ترجمة "وشدد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وشدد - ترجمة : وشدد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وشدد د.
Many people continued to die for lack of treatment.
وشدد على ما يلي
It stressed
وشدد أيضا على مشكلة الديون.
He also stressed the problem of debt.
وشدد على أهمية دور المرأة ومركزها.
The importance of the role and status of women was emphasized.
وشدد الرئيسان المشاركان على النقاط التالية
The Co Chairmen stressed the following points
وشدد على أهمية جولة الدوحة للبلدان النامية.
He stressed the importance of the Doha round for developing countries.
وشدد الرئيس في خطابه على ما يلي
In his speech he emphasized the following
وشدد على أن المعلومات المتلقاة كانت بالغة الشمول.
He underlined that the information provided had been extremely comprehensive.
وشدد بشكل خاص على المجاﻻت ذات اﻷولوية التالية
Particular emphasis was placed on the following priorities
وشدد الحصون وجعل فيها قوادا وخزائن مأكل وزيت وخمر
He fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of food, and oil and wine.
وشدد الحصون وجعل فيها قوادا وخزائن مأكل وزيت وخمر
And he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of victual, and of oil and wine.
وشدد على أهمية مراعاة احتياجات المستفيدين في نظم المعلومات.
The importance of user friendliness in information systems was underlined.
وشدد على ضرورة تعزيز جهات التنسيق الوطنية وتنشيط شبكتها.
The need to strengthen national focal points and revitalize their network was emphasized.
وشدد على أهمية مراعاة احتياجات المستفيدين في نظم المعلومات.
It requested the secretariat to keep Parties informed of information systems available and progress in their development and integration.
وشدد عدد من الممثلين على ضرورة دعم التنمية الزراعية.
Several representatives stressed the need to support agricultural development.
وشدد المشاركون على ضرورة التعاون الوثيق مع لجنة العلم والتكنولوجيا.
The need to collaborate closely with the CST was mentioned.
وشدد عدد من الوفود على ضرورة التصدي لهذه المشاكل الهيكلية.
The need to deal with such systemic problems was stressed by a number of delegations.
وشدد على أهمية التحليلات التي من شأنها إبراز الفرص القائمة.
The importance of analyses that would highlight existing opportunities was stressed.
وشدد على أن الحرب تنسي الناس احتياجات الصحة الجنسية والإنجابية.
He stressed that sexual and reproductive health needs were forgotten during war.
وشدد بعض الوفود على أهمية ملكية البلدان لجدول الأعمال الإنمائي.
Some delegations underscored the importance of country ownership over the development agenda.
24 وشدد الخبراء على أهمية التركيز بصورة مستمرة على التعليم.
The experts emphasized the importance of a continued focus on education.
وشدد أعضاء آخرون على أهمية التنقل كمعيار من معايير الترقية.
Other members stressed the importance of mobility as a criterion for promotion.
وشدد على ضرورة إبقاء الدول اﻷعضاء على علم بهذه اﻹمكانات.
It was stressed that Member States should be kept informed of such capabilities.
وشدد على أهمية أن تناقش هذه الدورة تنفيذ المهام المشتركة وتنظيمها.
He underlined the importance for the session to discuss implementation and organization of common tasks.
وشدد الخبراء على ضرورة رسم سياسات ملائمة في مجالي التكنولوجيا والإبداع.
The need to develop proper technology and innovation polices was stressed.
وشدد الاتحاد على الأهمية التي تكتسيها الدبلوماسية والمفاوضات في حل الصراعات.
The AU emphasized the importance of diplomacy and negotiations in conflict resolution.
42 وشدد المراقب عن كينيا على أن الدستور يحرم التمييز صراحة.
The observer for Kenya stressed that the Constitution specifically prohibited discrimination.
38 وشدد على أن الحكومة الغامبية لا تسمح بالتمييز ضد المرأة.
He stressed that discrimination against women was not permitted by the Gambian Government.
وشدد على أن طلبات التأشيرة قدمت مع ذلك مسبقا بوقت كاف .
He emphasized that visa applications had, however, been submitted sufficiently in advance.
وشدد عدد من الوزراء على ضرورة قياس تأثير المعونة بصفة منتظمة.
A number of ministers stressed the need to systematically measure aid impact.
35 وشدد ممثل الصين على أهمية تمويل التجارة في السلع الأساسية.
The representative of China emphasized the importance of financing trade in commodities.
١٠٤ وشدد أحد الوفود على ضرورة إدماج الجيش في عملية التنمية.
104. One delegation underlined the necessity to integrate the army in the development process.
فقام يوناثان بن شاول وذهب الى داود الى الغاب وشدد يده بالله.
Jonathan, Saul's son, arose, and went to David into the woods, and strengthened his hand in God.
فقام يوناثان بن شاول وذهب الى داود الى الغاب وشدد يده بالله.
And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
وشدد على أن المسؤولية عن تحديد قواعد الإدارة السليمة تعود إلى الحكومات.
He stressed that it was the responsibility of Governments to define good governance norms.
وشدد الصندوق على عمليات تبادل البرامج التي تتضمن نهجا يراعي الجوانب الثقافية.
UNFPA has emphasized exchanges that incorporate a culturally sensitive approach.
وشدد على الإنجازات التي حققها المعهد حتى الآن في مجال جمع الأموال.
He stressed the Institute's achievements thus far in fund raising.
وشدد كثير من المشاركين على الحاجة إلى تقديم معونة من أجل التجارة.
The link between trade and development was not automatic and certain prerequisites had to be put in place, they added.
وشدد المتكلم على أن الأعمال بمفهومها المعتاد لن تحقق بالتالي الفائدة المرجوة.
He stressed that business as usual would therefore not do.
٦٩ وشدد اﻻجتماع على أهمية استمرار الجزاءات الصارمة على جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية.
69. The meeting underscored the importance attached to the maintenance of stringent sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia.
وشدد مشروعان على تحسين تدفق المعلومات المتعلقة بمسائل العجز وشواغل اﻷشخاص المعوقين.
Two projects focused on improving the flow of information on disability issues and concerns of peoples with disabilities.
وشدد عدد من الخبراء على أهمية إقامة شراكة متوازنة بين القطاعين العام والخاص.
A number of experts emphasized the importance of building a balanced partnership between the public and private sectors.
10 وشدد على أن العناية بالأشخاص المعنيين تحتل المركز الأول في قائمة الأولويات.
The first priority was to look after the people involved.
28 وشدد أكثر من نصف الأطراف على أهمية تطوير وتشجيع مصادر الطاقة المتجددة.
More than a half of the Parties stressed the development and promotion of renewable energy sources.
وشدد على أن من المستصوب إدراج مفهوم حيز السياسة العامة في جميع المواضيع.
He emphasized that it was desirable to integrate the concept of policy space into all subjects.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وشدد حول - وشدد مع - وشدد نقطة - وشدد بقوة - وشدد مع - تصبح وشدد - وشدد أيضا - وشدد على - وشدد ماليا - الشعر وشدد - وشدد الحاجة - لا وشدد - مقطع لفظي وشدد