ترجمة "وشجع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وشجع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وشجع عليها للمناقشة ويجادل، لتحدي له. | He encouraged them to debate and argue, to challenge him. |
وشجع الرئيس جامايكا على تنفيذ توصيات التقرير. | Once the credibility of the authority had been established, a leniency programme could be a very effective tool. |
وشجع أيضا على مشاركة ممثلين من المؤسسات المالية الدولية. | It also encouraged the participation of representatives from the international financial institutions. |
في الأيام الأخيرة من حكمه ، أدرك أهمية الدفاع وشجع الخدمة العسكرية . | In the latter days of his reign, he realized the importance of defense and encouraged military service. |
وشجع المؤتمر العالمي تعزيز التعاون بين المؤسسات الوطنية وكذلك المنظمات اﻹقليمية. | The World Conference encouraged the enhancing of cooperation between national institutions, as well as regional organizations. |
وشجع أعضاء المجلس الرئيس نداييزي على مواصلة العمل لإنهاء المرحلة الانتقالية بنجاح. | Members of the Council encouraged President Ndayizeye to continue to work for a successful conclusion of the transition. |
وشجع الرئيس جميع أعضاء اللجان والمراقبين على المشاركة بنشاط في هذه المناسبة. | He encouraged all Committee members and observers to take an active part in the event. |
وشجع ضحايا التعذيب والناجين منه على كسر حاجز الصمت والاستنكار علنا للأفعال المرتكبة. | He encouraged victims and survivors of torture to break the silence and publicly to denounce the acts that had been committed. |
57 وشجع عدة وفود اليونيسيف على تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات تنفيذا تاما. | Several delegations encouraged UNICEF to implement fully all recommendations of the Board of Auditors. |
وشجع على بلورة عملية انتقال إلى حكومة دائمة في العراق ينفرد العراق بقيادتها وملكيتها. | He has promoted the development of a distinctly Iraq led and Iraq owned transition to a permanent government in Iraq. |
وشجع اليونيدو على استكشاف إمكانيات إضافية لدعم ذلك المكتب في ما يقوم به من أعمال. | He encouraged UNIDO to explore further possibilities for supporting the work of that office. |
ولقد تناول الأمين العام بنفسه تلك المسألة وشجع على إجراء مناقشات على مستوى رفيع بشأنها. | The Secretary General himself has taken up that issue and has encouraged discussions at a high level. |
وشجع الخبير المستقل أيضا المكلفين بولايات إجراءات خاصة على الاشتراك في المشاورات الإقليمية المتعلقة بالدراسة. | The independent expert has also encouraged special procedures mandate holders to participate in the regional consultations relating to the study. |
وشجع الفريق الطرفين على متابعة ذلك بتجديد النقاش في إطار فرق العمل والأفرقة العاملة المختصة. | The Group encouraged the parties to follow up with renewed discussions in the relevant task forces and working groups. |
وشجع المؤتمر أيضا الأطراف في الاتفاقية، وبخاصة الجهات المانحة والمؤسسات، على تقديم تبرعات لهذه المبادرة. | The COP also encouraged Parties to the Convention, and donors and institutions in particular, to volunteer contributions towards this initiative. |
28 وشجع بعض البلدان أصحاب العمل من القطاعين العام والخاص على اعتماد ترتيبات عمل مرنة. | Some countries have encouraged public and private sector employers to introduce flexible working arrangements. |
وشجع المجموعة على تقديم اقتراحات إضافية من أجل تمويل التنمية فضلا عن مبادراتها لتخفيف الديون. | He encouraged the Group to come up with further proposals for development financing in addition to their debt relief initiatives. |
وشجع الخبير المستقل رئيس الوزراء على المشاركة في الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان في جنيف. | The independent expert encouraged the Prime Minister to attend the sixty first session of the Commission on Human Rights in Geneva. |
