Translation of "was underlined" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Was underlined - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Underlined
مسط ر
Underlined
مسط ر
The importance of user friendliness in information systems was underlined.
وشدد على أهمية مراعاة احتياجات المستفيدين في نظم المعلومات.
Links Underlined
وصلات مسطرات
The importance of identifying durable solutions was underlined by many delegations.
6 وأبرزت وفود عديدة أهمية تحديد حلول دائمة.
The importance of identifying durable solutions was underlined by many delegations.
6 وأبرزت وفود عديدة أهمية تحديد حلول دائمة.
The importance of environmental factors in the creation of handicaps was underlined.
وجرى التشديد على أهمية العوامل البيئية في التسبب في اﻹعاقات.
That lack of progress in Africa was underlined by the High level Panel.
ولقد أكد الفريق الرفيع المستوى عدم إحراز ذلك التقدم.
Translate the underlined part.
ترجم ما تحته خط.
Translate the underlined sentences.
ترجم ما تحته خط.
Translate the underlined sentences.
ترجم الجمل التي تحتها خط.
(changes have been underlined)
)يرد خط تحت التغييرات(
'Please ' and that's underlined,
رجاء ، والذي مؤك د .
The need to improve the sharing of information on fisheries enforcement matters was also underlined.
وجرى التأكيد أيضا على الحاجة إلى تحسين عملية تقاسم المعلومات بشأن قضايا الإنفاذ المتعلقة بمصائد الأسماك.
A new understanding of security was underlined at the historic Security Council summit in 1992
وقـــد جـــرى توكيــد الفهم الجديد لﻷمن في قمـــة مجلـــس اﻷمن التاريخية في عام ١٩٩٢، أﻻ وهو
However, it was underlined that South South cooperation was neither a panacea nor a substitute for North South cooperation.
ومع ذلك، جرى التأكيد على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب لا يمثل علاجا شاملا للمشاكل وليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب.
A title not underlined, minus one.
عنوان غير مخطوط تحته، ناقص واحد
A text not underlined, minus one.
ناقص واحد لكل نص غير مبرز
In this context, the need to establish discipline in the use of such measures was underlined.
وفي هذا السياق، أ ك د على ضرورة وضع ضوابط تنظم اللجوء إلى هذه التدابير.
In closing, he underlined that climate change was a global challenge that demanded a global response.
وختاما ، أكد أن تغير المناخ يطرح تحديا عالميا ويستلزم ردا عالميا .
The importance of preventive action and of making effective use of early warning indicators was underlined.
وجرى التشديد على أهمية العمل الوقائي واﻹفادة بفعالية من مؤشرات اﻹنذار المبكر.
In this context, the crucial role of the Working Group in standard setting activities was repeatedly underlined.
وفي هذا الصدد، أكد مرارا على الدور الحاسم للفريق العامل في مجال أنشطة وضع المعايير.
Mr. Frans underlined that the country visit to Belgium was of great importance to the Working Group.
14 وأكد السيد فرانس أن الزيارة القطرية إلى بلجيكا كانت شديدة الأهمية للفريق العامل.
The challenge of global change was also underlined by the unique problems of specific groups of countries.
وأبرزت أيضا مشاكل فريدة لمجموعات معينة من البلدان تحدي التغيير العالمي.
He underlined that constitutional development was a fundamental right of a people and was enshrined in many resolutions of the United Nations.
وأكد على أن التطور الدستوري حق أساسي من حقوق الشعوب تنص عليه العديد من قرارات الأمم المتحدة.
It was underlined that expanding the Manual should in no way curb the independence of each special procedure.
وشدد المشاركون على وجوب ألا ينال توسيع الدليل بأي حال من الأحوال من استقلال كل إجراء خاص.
Accordingly, the importance of undertaking human rights reform within the context of general United Nations reform was underlined.
وبناء عليه، شددت المجموعة على أهمية القيام بإصلاح هيئات حقوق الإنسان في سياق إصلاح الأمم المتحدة بصفة عامة.
The cooperation and support of the regional commissions of the United Nations to various INSTRAW activities was underlined.
وأكد أهمية تعاون لجان اﻷم المتحدة اﻻقليمية ودعمها لمختلف أنشطة المعهد.
