ترجمة "وقد أبلغ أيضا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد أبلغ اﻷمر أيضا للشرطة الدولية )اﻻنتربول(. | The matter has also been reported to INTERPOL. |
وقد أبلغ معظم المرضى عن نتائج إيجابية. | Most patients have reported positive results. |
وقد أبلغ عن الحادث وأجري تحقيق في الموقع. | The incident was reported and an on site investigation was carried out. |
وقد أبلغ بتعيين المحامي في 18 نيسان أبريل 2003. | He was informed of this assignment on 18 April 2003. |
وقد أبلغ اﻷمين العام باعتراض اللجنة بشأن هذه الحاﻻت. | The Committee apos s difficulty in these situations was conveyed to the Secretary General. |
٥ وقد أبلغ عن التطورات التالية خﻻل الفترة المستعرضة. | 5. The following developments were reported during the period under review. |
هنا وقد أبلغ ثلاثة من رجال الكشافة عن الشاب | Three Boy Scouts have reported that a young man, visibly upset... |
وعندئذ، أبلغ غالفيس غالفيس باﻷمر، ورفض هذا اﻷخير تنفيذه أيضا. | He then informed Gálvez Gálvez of the order, and the latter also refused to carry it out. |
كما أبلغ أيضا عن عدد كبير من حاﻻت اﻻغتصاب المدعاة. | A large number of alleged rapes have also been reported. |
وقد أبلغ الفريق فعلا بأن العدالة أساسية لبدء العملية السياسية. | Indeed, the Group was told that justice is essential to initiate the political process. |
وقد أبلغ الرئيس بأن الدول اﻻفريقية تزكي جنوب افريقيا والسنغال. | The President has been informed that the African States have endorsed Senegal and South Africa. |
(128) وقد أبلغ عن حالة واحدة من هذا القبيل على الأقل. | Of these 25 countries, 19 had been formerly retentionist (5 of them de facto abolitionist) and 6 had moved from abolitionist for ordinary crimes to abolitionist for all crimes. |
وقد أبلغ الممثل الخاص رئيس قضاة محكمة سيهانوكفيل بشأن هذه الحالة. | The Special Representative informed the Chief Judge of Sihanoukville Court about the case. |
وقد سبق أن أبلغ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الجمعية العامة في وقت سابق من عام ٤٩٩١ بأن هذه التكاليف ستتحملها أيضا شعبة خدمات المؤتمرات. | The Secretary General of the United Nations has already informed the General Assembly earlier in 1994 that this cost would also be absorbed by the Conference Services Division. |
وقد أبلغ هو وحزبه الشرطة بهذه الحوادث لكنها لم تتخذ أي إجراء. | Both the complainant and his Party had reported these incidents to the police, who took no action. |
وقد أبلغ الجمهور كذلك بهذه المعلومات عن طريق نشر إعلانات في صحيفتين يوميتين. | The public was apprised of this information by means of advertisements in two daily newspapers. |
وقد أبلغ نحو نصف البلدان المجيبة في أوروبا عن ارتفاع لمستوى تعاطي الكوكايين. | Note National trend estimates weighted by population size. |
وفي خان يونس أيضا أبلغ أن مسلحين مطلوبين قد أطلقوا النار على رجل وجرحوه. | Also in Khan Younis, a man was reportedly shot and wounded by wanted gunmen. |
وقد أبلغ مكتب المدعية العامة معلومات قيمة إلى السلطات الروسية عن المكان المحتمل لوجوده. | The Office of the Prosecutor has passed available information to the Russian authorities on his possible location. |
وقد أبلغ اﻻعتقال على الفور إلى الرابطة التي اتصلت هاتفيا بوسائط اﻹعﻻم ﻹبﻻغها بالحادثة. | The arrests were reported immediately to FENASTRAS which telephoned the media to report the incident. |
القوانين واللوائح التي أنشأتها الهيئات الحكومية هي أيضا نوع من الرقابة الإدارية لأنها أبلغ الأعمال. | Laws and regulations created by government bodies are also a type of administrative control because they inform the business. |
٦١ هذه حالة أبلغ عنها أيضا مكتب الحماية القانونية باعتبارها عملية إعدام ارتكبتها كتائب الموت. | 61. This case was also reported by Legal Protection as an execution carried out by death squads. |
