ترجمة "وشدد على أنه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : أنه - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : وشدد - ترجمة : وشدد على أنه - ترجمة : أنه - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وشدد على أنه ينبغي اعتبار تنفيذ المبادئ أهم من أي عملية استعراض أو تنقيح. | He emphasized that the implementation of the principles should take precedence over any review or revision exercise. |
وشدد على ما يلي | It stressed |
وشدد على أن الغرض من المحاضرة تثقيفي محض، وأضاف أنه لا يدعو للإضرار بالمسيحيين العراقيين. | He stressed that the purpose of the lecture was simply informative and added that he did not call for harming Iraq's Christians. |
وشدد عدد من الوفود أيضا على أنه ينبغي جمع البيانات بطريقة موضوعية ومحايدة وﻻ إنتقائية. | A number of delegations also stressed that the data collection should be carried out in an objective, impartial and non selective manner. |
وشدد الدكتور سافيمبي أيضا على أنه ﻻ يرى حاجة لقيام اﻷمم المتحدة بدور وساطة فعال. | Dr. Savimbi also stressed that he saw the need for the United Nations to assume an effective mediation role. |
وشدد أيضا على مشكلة الديون. | He also stressed the problem of debt. |
وشدد على أهمية دور المرأة ومركزها. | The importance of the role and status of women was emphasized. |
وشدد الرئيسان المشاركان على النقاط التالية | The Co Chairmen stressed the following points |
وشدد على أنه ينبغي منح اﻻتفاقية مركزا في القانون المحلي الجزائري أعلى من المركز الممنوح للتشريع المحلي. | It was emphasized that the Convention should be accorded a status in Algerian domestic law superior to that of domestic legislation. |
وشدد على أنه ينبغي أن ي طلب إلى الدول أن تتخذ المزيد من التدابير الإيجابية لحماية تراث الشعوب الأصلية. | He stressed that States should be called upon to take more positive measures to protect the heritage of indigenous peoples. |
وشدد د. | Many people continued to die for lack of treatment. |
وشدد على أهمية جولة الدوحة للبلدان النامية. | He stressed the importance of the Doha round for developing countries. |
وشدد الرئيس في خطابه على ما يلي | In his speech he emphasized the following |
وشدد أحد المتناظرين على أنه ينبغي توجيه انتباه خاص إلى مشكلة استغلال الأطفال جنسيا عن طريق الخط الحاسوبي المباشر. | One panellist emphasized that special attention should be paid to the problem of sexual exploitation of children online. |
33 وشدد المشتركون على أنه من الممكن أن تشهد البلدان النامية خسائر هامة في النواتج خلال فترات الأزمات المالية. | Participants also stressed that developing countries could suffer significant output losses during periods of financial distress. |
وشدد كذلك على أنه ينبغي تفسير المادة ٥٠ تفسيرا عمليا، كي يفضي الحق في التذاكر إلى بعض النتائج العملية. | It was also stressed that Article 50 should receive a functional interpretation, so that the right to consult should lead to some practical results. |
وشدد المجلس على ضرورة صياغة استراتيجيات متوسطة وطويلة اﻷجل للتنمية اﻻجتماعية اﻻقتصادية رئي أنه يلزمها توفر بيئة سياسية مستقرة. | The Board emphasized the need for the formulation of medium to long term strategies for socio economic development, for which a stable political environment was considered necessary. |
وشدد على أن المعلومات المتلقاة كانت بالغة الشمول. | He underlined that the information provided had been extremely comprehensive. |
وشدد بشكل خاص على المجاﻻت ذات اﻷولوية التالية | Particular emphasis was placed on the following priorities |
30 وشدد، فيما يتعلق بالإجراءات المطلوبة، على أهمية التدريب الجمركي، مشيرا إلى أنه تم القيام بعمليات مصادرة في أعقاب التدريب. | He suggested that tThe Kimberly Process for conflict diamonds and the European Union Ac(EU) action Pplan for Forest Law Enforcement, Governance and Trade (FLEGT) were also useful models to consider. |
24 وشدد الخبراء على أهمية التركيز بصورة مستمرة على التعليم. | The experts emphasized the importance of a continued focus on education. |
وشدد على ضرورة إبقاء الدول اﻷعضاء على علم بهذه اﻹمكانات. | It was stressed that Member States should be kept informed of such capabilities. |
وشدد على أهمية مراعاة احتياجات المستفيدين في نظم المعلومات. | The importance of user friendliness in information systems was underlined. |
وشدد على ضرورة تعزيز جهات التنسيق الوطنية وتنشيط شبكتها. | The need to strengthen national focal points and revitalize their network was emphasized. |