Delegations underlined the need for cooperation and coordination.
103 وأكدت الوفود على الحاجة إلى التعاون والتنسيق.
The need to ensure respect for human rights in the fisheries and shipping sectors was underlined by some delegations.
68 وأكدت بعض الوفود على الحاجة إلى احترام حقوق الإنسان في قطاعي مصائد الأسماك والنقل البحري.
The need for transparency and consultation with regional groups with regard to the appointment of mandate holders was underlined.
وشددت المجموعة على ضرورة الشفافية والتشاور مع المجموعات الإقليمية بخصوص تعيين المكلفين بالولايات.
There was a need for the Council to do some serious strategic thinking, it was underlined, something it normally finds little time to do.
وجرى التأكيد على حاجة المجلس إلى القيام ببعض التفكير الاستراتيجي الجاد، وهو أمر لا يتوافر لديه عادة وقت يذكر لتحقيقه.
He underlined the difficult economic situation in the country.
وعﻻوة على ذلك، أبرز الممثل الحالة اﻻقتصادية الصعبة التي يعانيها البلد.
Implementing the recommendations pertaining to indigenous peoples from the major international conferences was also underlined as being of crucial importance.
وو ضع التوكيد أيضا على تنفيذ ما قدمته المؤتمرات الدولية الرئيسية من توصيات تتعلق بالشعوب الأصلية، باعتبار ذلك أمرا يتسم بأهمية قصوى.
In view of the proposed strengthening of OHCHR, the need for periodic monitoring and control of its activities was underlined.
60 وبالنظر إلى اقتراح تعزيز المفوضية السامية، شددت المجموعة العربية على ضرورة رصد أنشطتها ومراقبتها بصفة دورية.
President de Klerk underlined that quot it was never the intention to use the devices and from the outset the emphasis was on deterrence quot .
وأكد الرئيس دي كليرك quot إن النية لم تكن معقودة قط على استعمال اﻷجهزة وأن التركيز كان على الردع منذ البداية quot .
The concept of solidarity was also underlined, not only as a general principle, but also in the context of individual cities.
وتم التأكيد كذلك على أن مفهوم التضامن ليس فقط كمبدأ عام ولكن أيضا في إطار المدن كل على حدة.
Speakers also underlined the importance of ensuring that the Israeli withdrawal was complete and that it not prejudge final status negotiations.
وأكد المتكلمون أيضا على أهمية ضمان أن يكون الانسحاب الإسرائيلي كاملا وألا يمس بالمفاوضات المتعلقة بالوضع النهائي.
The fact that the realization of the Millennium Development Goals was falling behind underlined the need for international cooperation for development.
وقال إن التأخر في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية يبرز الحاجة إلى التعاون الدولي من أجل التنمية.
As underlined by the Trade and Development Board, increased integration of developing countries into the world economy was of great importance.
وقال إن دمج البلدان النامية في اﻻقتصاد العالمي دمجا متزايدا يعتبر كما أشار الى ذلك مجلس التجارة والتنمية، على جانب كبير من اﻷهمية.
Deletions are contained in square brackets and amendments are underlined.
وقد أوردت الأرقام المحذوفة بين معقوفتين ووضع خط تحت الأرقام المعدلة.
Deletions are contained in square brackets and amendments are underlined.
وقد أ وردت الأرقام المحذوفة بين معقوفتين ووضع خط تحت الأرقام المعدلة.
He underlined that the information provided had been extremely comprehensive.
وشدد على أن المعلومات المتلقاة كانت بالغة الشمول.
The Secretary General very rightly underlined this in his report.
وأكد الأمين العام هذا الأمر عن حق في تقريره.
On the issue of child pornography, certain measures are underlined
وفيما يتعلق بمسألة استغﻻل اﻷطفال في المطبوعات اﻻباحية، يشدد برنامج العمل على بعض التدابير

 

Related searches : Underlined With - Underlined Font - Are Underlined - Underlined Text - Underlined Words - Is Underlined - Underlined That - Underlined Through - Underlined Part - He Underlined - As Underlined By - Underlined In Red - Underlined The Importance - To Be Underlined