أيضا لجامايكا بشأن الرصد والبحوث المتعلقين بالزﻻزل.
Assistance has also been provided to Jamaica on seismic monitoring and research.
وقد وفرت إعادة الهيكلة هذه أساسا قويا لتحسين الفعالية والتنسيق.
This restructuring has provided a solid basis for improving effectiveness and coordination.
وقد وفرت البرتغال والصين وماكاو التمويل الﻻزم ﻹنشاء المعهد المذكور.
Funding for the establishment of UNU IIST was made available by Portugal, China and Macau.
وحيثما وفرت التفاصيل جرى التحقيق في اﻻدعاءات وأرسل رد بشأنها.
Where details have been provided, the allegations have been investigated and responded to.
وقد وفرت عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق المعدات الﻻزمة لﻷفرقة.
Equipment for the teams has been provided by ONUMOZ.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يوفر إطارا - إطارا سلم - يضع إطارا - يقدم إطارا - يوفر إطارا - توفر إطارا - إطارا أساسيا - إطارا مناسبا - وفرت زخما - وفرت الأمن - وفرت منصة - لقد وفرت - وفرت له