ترجمة "تمت صياغته" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تمت صياغته - ترجمة : تمت - ترجمة :
الكلمات الدالة : Robbed Invited Attacked Stolen

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولكن بالفعل كيف تمت صياغته أعني أن
But actually how it's worded I mean, the way it's worded
ولكن اﻹعــــﻻن، عندما تمت صياغته واعتمد، قوبل مفهومه كإعﻻن عالمــي بشكوك كبيرة وبمعارضة.
However, when the Declaration was drafted and adopted, the very concept of a universal declaration faced considerable doubts and opposition.
وتجدر الملاحظة في هذا الخصوص أن تعديلا مقترحا لقانون الهجرة تمت صياغته وتقديمه للتصديق عليه.
It is therefore, in this regard, that a proposed amendment to the Immigration Act has been drafted and submitted for ratification.
يوم 26 أبريل، وذلك كجزء من مشروع ووي 2010، تمت صياغته لهذه العلامة التجارية كينغستون سماكدوون.
On April 26, as part of the 2010 WWE Draft, Kingston was drafted to the SmackDown brand.
خطة ل محاكمة مجرمي الحرب الأوروبيين تمت صياغته من قبل وزير الحرب هنري ستيمسون و وزارة الحرب.
The plan for the Trial of European War Criminals was drafted by Secretary of War Henry L. Stimson and the War Department.
ومشروع القانون هذا تمت صياغته لكي يعبر عن الهدف المتمثل في استبعاد ممارسة اﻻعتراف خارج النطاق القضائي
This bill has been formulated for the express purpose of eliminating the practice of extrajudicial confession
لقد تطور الإنترنت من شبكة أربانت، التي يرجع تاريخها إلى عام 1969 كمصطلح تمت صياغته في عام 1974.
The Internet developed from the ARPANET, dating back to 1969 as a term it was coined in 1974.
كما إننا مقتنعون بأن مشروع قرارنا الذي تمت صياغته بعناية يراعي مصالح جميع الدول الأعضاء وكل المجموعات الإقليمية.
And we are convinced that our carefully formulated draft resolution takes into account the interests of all Member States and all regional groups.
٠١ وأرست الحكومة الجديدة أسس المصالحة بفضل برنامج المصالحة وإعادة التأهيل الوطنيين، الذي تمت صياغته بدعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
10. The new Government created the foundation for reconciliation with the Programme of National Reconciliation and Rehabilitation (PRRN), formulated with the support of the United Nations Development Programme (UNDP).
وثمة فرصة حقيقية للتنفيذ الكامل لاتفاق الجمعة العظيمة الذي تمت صياغته عام 1998 وصوت عليه شعب أيرلندا وللتشغيل المنتظم لمؤسسات هذا الاتفاق.
There is a real prospect of the full implementation of the Good Friday Agreement which was put together in 1998 and voted by the people of Ireland and the sustained operation of its institutions.
وﻻحظ بعض اﻷعضاء أن قرار المجلس ١٢٩٦ )د ٤٤( قد تمت صياغته بعناية كبيرة بما يكفل توازن أحكامه وقد ﻻ يكون من المستصوب تعديله.
Some members observed that Council resolution 1296 (XLIV) had been drafted with great care for balance in its provisions and that it might not be advisable to modify it.
يهتز هاتف آي فون فوق جهاز اللاب توب في حين برنامج إكسنون ليانبو، البرنامج الإخباري الأكثر مشاهدة في الصين يبث تصريح ا حكومي ا تمت صياغته بدقة شديدة.
As my iPhone buzzed, on my laptop Xinwen Lianbo, arguably the most watched news show in China, was displaying a meticulously drafted government statement.
أوفد المكتب خمسة مندوبين إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي انعقد في جوهانسبرغ، وق دم بيان المبادئ المتعلقة بالتنمية المستدامة الذي تمت صياغته في الحلقة الدراسية المشتركة بين الأجيال.
The UU UNO sent five delegates to the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg, and presented the Statement of Principle on Sustainable Development drafted at the Intergenerational Seminar.
٤ فـــي الجلسة ٤٥ المعقـــودة في ٢١ كانــون اﻷول ديسمبر قـــدم ممثل بربادوس مشــروع المقرر A C.5 48 L.11 الذي تمت صياغته في أعقاب مشاورات غير رسمية.
4. At the 45th meeting, on 21 December, the representative of Barbados introduced draft decision A C.5 48 L.11, which was elaborated following informal consultations.
إذا السؤال لماذا يبردك العرق يمكن إعادة صياغته كالتالي
So the question of why does sweat cool you down could really be restated as
و نيوتن أعاد صياغته قليلا و نظمه بقوانينه
And Newton just rephrased it a little bit and packaged it with his other laws
٧ فـــي الجلسة ٤٥ المعقودة فـــي ٢١ كانون اﻷول ديسمبر قـدم ممثل بربادوس أيضا مشروع القرار A C.5 48 L.13 الذي تمت صياغته في أعقاب مشاورات غير رسمية.
