ترجمة "وقد وضعت أيضا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
٣٨ وقد وضعت اﻷهداف التالية | 38. The following targets were established |
٦٤ وقد وضعت اﻷهداف التالية | 64. The following targets were established |
وقد وضعت النوتة على اللوح. | And I had the pitch on the board. |
نعم, وقد وضعت بجوار لورا ريتشارد | Yes, and I've put you next to Laura Pritchard. |
وقد وضعت الواجهة الرقمية المرئية (DVI) القياسية. | It developed the Digital Visual Interface (DVI) standard in 1999. |
وقد وضعت هذه المشكلة معضلة أمام المساءلة. | It creates a dilemma for accountability. |
وقد وضعت كذلك برامج للتعليم عن بعد. | Distance learning programmes had also been set up. |
وقد وضعت تشريعات للفصل بين الشرطة والجيش. | Legislation which will separate the police and the military has been put forth. |
وقد وضعت هذه الوثيقة أيضا رهن إشارة الدول المتعاقدة عبر موقع شبكي م ؤ م ن خاص بمنظمة الطيران المدني الدولي. | This document has also been made available to Contracting States via an ICAO secure website. |
وقد وضعت طفلها في سبتمبر من عام 2003. | She gave birth to a child in September 2003. |
وقد وضعت اﻷمم المتحدة جدول أعمال لنزع السﻻح. | The United Nations has developed a disarmament agenda. |
الرسائل النصية وقد وضعت واحدة من هذه الـ . | Texting has developed one from this slash. |
وقد وضعت عليها علامة تجارية ايضا.. وقد بعتها بخمس اضعاف سعرها الاساسي | I also branded it, so I sold them for five times the normal cost. |
وقد كتب من قبل سكايب استونيا مقرها Heinla أهتي المطورين، Kasesalu Priit، وتالين جيان، الذي كان أيضا وضعت أصلا كاز. | Skype was written by Estonia based developers Ahti Heinla, Priit Kasesalu, and Jaan Tallinn, who had also originally developed Kazaa. |
وقد وضعت أدوات تحكم في أيدي طلاب الصف الثاني | And I do put power tools into the hands of second graders. |
وقد وضعت كل هذه التطورات الهند في موقف صعب. | All of these developments have put India in a difficult position. |
وقد وضعت الاعتبارات التالية في الحسبان عند إعداد التوجيهات | The following considerations were also taken into account in the preparation of the guidance |
وقد وضعت إجراءات موحدة للتحقق صدرت في شكل دليل. | Standardized procedures were established in a verification manual. |
وقد وضعت الوسيلتان الأولى والثانية لاستخدام البلدان الصناعية فقط. | The first two instruments are for use by industrialized countries only. |
وقد وضعت كوستاريكا ترتيبات متعددة لتقاسم المنافع مع الشركات. | Costa Rica has concluded multiple benefit sharing arrangements with corporations. |
وقد وضعت مبادئ توجيهية لتقييم اﻵثار البيئية لمشاريع اليونيدو. | Guidelines for the appraisal of the environmental effects of UNIDO projects have been developed. |
وقد وضعت الحرب أوزارها، ولكن آثارها ما زالت تطاردنا. | The war has ended, but the effects of war continue to haunt us. |
وقد وضعت استراتيجيات اﻻتصاﻻت وتم تحديد مشاريع تذكارية معينة. | Communication strategies have been developed, and particular commemorative projects have been identified. |
المراسيم الأميرية وضعت أيضا ضمن حيز التنفيذ في قانون البحرين. | Amiri decrees are also put into effect in the Law of Bahrain. |
وقد وضعت اللجنة آليات لتيسير عودة هؤلاء الأشخاص إلى طاجيكستان. | The commission had set up mechanisms designed to facilitate the return of those people to Tajikistan. |
وقد وضعت فرقة العمل عددا من الصكوك والأدوات التي تشمل | The Task Force developed a number of instruments and tools which include |
