ترجمة "وفقا لهذا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وفقا - ترجمة : لهذا - ترجمة : لهذا - ترجمة : وفقا - ترجمة : وفقا لهذا - ترجمة : لهذا - ترجمة : وفقا لهذا - ترجمة : وفقا لهذا - ترجمة : وفقا - ترجمة : لهذا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Which Place Look According According Accordingly Accordance

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وفقا لهذا السجل الطاغية الصقري كان آخر مالك معروف لهذا السيف
According to this record, the tyrant Es Segri... was the last known owner of the sword.
٥ وهذا التقرير مقدم وفقا لهذا الطلب.
5. The present report is submitted in accordance with that request.
تقوم أمانة المؤتمر، وفقا لهذا النظام، بما يلي
The secretariat of the Conference shall, in accordance with these rules
بالتأكيد لو ارتكب خطأ الشركةستتاخذ اجراء وفقا لهذا
Of course if an employee makes a mistake the company will take action accordingly.
٦١ واقترح الرئيس أن تعمل اللجنة وفقا لهذا اﻷسلوب.
16. The Chairman said he would take it that the Committee wished to proceed in the manner he had just outlined.
(د) المعاملات قد تمت وفقا لهذا النظام المالي والسلطة التشريعية.
(d) Transactions were in accordance with these Regulations and legislative authority.
وقد اضطلع الجانب العراقي بتحديد اجراءات لهذا اﻻبﻻغ وفقا للخطة.
The Iraqi side undertook to set in place procedures for such reporting in accordance with the plan.
1 لدى اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة، وفقا لهذا الاتفاق
1. In sharing confiscated proceeds of crime or property in accordance with this Agreement
وهكذا، فمن النادر أن ي برم النيجريون عقود زواجهم وفقا لهذا القانون.
It is rare for couples from the Niger to marry in accordance with this Code.
quot ١ ترسل الدولة التي تبدأ في إجراءات التوفيق وفقا لهذا النظام الى الدولة اﻷخرى دعوة كتابية الى اجراء توفيق وفقا لهذا النظام، وتقوم بتحديد ووصف موضوع النزاع.
quot 1. The State which initiates conciliation proceedings in accordance with these rules shall send the other State a written invitation to conduct a process of conciliation in accordance with these rules, identifying and defining the subject of the dispute.
وش د د أيضا على أهمية تعيين سلطة مركزية لهذا الغرض، وفقا لاتفاقية الجريمة المنظمة.
The importance of designating a central authority, in accordance with the Organized Crime Convention, was also underscored.
ويجب تصحيح الوثيقة A C.3 60 L.1 Rev.1 وفقا لهذا.
Document A C.3 60 L.1 Rev.1 should be corrected accordingly.
١ تتعهد الدول اﻷطراف في هذا اﻻتفاق بأن تنفذ الجزء الحادي عشر وفقا لهذا اﻻتفاق.
1. The States Parties to this Agreement undertake to implement Part XI in accordance with this Agreement.
وفقا لهذا الرأي، الدافع لرغبتنا في إقتناء منزل كبير أو سيارة جميلة أو عمل جيد
According to this view, the reason we want a big house or a nice car or a good job isn't that these things are intrinsically valuable.
13 يعد المشتركون في المشروع وثيقة تصميم المشروع وفقا للنموذج المحدد في التذييل ألف لهذا المرفق.
Project participants may use the simplified baseline and monitoring methodologies specified in appendix B for their project category.
والمؤسسات المالية الدولية مدعوة، وفقا لوﻻيتها، ﻷن تستعمل على نحو كامل إمكانياتها في اﻹقراض لهذا الغرض.
The international financial institutions are invited according to their mandate to make full use of their lending possibilities for this purpose.
تحسين ومواءمة التشريعات الوطنية ذات الصلة للدول المعتمدة لهذا البيان المشترك، وفقا للقواعد القانونية الدولية المقبولة عموما.
The improvement and harmonization of the relevant national legislation of the States adopting this joint statement, in accordance with generally accepted international legal rules.
وقد أعدت الجداول وفقا ﻷحدث نسخة من دليل عمليات جرد اﻻنبعاثات الذي أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وقد ج مﱢعت اﻷرقام في فئات وفقا لهذا الدليل.
The tables are produced in accordance with the latest version of the IPCC manual for emission inventories, and the figures are aggregated in categories consistent with the manual.
