ترجمة "وشجع على تطبيق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تطبيق - ترجمة : تطبيق - ترجمة : تطبيق - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : تطبيق - ترجمة : على - ترجمة :
الكلمات الدالة : Application Applying Apply Enforce Least Over Some

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وشجع الرئيس جامايكا على تنفيذ توصيات التقرير.
Once the credibility of the authority had been established, a leniency programme could be a very effective tool.
وشجع أيضا على مشاركة ممثلين من المؤسسات المالية الدولية.
It also encouraged the participation of representatives from the international financial institutions.
وشجع عليها للمناقشة ويجادل، لتحدي له.
He encouraged them to debate and argue, to challenge him.
وشجع أعضاء المجلس الرئيس نداييزي على مواصلة العمل لإنهاء المرحلة الانتقالية بنجاح.
Members of the Council encouraged President Ndayizeye to continue to work for a successful conclusion of the transition.
وشجع الرئيس جميع أعضاء اللجان والمراقبين على المشاركة بنشاط في هذه المناسبة.
He encouraged all Committee members and observers to take an active part in the event.
وشجع ضحايا التعذيب والناجين منه على كسر حاجز الصمت والاستنكار علنا للأفعال المرتكبة.
He encouraged victims and survivors of torture to break the silence and publicly to denounce the acts that had been committed.
57 وشجع عدة وفود اليونيسيف على تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات تنفيذا تاما.
Several delegations encouraged UNICEF to implement fully all recommendations of the Board of Auditors.
ولقد تناول الأمين العام بنفسه تلك المسألة وشجع على إجراء مناقشات على مستوى رفيع بشأنها.
The Secretary General himself has taken up that issue and has encouraged discussions at a high level.
وشجع على بلورة عملية انتقال إلى حكومة دائمة في العراق ينفرد العراق بقيادتها وملكيتها.
He has promoted the development of a distinctly Iraq led and Iraq owned transition to a permanent government in Iraq.
يمكننا تطبيق ذلك على عالم الأعمال. يمكننا تطبيق ذلك على أعمال مجموعة طلابنا، يمكننا تطبيق ذلك على فرق إدارتنا.
We can apply that to the business world, we can apply that to our student group works, we can apply that to our management teams.
وشجع كذلك اﻷمين العام المساعد على اتخاذ اجراء جسور لتحسين خدمات ادارته ولعرض مبادرات هامة على اللجنة.
He also encouraged the Assistant Secretary General to take bold action to improve the services of his Department and to lay interesting initiatives before the Committee.
وشجع اليونيدو على استكشاف إمكانيات إضافية لدعم ذلك المكتب في ما يقوم به من أعمال.
He encouraged UNIDO to explore further possibilities for supporting the work of that office.
وشجع الخبير المستقل أيضا المكلفين بولايات إجراءات خاصة على الاشتراك في المشاورات الإقليمية المتعلقة بالدراسة.
The independent expert has also encouraged special procedures mandate holders to participate in the regional consultations relating to the study.
وشجع الفريق الطرفين على متابعة ذلك بتجديد النقاش في إطار فرق العمل والأفرقة العاملة المختصة.
The Group encouraged the parties to follow up with renewed discussions in the relevant task forces and working groups.
وشجع المؤتمر أيضا الأطراف في الاتفاقية، وبخاصة الجهات المانحة والمؤسسات، على تقديم تبرعات لهذه المبادرة.
The COP also encouraged Parties to the Convention, and donors and institutions in particular, to volunteer contributions towards this initiative.
28 وشجع بعض البلدان أصحاب العمل من القطاعين العام والخاص على اعتماد ترتيبات عمل مرنة.
Some countries have encouraged public and private sector employers to introduce flexible working arrangements.
وشجع المجموعة على تقديم اقتراحات إضافية من أجل تمويل التنمية فضلا عن مبادراتها لتخفيف الديون.
He encouraged the Group to come up with further proposals for development financing in addition to their debt relief initiatives.
وشجع الخبير المستقل رئيس الوزراء على المشاركة في الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان في جنيف.
The independent expert encouraged the Prime Minister to attend the sixty first session of the Commission on Human Rights in Geneva.
وشجع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات أيضا على إنشاء عمليات تشاركية في أرجاء عديدة من العالم.
Participatory processes have also been promoted by CPF members in many parts of the world.
وشجع رؤساء الهيئات مجلس إدارة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات على مواصلة المناقشات بشأن سبل تعميق التعاون.
The chairpersons encouraged the Board of Trustees of the Voluntary Fund to continue discussions on ways to deepen their cooperation.
وشجع أمانة الأونكتاد على الاضطلاع بدور نشط في هذا المجال، بما في ذلك أنشطة التعاون التقني.
The UNCTAD secretariat was encouraged to play an active role in this field, including in respect of technical cooperation activities.
وواصل الخبير المستقل رئاسة مجلس التحرير المؤلف من الخبراء، وشجع على إنشاء شبكات بحثية وغير بحثية.
The independent expert continued to chair the expert editorial board, and has encouraged the creation of research and other networks.
15 وشجع مجلس الأمن، بقراره 1519 (2003) جميع الدول الموقعة على إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة على أن تنفذ على وجه السرعة التدابير المنصوص عليها في برنامج العمل المنسق كأداة هامة من أدوات دعم تطبيق حظر الأسلحة على الصومال.
By its resolution 1519 (2003), the Security Council encouraged all State signatories to the Nairobi Declaration on the Problem of the Proliferation of Illicit Small Arms and Light Weapons to implement quickly the measures required by the Coordinated Agenda for Action as an important means to support the enforcement of the arms embargo on Somalia.
