ترجمة "وتعمل على" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتعمل البعثة حاليا على استرداده. | The mission is pursuing recovery. |
وتعمل الدول الأطراف بوجه خاص على | In particular, States Parties shall |
تأكل على الأرض وتنام على الأرض وتعمل على الأرض | You eat on the floor, you sleep on the floor, you work on the floor. |
وتعمل شير براكتس على تبسيط العملية بالكامل. | SharePractice simplifies the entire process. |
وتعمل الأزمة المالية العالمية على تعقيد الأمور. | The global financial crisis complicates matters further. |
وتعمل الحكومة حاليا على تلافي هذا القصور. | These shortcomings are now being addressed by the Government. |
وتعمل الحكومة البرازيلية على نشر المواد التعليمية. | The Brazilian Government has invested in the publication of instructional materials. |
وتعمل الجزائر والمغرب على تقوية حقوق المرأة فيهما. | Morocco and Algeria are working to strengthen women's rights. |
وتعمل المنظمة على قضايا الأمن في الشبكات المحلية. | The organisation operates on security issues in local networks. |
وتعمل رابطة تغيير السلوك على تحقيق هذه الأهداف. | The Behavioural Change Campaign will work towards these objectives. |
وتعمل وزارة العمل ووزارة المرأة على رصد الوضع. | The Ministry of Labour and the Ministry for Women were monitoring the situation. |
وتعمل الحكومة البرازيلية على زيادة عدد مرافق الإحالة. | The Brazilian Government has invested in increasing the number of reference services. |
وتعمل هذه الخلية على ما يسميه الرسامون الثلاثات. | And those would play on what animators call threes. |
وتعمل كـ مراسل | These are messengers. |
وتعمل هذه التغيرات على إعادة صياغة مستقبلنا بطريقة إيجابية. | These changes are shaping our future in a positive way. |
وتعمل الحكومة الملكية على تنفيذ نظام آلي لمراقبة الحدود. | The Royal Government is working towards implementing an automated border control system. |
وتعمل منظمة الروتاري على إقامة علاقات مع الاتحاد الأفريقي. | In addition to ECOSOC, RI maintains official relations with WHO, UNICEF, UNESCO, FAO, UNEP, UNCHS, Council of Europe, the World Bank, and the Organization of American States. |
وتعمل هذه المبادئ الهادية (على نحو مقبول على الأقل) نتيجة للتطور. | These rules of thumb work (at least tolerably so) as a result of evolution. |
إنها جميلة وتعمل أيضا! | It's beautiful and it's functional. |
وتعمل المحكمة على تكميل جهود اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب. | The Court complements the African Commission on Human and Peoples' Rights. |
وتعمل الوحدة على وضع خطة وطنية لتنفيذ خطة عمل مدريد. | The unit is developing a national plan for implementation of the Madrid Plan of Action. |
وتعمل الوحدة حاليا على تجهيز جميع مدفوعات الاستحقاقات ومدفوعات الموردين. | The Unit is now processing all benefit and vendor payments. |
26 وتعمل أيضا إندونيسيا على مكافحة الفقر في أوساط الأسر. | Indonesia is also combating poverty among families. |
وتعمل إدارة الشؤون السياسية بنشاط على تحقيق هذه الغاية الهامة. | The Department of Political Affairs is actively pursuing this important goal. |
وتعمل البعثة بشكل وثيق مع الإدارة على الاضطلاع بتلك المهام. | UNMIL is working closely with that Department to carry out these tasks. |
وتجري اللجنة تحقيقاتها على حدة وتعمل عادة بصورة غير رسمية. | It conducts investigations privately and usually works in an informal manner. |
وتعمل مع المجتمع الدولي على إعادة بناء مؤسسات الدولة وتعزيزها. | It is working with the international community to rebuild and strengthen State institutions. |
وتعمل مدينة أمريكية عظيمة على حسر مياه الفيضان واستعادة مستقبلها. | A great American city is working to turn the flood waters and reclaim its future. |
هذه وحدة شحن. بنيت وتعمل. | This is a shipping container. Built and works. |
وتعمل هذه الدرجة العالية من التركيز على تشويه السوق على أكثر من نحو. | A high degree of concentration distorts the market in several ways. |
أو لا ، لأن ني أعتقد أن هذا يح ث ك على أن ت فك ر وتعمل على م ستوى م ختلف | One, because I think it challenges you to think and work on a different level. |
وتعمل الموارد المحلية وتحويلات العاملين المغتربين بشكل متزايد على تمويل التنمية. | Domestic resources and diaspora remittances are increasingly funding development. |
وتعمل منظمة التعاون الاقتصادي على تنفيذ برامج عديدة لتيسير التجارة العابرة. | The Economic Cooperation Organization (ECO) is working on several programmes to facilitate transit trade. |
وتعمل الزراعة الجوالة وحرائق الغابات معا على تدمير التنوع البيولوجي وتقليصه. | Itinerant agriculture and forest fires concur for the destruction and reduction of biodiversity. |
3 وتعمل المنظمة على أداء رسالتها بشكل مباشر وغير مباشر معا . | The organization works to fulfill its mission both directly and indirectly. |
وتعمل اللجنة الثلاثية الأفغانية الباكستانية الأمريكية على تنسيق تلك الحملة التعاونية. | The Afghanistan Pakistan United States Tripartite Commission coordinates that cooperative campaign. |
وتعمل على تمديد هذه الخدمات بحيث تشمل النساء والأطفال ضحايا الاتجار. | An attempt is being made to extend this facility to trafficked women and children. |
وتعمل في السويد 200 حافلة و 200 مركبة على الإيثانول كوقود. | In Sweden, 200 buses and 200 vehicles are working with ethanol as fuel. |
وتلتزم الرابطة التزاما راسخا بحقوق الإنسان، وتعمل على تعزيزها والتثقيف بشأنها. | ELSA has a fundamental commitment to Human Rights, promoting Human Rights and providing Human Rights education. |
وتعمل فنلندا حاليا على تعديل القانون الخاص بالمساواة بين النساء والرجال. | Finland is currently amending the Act on Equality between Women and Men. |
وتعمل اللجنة على اﻻستجابة بمرونة لهذه المجموعة الواسعة التنوع من اﻻحتياجات. | The Commission has worked to respond flexibly to this wide variety of needs. |
وتعمل جامعة اﻷمم المتحدة على إنشاء قاعدة بيانات من هذا القبيل. | The United Nations University (UNU) is in the process of establishing such a database. |
وتعمل المعلومات الكاذبة، مثل السلع المقلدة، على تعريض عملية الانتقاء القائمة على المنافسة للخطر. | False information, such as counterfeit goods, jeopardizes the competition based selection process. |
هي رمز للماء بحد ذاته وتعمل على رفع إدراك الاشخاص بالتصميم المعاصر | It's an icon of water itself, and it elevates people's perception of contemporary design. |
عادة، ترعى السوق المساعي التي يقوم بها متعهدي الأعمال وتعمل على تطويرها. | Normally, the market fosters the advance of entrepreneurial endeavors. |
عمليات البحث ذات الصلة : تأسست وتعمل - وتعمل مع - وتعمل بنجاح - وتعمل ل - وتعمل الشركة - تدار وتعمل - تنشأ وتعمل - وتعمل الاستراتيجية - تشارك وتعمل - وتعمل من خلال - وتعمل بشكل جيد - وتعمل من خلال - على على - على على