وطلب الي أيضا أن أبلغ المجلس بحلول ١٥ أيار مايو ١٩٩٣ باﻷحوال والتحضيرات المتعلقة باﻻنتخابات. | It also requested me to inform the Council by 15 May 1993 of the conditions and preparations for the election. |
أبلغ شهير | Page shahir. |
وقد أبلغ عن انخفاض في الوفيات والأمراض المتصلة بالملاريا في إريتريا وكذلك في زامبيا وسيراليون. | Declines in malaria related deaths and illness were reported in Eritrea, as well as in Sierra Leone and Zambia. |
وقد أبلغ أن الكثير من الضحايا مواطنون من ألبانيا أو ينحدرون من جماعات محرومة اجتماعيا . | (h) Continuing allegations of excessive use of force and firearms, including cases of killings and reports of sexual abuse, by the police and, in particular, border guards. |
وقد أبلغ ممثل اﻷمم المتحدة اللجنة أن منظمته ستنفذ حكم المحكمة اﻹدارية لمنظمة العمل الدولية. | The representative of the United Nations informed the Commission that his Organization would implement the decision of the ILO Tribunal. |
وقد أبلغ مجلس اﻷمن، بناء على طلبه، بالمعلومات المقدمة الى اﻷمين العام في هذا الشأن. | Information provided to the Secretary General in this regard was reported to the Security Council, at its request. |
وقد أبلغ عن أن ثماني عشرة قرية في منطقة غورازدا قد احرقت وطهرت من سكانها. | Eighteen villages in the Gorazde region are reported to have been burned and cleansed of their inhabitants. |
وقد أبلغ في التقريرين السنويين السابقين للوحدة عن ضعف أداء بعض الوكاﻻت في هذا المجال. | In the two previous annual reports of the Unit, the poor performance of agencies was reported on in this respect. |
٨ وقد أبلغ البرنامج بالمﻻحظات التي أبداها المجلس بشأن كافة المسائل الواردة في هذا التقرير. | The Board apos s observations on all matters contained in the present report were communicated to UNDCP. |
وقد أبلغ مجلس مراجعي الحسابات بذلك وفقا ﻷحكام المادة ١١١ ١٠ )ب( من النظام المالي. | The cases were reported to the Board of Auditors in accordance with the provisions of financial rule 111.10 (b). |
وأود أيضا أن أبلغ الأعضاء بأن اجتماعات المائدة المستديرة ستعقد في قاعتي الاجتماعات 5 و 6. | I should further like to inform members that the round table sessions will take place in Conference Rooms 5 and 6. |
وأثناء اﻻجتماع، أبلغ المشاركون أيضا بالتطورات الجديدة المتعلقة بعملية السﻻم وأجروا تبادﻻ لﻵراء في هذا الشأن. | During the meeting, participants were also informed of new developments relating to the peace process and held an exchange of views thereon. |
و قد كان أينشتاين جد معجبا بحله الدقيق، كما أتمنى أيضا أن أبلغ مستوى إخلاص العالم. | And Einstein was very impressed with his exact solution, and I should hope also the dedication of the scientist. |
وقد أبلغ اﻻتحاد الروسي بالفعل اﻷمم المتحدة بجزء من موارده القائمة )وهو فرقتان طبيتان تابعتان للجيش( | The Russian Federation has already informed the United Nations about a part of its existing resources (two army medical divisions) |
وقد أبلغ عن حصول التهاب في الكلى بسبب اﻹشعاع في حالة التعرض لجرعة قدرها ١٤ غراي. | Radiation nephritis has been reported at 14 Gy. |
أبلغ عن مشكلة... | Report a problem... |
أبلغ عن علة... | Report Bug... |
أبلغ عن الإستثناءات | Report Exceptions |
أبلغ حبى لأمك | Give my love to your mother. |
الذى أبلغ الشرطة | The one who called the police. |
أبلغ (موروتو) بوجودي | Tell Muroto I'm here. |
وقد تحقق هذا الهدف أيضا. | This projection was also accomplished. |
وقد أحببت قبل هذا أيضا | I loved you even before then. |
عمليات البحث ذات الصلة : وقد أبلغ - وقد أبلغ ذلك - وقد حصلت أيضا - وقد حصلت أيضا - وقد تلقت أيضا - وقد استخدم أيضا - وقد تم أيضا - وقد وضعت أيضا - وقد كان أيضا - أبلغ بالفعل - أبلغ الإدارة - كما أبلغ