ترجمة "وقد أبلغ ذلك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أبلغ - ترجمة : أبلغ - ترجمة : وقد أبلغ ذلك - ترجمة :
الكلمات الدالة : Reported Reporting Report Give Then More Mean Really Might Made Found Told

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقد أبلغ معظم المرضى عن نتائج إيجابية.
Most patients have reported positive results.
وقد أبلغ اﻷمر أيضا للشرطة الدولية )اﻻنتربول(.
The matter has also been reported to INTERPOL.
أبلغ ذلك لـ 119 ـ
Call 911.
يجب أن أبلغ عن ذلك
I must report this.
وقد أبلغ عن الحادث وأجري تحقيق في الموقع.
The incident was reported and an on site investigation was carried out.
وقد أبلغ بتعيين المحامي في 18 نيسان أبريل 2003.
He was informed of this assignment on 18 April 2003.
وقد أبلغ اﻷمين العام باعتراض اللجنة بشأن هذه الحاﻻت.
The Committee apos s difficulty in these situations was conveyed to the Secretary General.
٥ وقد أبلغ عن التطورات التالية خﻻل الفترة المستعرضة.
5. The following developments were reported during the period under review.
هنا وقد أبلغ ثلاثة من رجال الكشافة عن الشاب
Three Boy Scouts have reported that a young man, visibly upset...
وقد أبلغ الفريق فعلا بأن العدالة أساسية لبدء العملية السياسية.
Indeed, the Group was told that justice is essential to initiate the political process.
وقد أبلغ الرئيس بأن الدول اﻻفريقية تزكي جنوب افريقيا والسنغال.
The President has been informed that the African States have endorsed Senegal and South Africa.
هانك إننى مضطر لأن أبلغ عن ذلك
Hank, I got to have to tell.
(128) وقد أبلغ عن حالة واحدة من هذا القبيل على الأقل.
Of these 25 countries, 19 had been formerly retentionist (5 of them de facto abolitionist) and 6 had moved from abolitionist for ordinary crimes to abolitionist for all crimes.
وقد أبلغ الممثل الخاص رئيس قضاة محكمة سيهانوكفيل بشأن هذه الحالة.
The Special Representative informed the Chief Judge of Sihanoukville Court about the case.
وبموجب ذلك، علي أن أبلغ عن كل ملاحظاتي.
As such, I intend to report any observations I make.
ومع ذلك، فإن معظم هذه البلدان أبلغ عن الاستيراد، بينما أبلغ بلد آخر عن استخدام المخزونات الحالية.
However, most reported importing, while others reported use of existing stocks.
لكن التحقيق أظهر أن وفاة الشخصين لم تكن من جراء التعذيب، وقد أبلغ الخبراء الأجانب عن ذلك خلال مؤتمر صحفي.
The inquiry showed, however, that no torture had been involved in their deaths, and that had been reported by the foreign experts at a press conference.
وقد أبلغ هو وحزبه الشرطة بهذه الحوادث لكنها لم تتخذ أي إجراء.
Both the complainant and his Party had reported these incidents to the police, who took no action.
وقد أبلغ الجمهور كذلك بهذه المعلومات عن طريق نشر إعلانات في صحيفتين يوميتين.
The public was apprised of this information by means of advertisements in two daily newspapers.
وقد أبلغ نحو نصف البلدان المجيبة في أوروبا عن ارتفاع لمستوى تعاطي الكوكايين.
Note National trend estimates weighted by population size.
وقد أبلغ مكتب المدعية العامة معلومات قيمة إلى السلطات الروسية عن المكان المحتمل لوجوده.
The Office of the Prosecutor has passed available information to the Russian authorities on his possible location.
وقد أبلغ اﻻعتقال على الفور إلى الرابطة التي اتصلت هاتفيا بوسائط اﻹعﻻم ﻹبﻻغها بالحادثة.
The arrests were reported immediately to FENASTRAS which telephoned the media to report the incident.
أبلغ شهير
Page shahir.
وقد أبلغ عدد من الدول الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ بما في ذلك فيجى وكريباتي وساموا أن كميات المصيد الكفافي تتجه نحو التراجع(51).
A number of small Pacific island nations, including Fiji, Kiribati and Samoa, have reported that subsistence catches are on the decline.