وشدد على أهمية مراعاة احتياجات المستفيدين في نظم المعلومات. | It requested the secretariat to keep Parties informed of information systems available and progress in their development and integration. |
وشدد عدد من الممثلين على ضرورة دعم التنمية الزراعية. | Several representatives stressed the need to support agricultural development. |
وشدد بعض الوزراء على أنه ينبغي اتخاذ خطوات لضمان ألا يضر الاقتراح بقدرة المؤسسات الثلاث المعنية على مواصلة تقديم المنح والقروض الميسرة للبلدان النامية. | Some ministers stressed that steps should be taken to ensure that the proposal did not compromise the ability of the three institutions concerned to continue to provide grants and concessional loans to developing countries. |
وشدد السيد اسماعيل خان على انعقاد التجمع في أفغانستان، وعلى أنه يمثل أول فرصة لتعريف الشعب اﻷفغاني بأن مصيره ليس حكرا على اﻷحزاب السياسية. | Mr. Ismail Khan underlined the fact that the gathering was held in Afghanistan and that it represented the first opportunity to show the Afghan people that their destiny is not exclusively in the hands of political parties. |
وشدد العديد من المتحدثين على أنه من المهم تنفيذ متابعة توصيات تقرير استعراض سياسة الاستثمار، وأن التزام حكومة سري لانكا بالقيام بذلك يبعث على الارتياح. | Many speakers underlined that it was important to implement the follow up recommendations of the IPR, and the Sri Lankan Government's commitments to do so was appreciated. |
وشدد المشاركون على ضرورة التعاون الوثيق مع لجنة العلم والتكنولوجيا. | The need to collaborate closely with the CST was mentioned. |
وشدد عدد من الوفود على ضرورة التصدي لهذه المشاكل الهيكلية. | The need to deal with such systemic problems was stressed by a number of delegations. |
وشدد على أهمية التحليلات التي من شأنها إبراز الفرص القائمة. | The importance of analyses that would highlight existing opportunities was stressed. |
وشدد على أن الحرب تنسي الناس احتياجات الصحة الجنسية والإنجابية. | He stressed that sexual and reproductive health needs were forgotten during war. |
وشدد بعض الوفود على أهمية ملكية البلدان لجدول الأعمال الإنمائي. | Some delegations underscored the importance of country ownership over the development agenda. |
وشدد أعضاء آخرون على أهمية التنقل كمعيار من معايير الترقية. | Other members stressed the importance of mobility as a criterion for promotion. |
٦٩ وشدد اﻻجتماع على أهمية استمرار الجزاءات الصارمة على جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية. | 69. The meeting underscored the importance attached to the maintenance of stringent sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia. |
وشدد على أهمية أن تناقش هذه الدورة تنفيذ المهام المشتركة وتنظيمها. | He underlined the importance for the session to discuss implementation and organization of common tasks. |
وشدد الخبراء على ضرورة رسم سياسات ملائمة في مجالي التكنولوجيا والإبداع. | The need to develop proper technology and innovation polices was stressed. |
وشدد الاتحاد على الأهمية التي تكتسيها الدبلوماسية والمفاوضات في حل الصراعات. | The AU emphasized the importance of diplomacy and negotiations in conflict resolution. |
42 وشدد المراقب عن كينيا على أن الدستور يحرم التمييز صراحة. | The observer for Kenya stressed that the Constitution specifically prohibited discrimination. |
38 وشدد على أن الحكومة الغامبية لا تسمح بالتمييز ضد المرأة. | He stressed that discrimination against women was not permitted by the Gambian Government. |
وشدد على أن طلبات التأشيرة قدمت مع ذلك مسبقا بوقت كاف . | He emphasized that visa applications had, however, been submitted sufficiently in advance. |
وشدد عدد من الوزراء على ضرورة قياس تأثير المعونة بصفة منتظمة. | A number of ministers stressed the need to systematically measure aid impact. |
35 وشدد ممثل الصين على أهمية تمويل التجارة في السلع الأساسية. | The representative of China emphasized the importance of financing trade in commodities. |
١٠٤ وشدد أحد الوفود على ضرورة إدماج الجيش في عملية التنمية. | 104. One delegation underlined the necessity to integrate the army in the development process. |
عمليات البحث ذات الصلة : وشدد على - وشدد - وشدد على أهمية - الحصول على وشدد - وشدد على أهمية - وشدد على ضرورة - وشدد على أهمية - وشدد على ضرورة - وشدد على ضرورة - وشدد على أهمية - وشدد على ضرورة - وشدد على أنها - وشدد على المقطع