ويمكن للشعوب وفقا لهذا النهج مساءلة حكوماتها والمشاركة في مسيرة التنمية البشرية بدل أن تكون مجرد أطراف متلقية.
In this approach, people hold their governments accountable and are participants in the process of human development, rather than being passive recipients.
وسوف يتم تقييم نجاح المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وفقا لدرجة تمكينه المجتمع الدولي من التصدي لهذا التحدي.
The success of the (Mr. Ould Mohamed Lemine, Mauritania) Fourth World Conference on Women would be evaluated on the basis of the degree to which it enabled the international community to take up that challenge.
5 تنظر كل دولة طرف في اتخاذ تدابير تسمح، وفقا لقانونها الداخلي، بعدم الموافقة على دخول الأشخاص المتورطين في ارتكاب أفعال مجرمة وفقا لهذا البروتوكول، أو إلغاء تأشيرات سفرهم.
5. Each State Party shall consider taking measures that permit, in accordance with its domestic law, the denial of entry or revocation of visas of persons implicated in the commission of offences established in accordance with this Protocol.
5 تنظر كل دولة طرف في اتخاذ تدابير تسمح، وفقا لقانونها الداخلي، بعدم الموافقة على دخول الأشخاص المتور طين في ارتكاب أفعال مجرمة وفقا لهذا البروتوكول، أو إلغاء تأشيرات سفرهم.
5. Each State Party shall consider taking measures that permit, in accordance with its domestic law, the denial of entry or revocation of visas of persons implicated in the commission of offences established in accordance with this Protocol.
23 والأنشطة التي ت نف ذ وفقا لهذا النهج الاستراتيجي سوف تكون موضوعا تتناولـه تقارير منتظمة ت قد م إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين.
Activities implemented according to this strategic approach will be the subject of regular reporting to the Chief Executives Board.
ووفقا لهذا القرار، فإن طول الجدار عند الانتهاء من تشيـيده سيبلغ 670 كيلومترا مقابل 622 كيلومترا وفقا للمسار السابق.
In terms of this decision the wall, once completed, will be 670 km long compared with 622 km of the prior route.
٢ وهذا التقرير قدم وفقا لهذا الطلب، وهو يغطي الفترة الممتدة من آب أغسطس ١٩٩٢ الى تموز يوليه ١٩٩٣.
2. The present report is submitted pursuant to that request and covers the period from August l992 to July l993.
والمجلس يدين علنا وبﻻ تحفظ استخدام القوة، ويدعو جميع القوات العسكرية النظامية وغير النظامية الى التصرف وفقا لهذا المبدأ.
The Council condemns publicly and unreservedly the use of force, and calls upon all regular or irregular military forces to act in accordance with this principle.
٢ وهذا التقرير قدم وفقا لهذا الطلب، وهو يغطي الفترة الممتدة من آب أغسطس ١٩٩٣ الى تموز يوليه ١٩٩٤.
2. The present report is submitted pursuant to that request and covers the period from August 1993 to July 1994.
1 يوجه الأمين العام انتباه اللجنة، وفقا لهذا النظام الداخلي، إلى البلاغات المقدمة لكي تنظر فيها اللجنة وفقا للمادة 2 من البروتوكول الاختياري أو التي يبدو أنها مقدمة لذلك الغرض.
The Secretary General shall bring to the attention of the Committee, in accordance with the present rules, communications that are, or appear to be, submitted for consideration by the Committee under article 2 of the Optional Protocol.
وفقا لهذا النظام الداخلي، ي طلع الأمين العام اللجنة على المعلومات المقدمة كي تنظر فيها بموجب الفقرة 1 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري أو التي يبدو أنها مقدمة لهذا الغرض.
Register of information
3 في أي تدبير ي ت خذ أو ي عتمد أو ي نف ذ وفقا لهذا الفصل، يولى الاعتبار الواجب لضرورة عدم الإخلال أو المساس
3. Any measure taken, adopted or implemented in accordance with this chapter shall take due account of the need not to interfere with or to affect
إذا تبين بأن الجسيمات هي خلاف ذلك وليست وفقا لهذا النمط.. حسنا، سيكون ذلك مثيرا للإهتمام ولكنه سيئأ لنظرية E8.
If the LHC finds new particles, but they don't fit this pattern well, that will be very interesting, but bad for this E8 theory.