وقد وضعت وزارة الصحة خططها وإستراتيجيتها المناسبة لتحقيق تلك الأهداف. | The Ministry of Health has elaborated appropriate plans and strategies for the achievement of these objectives. |
وقد وضعت الخطط لتوفير تعليم تعويضي عن الأيام الدراسية الضائعة. | Plans were made to provide compensatory education for the lost days. |
وقد وضعت في تشريعاتنا معايير من أجل الاعتراف بهذه الخطابات. | Standards have been created so that such communications are recognized in our legislation. |
وقد وضعت القوات الكندية العديد من الدورات المتخصصة كما يلي | The Canadian Forces have developed numerous special courses |
وقد وضعت المعلومات المقدمة في اﻻعتبار لدى إعداد هذا التقرير. | The information provided has been taken into account in the preparation of this report. |
وقد وضعت بعض البلدان سياسات تهدف الى كفالة رعاية مهاجريها. | Some countries have established policies aimed at ensuring the well being of their emigrants. |
نعم, وقد وضعت بعض الأشياء الصغيرة هنا لأبدو اكثر سمنة | Yes, I stuffed some things up there to make me look fat. |
وقد وضعتها المحكمة للمحاكمة عندما وضعت (إيرنست يانينج) تحت الم حاكمة | This tribunal placed it on trial when it placed Ernst Janning on trial. |
وقد وضعت ورقة العمل على موقع اتفاقية روتردام على شبكة الويب. | The working paper was posted on the Rotterdam Convention website. |
وقد وضعت تقارير أساسية ترمي إلى تحسين برامج العمل في الميدان. | Major reports have been written seeking to improve programmes of action in the field. |
وقد وضعت اللجنة المعنية بأفريقيا نهجا مبتكرا ومستحسنا إزاء الهموم الأفريقية. | The Commission for Africa set out an imaginative and well received approach to the concerns of Africa. |
وقد وضعت بعض البلدان المتقدمة النمو عددا من برامج العمل الوطنية. | A number of national programmes of action have been drawn up by developed countries. |
وقد وضعت أيضا وصلات مع رابطة دول جنوب شرق آسيا كعضو كلا من الآسيان زائد ثلاثة، وهي هيئة من المراقبين، وقمة شرق آسيا (EAS). | It has also developed links with the Association of Southeast Asian Nations as both a member of ASEAN Plus three, a body of observers, and the East Asia Summit (EAS). |
وقد وضعت برامج مختلفة بهدف تشجيع الممارسات الجنسية الآمنة بين طلاب الجامعات. | Various programs were developed with the aim of promoting safe sex practices among college students. |
وقد وضعت في أواخر 1960s لتوفير القدرة على الضربة ضد موسكو وغوام. | It was developed in late 1960s to provide strike capability against Moscow and Guam. |
وقد وضعت وزارة الصحة العامة برنامجا وطنيا لمكافحة الملاريا وفقا للاستراتيجية العالمية. | The Ministry of Public Health has therefore instituted a national programme against malaria, consistent with the global strategy, and is integrating it into the National Primary Health Care Programme. |
وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات المكتوبة التي أتاحتها إليها صاحبة البلاغ، | Having taken into account all written information made available to it by the author of the communication, |
وقد وضعت هذه السندات في مسكن الأسرة الثانوي في قلعة آيش (Aich). | These stocks were deposited at the family's secondary residence at Aich Castle. |
وقد وضعت الخطوط التوجيهية قواعد الالتزام بغية منع أي إساءة لحقوق الإنسان. | The guidelines set out the rules of engagement, in order to prevent any abuse of human rights. |
عمليات البحث ذات الصلة : وضعت أيضا - وقد وضعت - وقد وضعت - وقد وضعت - وقد وضعت - وقد وضعت - وقد وضعت - وقد وضعت - وقد وضعت - وقد وضعت - وقد وضعت - وقد وضعت - وقد وضعت - وقد وضعت