82 وشجع التعاون الأقاليمي عقد شراكات بين بلدان الجنوب تعز ز اتساق الن هج في إطار عملية الاتفاقية. | Interregional cooperation has promoted South South partnerships that reinforce the consistency of approaches under the UNCCD process. |
وشجع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات أيضا على إنشاء عمليات تشاركية في أرجاء عديدة من العالم. | Participatory processes have also been promoted by CPF members in many parts of the world. |
وشجع رؤساء الهيئات مجلس إدارة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات على مواصلة المناقشات بشأن سبل تعميق التعاون. | The chairpersons encouraged the Board of Trustees of the Voluntary Fund to continue discussions on ways to deepen their cooperation. |
وشجع أمانة الأونكتاد على الاضطلاع بدور نشط في هذا المجال، بما في ذلك أنشطة التعاون التقني. | The UNCTAD secretariat was encouraged to play an active role in this field, including in respect of technical cooperation activities. |
وواصل الخبير المستقل رئاسة مجلس التحرير المؤلف من الخبراء، وشجع على إنشاء شبكات بحثية وغير بحثية. | The independent expert continued to chair the expert editorial board, and has encouraged the creation of research and other networks. |
وشجع عدة أعضاء كافة الكيانات على حضور دورات الهيئات المنشأة بمعاهدات وتقديم المعلومات بانتظام إلى اللجان المعنية. | Several members encouraged all entities to attend treaty body sessions and systematically provide information to the respective committees. |
وعزز ذلك فهم الشعوب في مختلف البلدان للثقافات والمعتقدات الدينية الأخرى وشجع على ثقافة سلام أوسع نطاقا. | That has effectively increased the understanding of other cultures and religious beliefs among peoples in various countries and has promoted a more extensive culture of peace. |
وشجع متكلم آخر الحكومة على دعم المنظمات غير الحكومية، خاصة المحلية منها، في مجال الاستجابة لاحتياجات الأطفال. | Another speaker encouraged the Government to support NGOs, especially local ones, in responding to the needs of children. |
وشجع رئيس عملية كمبرلي بقوة البلدان المشاركة أن تستدعي زيارات الاستعراض إن لم تكن قد فعلت ذلك. | The Chair of the Kimberley Process strongly encouraged those Participants that have not yet invited review visits to do so. |
وشجع كذلك اﻷمين العام المساعد على اتخاذ اجراء جسور لتحسين خدمات ادارته ولعرض مبادرات هامة على اللجنة. | He also encouraged the Assistant Secretary General to take bold action to improve the services of his Department and to lay interesting initiatives before the Committee. |
وشجع ارتباك الدولار البلدان المنتجة للنفط على إنشاء منظمة الدول المصدرة للبترول، والتي كانت فع الة للغاية (لفترة وجيزة). | The dollar confusion encouraged the oil producers to form their (briefly) highly effective cartel, OPEC. |
وشجع أمانة الأونكتاد على الاضطلاع بدور نشط في هذا المجال، بما في ذلك فيما يخص أنشطة التعاون التقني. | The UNCTAD secretariat was encouraged to play an active role in this field, including in respect of technical cooperation activities. |
وشجع المؤتمر الاتحاد على مزيد استخدام صكوك وآليات حقوق الإنسان القائمة لحماية البيئة وحقوق أولئك الذين يدافعون عنها. | The Congress encouraged IUCN to make greater use of existing human rights instruments and mechanisms to protect the environment and the rights of those who defend it. |
كان سوهارتو قد وصل إلى السلطة في عام 1966، فأسس دكتاتورية شبه عسكرية وشجع أهل اندونيسيا على إثراء أنفسهم . | Suharto came to power in 1966, establishing a quasi military dictatorship and encouraging Indonesians to enrich themselves. |
وشجع الأمانة العامة في نفس الوقت على النظر في طرق جديدة لتوسيع نطاق تغطية البرامج الإذاعية اللغوية في المنطقة. | At the same time, it encouraged the Secretariat to consider new ways of broadening the language coverage of programmes broadcast in the region. |
