ترجمة "وقد تمت معالجة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : وقد تمت معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد تمت معالجة هذا الموقف، وتم نشر قوات محايدة في المناطق المذكورة. | This situation was addressed and Impartial Forces have now been deployed to the said localities. |
تمت معالجة هذه الصورة على الفوتوشوب P | This picture is photoshopped P |
533 وقد تمت معالجة مسألة خدمات الدعم والتدريب الواعي بالفروق بين الجنسين للعاملين في الشرطة في الفقرة 525 أعلاه. | The issue of support services and gender sensitive training for the police has been touched in para 16 above. |
وقد تمت في أوروبا | And it was done in Europe. |
وقد تمت معالجة هذه المصاعب فورا بالتشاور الوثيق مع وكﻻء اﻷحزاب الذين مارسوا حقهم في مراقبة التصويت على نحو مسؤول ويقظ. | These difficulties were immediately dealt with in close consultation with the party agents, who exercised their right to observe the polling in a responsible and vigilant manner. |
3 وقد تمت صياغة البيان بعناية. | GOP Government of Pakistan. |
ومن خلال هذه الجهود، تمت تلبية احتياجات 490 3 موظفا في مجال معالجة الإجهاد. | Through those efforts, the stress management needs of some 3,490 staff were met. |
وقد مكننا من معالجة حتى أصعب | And it enables us to address even the most difficult of questions. |
وقد تمت محاكمة تسعة أشخاص في هذه القضية. | Nine persons have been prosecuted in this case. |
وقد تمت ترجمة الالتزامات إلى أهداف قابلة للقياس. | The commitments had been translated into measurable targets. |
وقد تمت مشاهدتهم أكثر من 11 مليون مرة. | They have been viewed over 11 million times. |
منذ 1830، تمت معالجة حوالي 85 من جميع القطن في جميع أنحاء العالم في لانكشير. | By the 1830s, approximately 85 of all cotton manufactured worldwide was processed in Lancashire. |
ونؤيد فرضية أنه لا يمكن إحراز تقدم في معالجة أهم المشاكل العالمية إلا إذا تمت بصورة مشتركة معالجة مسائل التنمية والأمن وحقوق الإنسان. | We endorse the premise that progress in tackling the most important global problems can only be achieved if the issues of development, security and human rights are addressed jointly. |
وقد تم توثيق دورات علاجية تمت على مدار عامين. | Courses of up to 2 years have been documented. |
وقد تمت ترقية معظم شاغلي الوظائف التي أ عيد تصنيفها. | Most of the incumbents of the reclassified posts were promoted. |
وقد تمت مناقشة ذلك في الفقرات 46 50 من التقرير. | It was discussed in paragraphs 46 50 of the report. |
وقد تمت محاكمة السيد جربوع في كانون الثاني يناير 2003. | Mr. Djerboue's trial took place in January 2003. |
وقد تمت البعثة وفقا لبرنامج عمل اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٣. | The mission took place in accordance with the Special Committee apos s programme of work for 1993. |
لذلك قمنا مؤخرا بعرض الخطة الرئيسية وقد تمت الموافقة عليها | So we recently presented the master plan, and it has gotten approved. |
وبقدر ما تمت معالجة هذه اﻷمور في السياسات الحالية، بقدر ما خفت بعض النتائج السلبية في هذا الصدد. | To the extent that this is addressed in current policies, some of the negative consequences may be mitigated. |
وقد تمت الموافقة على بعض منهاو هي حاليا قيد الاستخدام السريري. | Some, such as bevacizumab, have been approved and are in clinical use. |
وقد تمت العملية بنجاح خلال ساعتين و رغم ظروف الطقس السيئة. | The operation was executed successfully in 2 hours despite adverse weather conditions. |
وقد تمت دعوة أربعة فنانين في العام التالي للمنافسة على تصميمه. | The following year four artists were invited to compete for the commission. |
وقد تمت مناقشة هذه المواد في فصول سابقة من هذا التقرير. | These have been discussed in previous chapters of the report. |
وقد تمت إقامة شراكات جديدة لمكافحة الفساد وتعزيز الحكومة منفتحة وشفافة. | New partnerships have been forged to combat corruption and promote government that is open and transparent. |