7. At the 45th meeting, on 21 December, the representative of Barbados also introduced draft resolution A C.5 48 L.13, which was elaborated following informal consultations.
لا بد من إعادة صياغته لطرح السؤال، ما المسؤول
You have to reframe it and ask, What is responsible?
لا بد من إعادة صياغته لطرح السؤال، ما المسؤول
Well, that's a bad question. You have to reframe it and ask, What is responsible?
تم صياغته من خلال جهد تعاوني غير مسبوق وبإشراك المواطنين.
It has been drafted through an unprecedented collaborative effort involving citizens.
لنرى اذا ما فعلناه يمكن صياغته في احد تلك الخيارات
Let's see if what we did can be phrased in one of these choices.
والقصد من العهد الدولي بشأن البيئة والتنمية الذي تمت صياغته نتيجة لذلك هو أن يكون بمثابة دراسة تنظر فيها الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وتقﱠدم أثناء اﻻحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
The resulting draft International Covenant on Environment and Development is intended to be a study for consideration by the Member States of the United Nations, to be presented during the 50th Anniversary of the founding of the United Nations.
ويتضمن مشروع المادة 3 (2) المعادة صياغته المقترح نص مشروع المادة 3 (2) السابق الذي ع دلت صياغته قليلا من حيث إدراج بعض العقود في النقل غير المنتظم.
Proposed redraft article 3 (2) set out a slightly rephrased version of the previous version of draft article 3 (2) with respect to the inclusion of certain contracts in non liner transportation.
والواقع أن أفريقيا ترحب بالتفاهم الذي تمت صياغته في وثيقة شرم الشيخ التي تدعو، في جملة أمور، إلى وقف العنف، باعتباره علامة فارقة رئيسية في الجهود المبذولة لمعالجة محنة الشعب الفلسطيني، والتنفيذ السلمي لخارطة الطريق.
Indeed, Africa welcomes the understanding elaborated in the Sharm el Sheikh document, which, inter alia, calls for the cessation of violence, as a major milestone in the efforts to address the plight of the Palestinian people, as well as the peaceful implementation of the road map.
تمت المزامنة
Synchronization done
تمت المهمة
Audience Laughing and Applauds
لا تمت
Don't You Dare Die!
لقد تمت...
Yes, it's already made up.
تمت خيانتنا
Betrayed.
تمت سرقته
Robbed?
إننا نوافق على صياغته، لكننا نرغب في النظر في الخيارات المقترحة الأخرى.
We agree with its wording, but we are willing to look at other proposed options.
وتقوم تدخلاته على أساس برنامج حقوق الإنسان الذي تمت صياغته سنة 2004 باشتراك مع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة ووزارات العدل، وحقوق الإنسان، والهجرة والمهجرين، وشؤون المرأة، والمجتمع المدني، والداخلية.
Its interventions are based on the human rights programme jointly developed in 2004 with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCHR), other United Nations agencies and the Ministries of Justice, of Human Rights, of Displacement and Migration, of Women's Affairs, of Civil Society and of the Interior.
تمت الاستعادة بنجاح.
Restore complete.
كيف تمت المناقصة
How did the tendering happen?
تمت معاهدة لونڤيل
In 1801, you had the Treaty of Luneville.
أمك لم تمت
Your mom is not dead!
ألم تمت زوجتك
Didn't your wife pass away?
هكذا تمت,أفهمت
An impersonation, see.
اين تمت السرقة
Where was the stickup?
تمت إضافة C2HC.
C2HC was added.
لا لم تمت
No, she didn't.
ربما لم تمت
Maybe she didn't.
ومع ذلك، فقد أتيح للجمهور وتابعت وسائط الإعلام عن كثب عمليتي صياغته واعتماده.
It had been made publicly available, however, and the drafting and adoption process had been closely followed by the media.
و تمك ن الفيلم الذي تبلغ مد ته سبع دقائق الذي يحمل عنوان 'عالم الحيوان الحيوان منزلي المسكن' والذي تمت صياغته على نمط الأفلام الوثائقية لقناة كوكب الحيوان التلفزيونية من جذب مئات الآلاف من المشاه دات في غضون أي ام قليلة فقط.
The 7 minute piece, 'Animal World the Home living Animal' is styled as an animal planet type of documentary and has attracted hundreds of thousands of views in a matter of a few days.
لأن هم تمت الإساءة لهم طوال حياتهم بدؤوا حياتهم كأطفال تمت الإساءة لهم
Because they have been abused all of their lives, they began life as abused children.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تجري صياغته - عقد صياغته - صياغته حاليا - وتجري صياغته - وتجري صياغته - الحصول على صياغته - تمت المهمة - تمت مناقشته - تمت مسبقا - تمت مسبقا - تمت تسويتها - الصفقة تمت - تمت صيانته