وشجع القرار اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على النظر في وضع توصية عامة بشأن حالة العاملات المهاجرات. | The resolution encouraged the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to consider developing a general recommendation on the situation of women migrant workers. |
وشجع عدد من الوفود البرنامج الإنمائي على توفير تحليل للاتجاهات أكثر إيجازا في المستقبل، حيث أشارت إلى مجالات التحسين. | A few delegations encouraged UNDP to provide a more concise trend analysis in the future, drawing attention to areas for improvement. |
وشجع جميع الوفود على الاتصال ببعثة الولايات المتحدة عند توقع مشاكل تتعلق بإصدار التأشيرات أو عند حدوث هذه المشاكل. | He encouraged all delegations to contact the United States Mission when problems regarding the issuance of visas were anticipated or had occurred. |
وشجع مؤسسات بريتون وودز على أن تواصل تعزيز مشاركة كل الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية في اتخاذ قراراتها. | It encouraged the Bretton Woods institutions to continue to enhance the participation of all developing and transition economies in their decision making. |
وشجع أحد الوفود برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي على ممارسة التقييد في مجال التنظيم واﻻدارة العامة في ضوء التقلبات السياسية. | One delegation encouraged UNDP to exercise restraint in the area of management and public administration in view of the political uncertainties. |
وشجع الأطراف المعنية في قضية جزر فوكلاند (مالفيناس) وجبل طارق على إجراء مفاوضات من أجل الوصول إلى حلول سلمية وقاطعة. | He encouraged concerned parties in the case of Falkland Islands (Malvinas) and Gibraltar to undertake negotiations to find peaceful and definitive solutions. |
وشجع المكتب الصندوق على تخصيص فترة زمنية لهذا الحدث، تكفل فيها لأعضاء الوفود المشاركين في الدورة الثامنة والثلاثين إمكانية حضوره. | The Bureau encouraged UNFPA to schedule a time slot for the event with a view to ensuring that delegates participating in the thirty eighth session would be able to attend. |
وشجع كل من اللجنة المشتركة واللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية الحكومة على الإسراع باستعراض مشروع القانون واعتماده وإحالته إلى البرلمان. | The Joint Commission and the International Committee for Support to the Transition have encouraged the Government to expeditiously review, adopt and forward the draft law to the Parliament. |
وأعرب عن دعمه لإنشاء صندوق استئماني للحد من المتأخرات المتراكمة فيما يتعلق بالمرجع، وشجع التعاون مع الجامعات في هذا الصدد. | It supported the establishment of the Trust Fund for the elimination of the backlog on the Repertory and encouraged cooperation with universities. |
وإن المعلومات بشان المشكلات والحالات المحددة، تعتبر حاسمة لإجراء حوار بن اء، وشجع الوفد على أن يكون أكثر استعدادا لهذا الغرض. | Information on specific problems and cases was crucial to a constructive dialogue and he encouraged the delegation to be more forthcoming in that respect. |
وشجع على التنسيق بين المبادرات المتعلقة بالاستخدام المأمون والسليم بيئيا للهندسة الوراثية، لا سيما في قطاعي الزراعة وصناعة الأغذية الزراعية. | It promoted coordination of initiatives on the safe and environmentally sound utilization of genetic engineering, especially in the agricultural and agro food sectors. |
15 وشجع ممثلي الخاص الحوار بشأن المسائل الرئيسية في عملية صياغة الدستور، وعمل على إتاحة الفرص لمختلف المجموعات لتبادل آرائها. | My Special Representative has encouraged dialogue on the core issues of the constitution drafting process, while creating opportunities for the various groups to exchange their views. |
عمليات البحث ذات الصلة : وشجع الجميع - وشجع ذلك - سمح وشجع - وشجع على تطوير - وشجع على تطبيق