وشجع القرار اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على النظر في وضع توصية عامة بشأن حالة العاملات المهاجرات.
The resolution encouraged the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to consider developing a general recommendation on the situation of women migrant workers.
في الأيام الأخيرة من حكمه ، أدرك أهمية الدفاع وشجع الخدمة العسكرية .
In the latter days of his reign, he realized the importance of defense and encouraged military service.
وشجع المؤتمر العالمي تعزيز التعاون بين المؤسسات الوطنية وكذلك المنظمات اﻹقليمية.
The World Conference encouraged the enhancing of cooperation between national institutions, as well as regional organizations.
وشجع عدة أعضاء كافة الكيانات على حضور دورات الهيئات المنشأة بمعاهدات وتقديم المعلومات بانتظام إلى اللجان المعنية.
Several members encouraged all entities to attend treaty body sessions and systematically provide information to the respective committees.
وعزز ذلك فهم الشعوب في مختلف البلدان للثقافات والمعتقدات الدينية الأخرى وشجع على ثقافة سلام أوسع نطاقا.
That has effectively increased the understanding of other cultures and religious beliefs among peoples in various countries and has promoted a more extensive culture of peace.
وشجع متكلم آخر الحكومة على دعم المنظمات غير الحكومية، خاصة المحلية منها، في مجال الاستجابة لاحتياجات الأطفال.
Another speaker encouraged the Government to support NGOs, especially local ones, in responding to the needs of children.
كما حث جميع الدول اﻷعضاء على تشجيع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اﻻستجابة لذلك القرار وشجع الدول اﻷعضاء على تيسير الحل.
It also urged all Member States to encourage the Democratic People apos s Republic of Korea to respond positively to that resolution and encouraged them to facilitate a solution.
تطبيق المرشح على لائحة الارسال...
Select Size
تطبيق المرشح على لائحة الارسال...
Select File...
كيف تحافظون على تطبيق القانون
How could you keep the law?
وشجع ارتباك الدولار البلدان المنتجة للنفط على إنشاء منظمة الدول المصدرة للبترول، والتي كانت فع الة للغاية (لفترة وجيزة).
The dollar confusion encouraged the oil producers to form their (briefly) highly effective cartel, OPEC.
وشجع أمانة الأونكتاد على الاضطلاع بدور نشط في هذا المجال، بما في ذلك فيما يخص أنشطة التعاون التقني.
The UNCTAD secretariat was encouraged to play an active role in this field, including in respect of technical cooperation activities.
وشجع المؤتمر الاتحاد على مزيد استخدام صكوك وآليات حقوق الإنسان القائمة لحماية البيئة وحقوق أولئك الذين يدافعون عنها.
The Congress encouraged IUCN to make greater use of existing human rights instruments and mechanisms to protect the environment and the rights of those who defend it.
وبدلا من كل ذلك تبنى تقرير سبنس توجها مدركا لحدود معارفنا اليقينية، وأكد على الأسلوب العملي التدريجي، وشجع الحكومات على التجريب.
Instead, the Spence report adopts an approach that recognizes the limits of what we know, emphasizes pragmatism and gradualism, and encourages governments to be experimental.
وشجع الصندوق في جميع أنشطته على الامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان، ولا سيما لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
In all its activities, UNIFEM encouraged compliance with international human rights standards, and in particular with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
كان سوهارتو قد وصل إلى السلطة في عام 1966، فأسس دكتاتورية شبه عسكرية وشجع أهل اندونيسيا على إثراء أنفسهم .
Suharto came to power in 1966, establishing a quasi military dictatorship and encouraging Indonesians to enrich themselves.
وشجع الأمانة العامة في نفس الوقت على النظر في طرق جديدة لتوسيع نطاق تغطية البرامج الإذاعية اللغوية في المنطقة.
At the same time, it encouraged the Secretariat to consider new ways of broadening the language coverage of programmes broadcast in the region.
وشجع عدد من الوفود البرنامج الإنمائي على توفير تحليل للاتجاهات أكثر إيجازا في المستقبل، حيث أشارت إلى مجالات التحسين.
A few delegations encouraged UNDP to provide a more concise trend analysis in the future, drawing attention to areas for improvement.
وشجع جميع الوفود على الاتصال ببعثة الولايات المتحدة عند توقع مشاكل تتعلق بإصدار التأشيرات أو عند حدوث هذه المشاكل.
He encouraged all delegations to contact the United States Mission when problems regarding the issuance of visas were anticipated or had occurred.
وشجع مؤسسات بريتون وودز على أن تواصل تعزيز مشاركة كل الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية في اتخاذ قراراتها.
It encouraged the Bretton Woods institutions to continue to enhance the participation of all developing and transition economies in their decision making.
وشجع أحد الوفود برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي على ممارسة التقييد في مجال التنظيم واﻻدارة العامة في ضوء التقلبات السياسية.
One delegation encouraged UNDP to exercise restraint in the area of management and public administration in view of the political uncertainties.
تطبيق مبادئ الإدارة القائمة على النتائج
(g) The production of a new document with the above adjustments, both at 2004 2005 and 2006 2007 cost levels, resulted in immaterial variations of a technical nature in items that were not directly affected by the above adjustments.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وشجع - وشجع على تطوير - وشجع الجميع - وشجع ذلك - سمح وشجع - على تطبيق - تطبيق على - تطبيق على - تطبيق على - تطبيق على - على تطبيق - تطبيق على - تطبيق تطبيق - تطبيق للحصول على