وقد أبلغ عن انخفاض في الوفيات والأمراض المتصلة بالملاريا في إريتريا وكذلك في زامبيا وسيراليون.
Declines in malaria related deaths and illness were reported in Eritrea, as well as in Sierra Leone and Zambia.
وقد أبلغ أن الكثير من الضحايا مواطنون من ألبانيا أو ينحدرون من جماعات محرومة اجتماعيا .
(h) Continuing allegations of excessive use of force and firearms, including cases of killings and reports of sexual abuse, by the police and, in particular, border guards.
وقد أبلغ ممثل اﻷمم المتحدة اللجنة أن منظمته ستنفذ حكم المحكمة اﻹدارية لمنظمة العمل الدولية.
The representative of the United Nations informed the Commission that his Organization would implement the decision of the ILO Tribunal.
وقد أبلغ مجلس اﻷمن، بناء على طلبه، بالمعلومات المقدمة الى اﻷمين العام في هذا الشأن.
Information provided to the Secretary General in this regard was reported to the Security Council, at its request.
وقد أبلغ عن أن ثماني عشرة قرية في منطقة غورازدا قد احرقت وطهرت من سكانها.
Eighteen villages in the Gorazde region are reported to have been burned and cleansed of their inhabitants.
وقد أبلغ في التقريرين السنويين السابقين للوحدة عن ضعف أداء بعض الوكاﻻت في هذا المجال.
In the two previous annual reports of the Unit, the poor performance of agencies was reported on in this respect.
٨ وقد أبلغ البرنامج بالمﻻحظات التي أبداها المجلس بشأن كافة المسائل الواردة في هذا التقرير.
The Board apos s observations on all matters contained in the present report were communicated to UNDCP.
وقد أبلغ مجلس مراجعي الحسابات بذلك وفقا ﻷحكام المادة ١١١ ١٠ )ب( من النظام المالي.
The cases were reported to the Board of Auditors in accordance with the provisions of financial rule 111.10 (b).
وكانت الأيام والأسابيع الحاسمة من الأزمة المالية العالمية أبلغ دليل على ذلك.
This was never more obvious than in the deciding days and weeks of the global financial crisis.
بعد ذلك أبلغ وفد لبنان الأمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
Subsequently the delegation of Lebanon informed the Secretariat that it had intended to vote in favour.
بعد ذلك أبلغ وفد غيانا الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
Subsequently, the delegation of Guyana informed the Secretariat that it had intended to vote in favour.
بعد ذلك أبلغ وفد موريتانيا الأمانة العامة أنه كان ينوي التصويت معارضا.
Subsequently, the delegation of Mauritania informed the Secretariat that it had intended to vote against.
وعلى الرغم من ذلك أبلغ عن إعدام شخص مدان دون علم محاميه.
The case is then forwarded to the President for a final decision.
بعد ذلك أبلغ وفد أنغولا الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا .
Subsequently, the delegation of Angola informed the Secretariat that it had intended to vote in favour.
بعد ذلك أبلغ وفد أنغولا الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
Subsequently, the delegation of Angola informed the Secretariat that it had intended to vote in favour.
بعد ذلك أبلغ وفد أنغولا الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
Subsequently, the delegation of Angola advised the Secretariat that it had intended to vote in favour.
بعد ذلك أبلغ وفد أنغولا الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا .
Subsequently, the delegation of Angola informed the Secretariat that it had intended to vote in favour.
بعد ذلك أبلغ وفد أنغولا الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
Subsequently the delegation of Angola informed the Secretariat that it had intended to vote in favour.
بعد ذلك، أبلغ وفد أثيوبيا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا
Subsequently, the delegation of Ethiopia advised the Secretariat that it had intended to vote in favour.
بعد ذلك أبلغ وفد باراغواي اﻷمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
Subsequently, the delegation of Paraguay advised the Secretariat that it had intended to vote in favour.
وبعد ذلك، أبلغ وفــد باراغواي اﻷمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا .
Subsequently, the delegation of Paraguay advised the secretariat that it had intended to vote in favour.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وقد أبلغ - وقد أبلغ أيضا - وقد شهدت ذلك - وقد انتظرت ذلك - وقد ساعد ذلك - وقد نجح ذلك - وقد انقسم ذلك - وقد ورد ذلك - وقد نجح ذلك - وقد بدا ذلك - وقد ترجم ذلك - وقد علل ذلك