وفقا لتأكيده واحدة من القضايا الرئيسية لهذا التعديل (الثانية خلال أقل من 10 عاما) سيكون إنشاء الجامعات غير المملوكة للدولة .
According to his assertion one of the main issues of this amendment (the second within less than 10 years) is going to be the creation of non state owned universities.
٧١ تفسر اﻻحكام ذات الصلة الواردة في الفرع ٤ من الجزء الحادي عشر من اﻻتفاقية ويجري تطبيقها وفقا لهذا اﻻتفاق.
17. The relevant provisions of Part XI, section 4, of the Convention shall be interpreted and applied in accordance with this Agreement.
١٤ يفسر القسمان الفرعيان باء وجيم من الفرع ٤ من الجزء الحادي عشر من اﻻتفاقية ويجري تطبيقهما وفقا لهذا الفرع.
14. Part XI, section 4, subsections B and C, of the Convention shall be interpreted and applied in accordance with this section.
رصد اعتماد لهذا البند لشراء البنزين والزيوت ومواد التشحيم بناء على اﻷسعار الحالية وعلى الخبرة الفعلية، وفقا لما يلي السلعة
Provision is made under this heading for the purchase of petroleum, oil and lubricants based on current prices and on actual experience as follows
انهم على حد سواء للخروج قليلا من موقف ، وفقا لهذا. يعني اثنين ضوء العوامات قناة آمنة بين جميع أنحاء العالم.
He hasn't left the bridge since you decided to come through the channel.
)ض( أية اشتراطات أخرى تقررها الجهة المشترية وفقا لهذا القانون ولوائح اﻻشتراء المتعلقة بإعداد وتقديم العطاءات وبجوانب أخرى من اجراءات اﻻشتراء.
(z) Any other requirements established by the procuring entity in conformity with this Law and the procurement regulations relating to the preparation and submission of tenders and to other aspects of the procurement proceedings.
)ت( أية اشتراطات أخرى تقررها الجهة المشترية وفقا لهذا القانون ولوائح اﻻشتراء المتعلقة بإعداد وتقديم اﻻقتراحات وبجوانب أخرى من اجراءات اﻻشتراء.
(v) Any other requirements established by the procuring entity in conformity with this Law and the procurement regulations relating to the preparation and submission of proposals and to other aspects of the procurement proceedings.
أنظر لهذا. انظر لهذا
Look at that. Look at that.
10 تقرر أن يكون جدول ملاك الموظفــــين لكل سنة من فتـــــرة السنتين 2002 2003 وفقا لما يرد في المرفق الثاني لهذا القرار
10. Decides that the staffing table for each year of the biennium 2002 2003 shall be as contained in annex II to the present resolution
هذه الأنواع من البولينيا الموسمية ذات أهمية خاصة للبحوث البيئية لأن الحيوانات يمكن تقوم بالتكيف وتعديل استراتيجيات حياتها وفقا لهذا الانتظام الموسمي.
Because animals can adapt their life strategies to this regularity, these types of polynyas are of special ecological research significance.
ويسرني أن أذكر أن حكم المحكمة في قضية خونو تريدار قد صدر بالإجماع وأنه قد تم الإفراج عن السفينة وفقا لهذا الحكم.
I am pleased to state that the judgment of the Tribunal in the Juno Trader case was adopted unanimously and that the vessel was released pursuant to the judgment.
() وفقا للمقرر 59 420 المؤرخ 27 أيار مايو 2005، لن يرد شرح لهذا البند ولن يدرج في جدول الأعمال المؤقت للدورة الستين.
In accordance with decision 59 420 of 27 May 2005, this item will not be included in the provisional agenda of the sixtieth session.
٦ تفسر الفقرة ٤ من المادة ١٧٠ من المرفق الرابع وغير ذلك من أحكام اﻻتفاقية المتصلة بالمؤسسة ويجري تطبيقها وفقا لهذا الفرع.
6. Article 170, paragraph 4, Annex IV and other provisions of the Convention relating to the Enterprise shall be interpreted and applied in accordance with this section.
لكن السبب وراء حديثي عن هذه الدالة كان أن الكثير من الأنظمة الفيزيائية والتراكيب والأجهزة تعمل وفقا لهذا الشكل الممثل في الدالة .
But the reason why this was introduced is because a lot of physical systems kind of behave this way.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أنظر لهذا - لهذا الصباح - لهذا القلق - لهذا الطلب - لهذا الاسبوع