ترجمة "وشدد على" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : وشدد - ترجمة : وشدد على - ترجمة : وشدد - ترجمة :
الكلمات الدالة : Least Over Some

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وشدد على ما يلي
It stressed
وشدد أيضا على مشكلة الديون.
He also stressed the problem of debt.
وشدد على أهمية دور المرأة ومركزها.
The importance of the role and status of women was emphasized.
وشدد الرئيسان المشاركان على النقاط التالية
The Co Chairmen stressed the following points
وشدد د.
Many people continued to die for lack of treatment.
وشدد على أهمية جولة الدوحة للبلدان النامية.
He stressed the importance of the Doha round for developing countries.
وشدد الرئيس في خطابه على ما يلي
In his speech he emphasized the following
وشدد على أن المعلومات المتلقاة كانت بالغة الشمول.
He underlined that the information provided had been extremely comprehensive.
وشدد بشكل خاص على المجاﻻت ذات اﻷولوية التالية
Particular emphasis was placed on the following priorities
24 وشدد الخبراء على أهمية التركيز بصورة مستمرة على التعليم.
The experts emphasized the importance of a continued focus on education.
وشدد على ضرورة إبقاء الدول اﻷعضاء على علم بهذه اﻹمكانات.
It was stressed that Member States should be kept informed of such capabilities.
وشدد على أهمية مراعاة احتياجات المستفيدين في نظم المعلومات.
The importance of user friendliness in information systems was underlined.
وشدد على ضرورة تعزيز جهات التنسيق الوطنية وتنشيط شبكتها.
The need to strengthen national focal points and revitalize their network was emphasized.
وشدد على أهمية مراعاة احتياجات المستفيدين في نظم المعلومات.
It requested the secretariat to keep Parties informed of information systems available and progress in their development and integration.
وشدد عدد من الممثلين على ضرورة دعم التنمية الزراعية.
Several representatives stressed the need to support agricultural development.
وشدد المشاركون على ضرورة التعاون الوثيق مع لجنة العلم والتكنولوجيا.
The need to collaborate closely with the CST was mentioned.
وشدد عدد من الوفود على ضرورة التصدي لهذه المشاكل الهيكلية.
The need to deal with such systemic problems was stressed by a number of delegations.
وشدد على أهمية التحليلات التي من شأنها إبراز الفرص القائمة.
The importance of analyses that would highlight existing opportunities was stressed.
وشدد على أن الحرب تنسي الناس احتياجات الصحة الجنسية والإنجابية.
He stressed that sexual and reproductive health needs were forgotten during war.
وشدد بعض الوفود على أهمية ملكية البلدان لجدول الأعمال الإنمائي.
Some delegations underscored the importance of country ownership over the development agenda.
وشدد أعضاء آخرون على أهمية التنقل كمعيار من معايير الترقية.
Other members stressed the importance of mobility as a criterion for promotion.
٦٩ وشدد اﻻجتماع على أهمية استمرار الجزاءات الصارمة على جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية.
69. The meeting underscored the importance attached to the maintenance of stringent sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia.
وشدد على أهمية أن تناقش هذه الدورة تنفيذ المهام المشتركة وتنظيمها.
He underlined the importance for the session to discuss implementation and organization of common tasks.
وشدد الخبراء على ضرورة رسم سياسات ملائمة في مجالي التكنولوجيا والإبداع.
The need to develop proper technology and innovation polices was stressed.
وشدد الاتحاد على الأهمية التي تكتسيها الدبلوماسية والمفاوضات في حل الصراعات.
The AU emphasized the importance of diplomacy and negotiations in conflict resolution.
42 وشدد المراقب عن كينيا على أن الدستور يحرم التمييز صراحة.
The observer for Kenya stressed that the Constitution specifically prohibited discrimination.
38 وشدد على أن الحكومة الغامبية لا تسمح بالتمييز ضد المرأة.