وقد تمت حماية حقوق السيد جانج القانونية بشكل كامل طوال تناول القضية. | During the handling of the present case, Mr. Zhang's legal rights have been fully guaranteed. |
وقد تمت، في رأينا، إجراءات الإذن بالنفقات وفقا للنظام المالي للأمم المتحدة. | In our opinion the procedures for the authorization of expenditures were carried out in accordance with the Financial Regulations of the United Nations. |
وقد تمت مراعاة العوامل البيئية بدقة في تطبيق أحكام قانون المنازعات المسلحة. | The court found that States must take environmental considerations into account when assessing what is necessary and proportionate. |
وهذه القوانين اﻷربعة هي نتاج مناقشات طويلة وقد تمت الموافقة عليها باﻻجماع. | These four Acts are the product of lengthy discussions and were approved by consensus. |
وقد تمت صياغة مشروع القانون بعد تعيين لجنة تقنية واجراء مناقشات مستفيضة. | The Bill had been drafted after a technical committee had been appointed and elaborate consultations had taken place. |
وقد عملت اللجنة بمساعدة من الفريق على معالجة هذه المشكلة. | The Committee, assisted by the Team, has worked to address this problem. |
وقد تمت خصخصة الشركة في عام 1995، وهي مملوكة حالي ا لشركة كيماويات إسرائيل. | In 1995, the company was privatized and it is currently owned by Israel Chemicals. |
وقد تمت الموافقة لاستخدامه في المملكة المتحدة في ديسمبر كانون الاول عام 2002. | It was approved for use in the UK in December 2002. |
8 وقد تمت مناقشة عدد من فوائد التدويل عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر. | A number of benefits of internationalization through OFDI were discussed. |
وقد تمت تلك المراجعة إلى جانب المراجعة العادية لحسابات الأمانة العامة للأمم المتحدة. | The audit was carried out in conjunction with the regular audit of the accounts of the United Nations Secretariat. |
وقد تمت المحافظة على الحدود اﻷمازونية لفنزويﻻ التي تمتد لمسافة ٢٠٠ ٢ كيلومتر. | The Amazonian border of Venezuela, 2,200 kilometres long, has been preserved. |
وقد تمت هذه العملية وفقا للفقرة ١٥ من قرار مجلس اﻷمن ٨٠٤ )١٩٩٣(. | This exercise has been carried out in conformity with paragraph 15 of Security Council resolution 804 (1993). |
٣٤ وقد تمت اﻵن الموافقة الﻻزمة لتسديد المدفوعات للموردين المحليين بدوﻻرات الوﻻيات المتحدة. | 34. Approval has now been secured to make payments to local suppliers in United States dollars. |
وقد تمت مناقشة هذه الخطة في البرلمان حيث حظيت بدعم سياسي واسع النطاق. | The Plan was dealt with in the Parliament and there was broad political backing for it. |
وقد تمت، في عام ٣٩٩١، إعادة توطين زهاء ٠٠٥ ١ ﻻجئ من الفلبين. | Some 1,250 refugees from the Philippines were resettled in 1993. |
وقد تمت مواءمة التعريفات مع الاتفاقات الدولية وتقدم شرطا مسبقا كافيا لمعالجة هذه الجرائم. | Definitions have been harmonized with international conventions and present a sufficient precondition for processing such offences. |
وقد تمت بداية حسنة في تلك العملية، ولكن يبقى الكثير مما ينبغي القيام به. | A good start had been made in that process, but much remained to be done. |
وقد تمت جميع عمليات اﻹطﻻق من أراضي الوﻻيات المتحدة ما لم يذكر خﻻف ذلك . | All launches were made from the territory of the United States unless otherwise specified. |
وقد تمت اﻻستفادة من اﻹسهامات التي وردت خﻻل هذه العملية في إعداد هذا التقرير. | Contributions received in the course of this process have been drawn upon in preparing the present report. |
بعد هو الجهاز بالطاقة، وقد تمت تهيئة عنصر التحكم سوف تشاهد الشاشة تنشيط الجهاز | After the Machine is powered up, and the Control has initialized you will see the Machine Activation screen |
عمليات البحث ذات الصلة : تمت معالجة البيانات - تمت معالجة ملف - وقد تمت هيكلة - وقد تمت الكتابة - وقد تمت السيطرة - تمت - تمت المهمة - تمت مناقشته - تمت مسبقا - تمت مسبقا - تمت تسويتها - الصفقة تمت - تمت صيانته - تمت صياغته