He stressed that discrimination against women was not permitted by the Gambian Government.
وشدد على أن طلبات التأشيرة قدمت مع ذلك مسبقا بوقت كاف .
He emphasized that visa applications had, however, been submitted sufficiently in advance.
وشدد عدد من الوزراء على ضرورة قياس تأثير المعونة بصفة منتظمة.
A number of ministers stressed the need to systematically measure aid impact.
35 وشدد ممثل الصين على أهمية تمويل التجارة في السلع الأساسية.
The representative of China emphasized the importance of financing trade in commodities.
١٠٤ وشدد أحد الوفود على ضرورة إدماج الجيش في عملية التنمية.
104. One delegation underlined the necessity to integrate the army in the development process.
وشدد عدة متكلمين على أهمية أن تصدق الدول على الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي.
Several speakers underscored the importance of States ratifying the Convention on Cybercrime.
وشدد المجلس على أن يكون الهدف الرئيسي ﻷمناء اﻻستثمار على الدوام هو أمن اﻷصول.
The Board stressed that the primary custodial objective must always be the security of the assets.
وشدد على أن المسؤولية عن تحديد قواعد الإدارة السليمة تعود إلى الحكومات.
He stressed that it was the responsibility of Governments to define good governance norms.
وشدد الصندوق على عمليات تبادل البرامج التي تتضمن نهجا يراعي الجوانب الثقافية.
UNFPA has emphasized exchanges that incorporate a culturally sensitive approach.
وشدد على الإنجازات التي حققها المعهد حتى الآن في مجال جمع الأموال.
He stressed the Institute's achievements thus far in fund raising.
وشدد كثير من المشاركين على الحاجة إلى تقديم معونة من أجل التجارة.
The link between trade and development was not automatic and certain prerequisites had to be put in place, they added.
وشدد المتكلم على أن الأعمال بمفهومها المعتاد لن تحقق بالتالي الفائدة المرجوة.
He stressed that business as usual would therefore not do.
وشدد مشروعان على تحسين تدفق المعلومات المتعلقة بمسائل العجز وشواغل اﻷشخاص المعوقين.
Two projects focused on improving the flow of information on disability issues and concerns of peoples with disabilities.
11 وشدد الاجتماع على ضرورة توفير الموارد الكافية لوضع إحصاءات الطاقة على الصعيدين الوطني والدولي.
The meeting stressed the need for adequate resources for energy statistics at both the national and international levels.
وشدد بعض الوفود على ضرورة إشراك الصيادين على نطاق ضيق والصيادين التقليديين في اتخاذ القرارات.
Some delegations stressed the need for the involvement of small scale and artisanal fishers in decision making.
54 وشدد المشاركون على الحاجة إلى ديمقراطية قائمة على المشاركة لضمان حقوق الفقراء والمظلومين والأطفال.
Participants stressed the need for participatory democracy to ensure the rights of the poor, the oppressed and children.
وشدد على وجوب تقديم منتظم للمعلومات عن مدى ما تتيحه الدول من ردود على البلاغات.
He underscored that there needed to be a systematic presentation of information on the extent to which States provided responses to communications.
وشدد عدد من الوفود على وجوب أﻻ يعلق التعاون اﻹنمائي على شروط تتعلق بحقون اﻹنسان.
A number of delegations stressed that there should be no human rights conditionality in development cooperation.
وشدد كذلك على أهمية دور المنظمات غير الحكومية في القضاء على الفقر وفي تأهيل المرأة.
The importance of the role of non governmental organizations in the eradication of poverty and in the empowerment of women was also stressed.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وشدد على أهمية - الحصول على وشدد - وشدد على أهمية - وشدد على ضرورة - وشدد على أهمية - وشدد على ضرورة - وشدد على أنه - وشدد على ضرورة - وشدد على أهمية - وشدد على ضرورة - وشدد على أنها - وشدد على المقطع