ترجمة "نمو إنتاجية العمل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نمو - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : نمو - ترجمة : إنتاجية - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : إنتاجية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن منذ ذلك الوقت، هبط معدل نمو إنتاجية العامل الكلي بمقدار النصف تقريبا. | Since then, however, the TFP growth rate has fallen by almost half. |
كان ضعف نمو إنتاجية العمل المتواصل سببا في خلق موقف أصبح من غير الممكن معه أن تنخفض تكاليف وحدة العمل، حتى إذا ظلت الأجور الحقيقية راكدة أو انخفضت. | Persistently weak labor productivity growth has created a situation in which unit labor costs do not fall, even if real wages remain stagnant or decline. |
والأسوأ من ذلك أن العمل انتقل من أنشطة أكثر إنتاجية وقابلية للتداول (في التصنيع) إلى أنشطة (وخدمات) غير رسمية وأقل إنتاجية. | Worse still, labor has been displaced from more productive tradable activities (in manufacturing) to less productive informal activities (services). |
وستحدد سياسة الاقتصاد الكلي للبلد معايير نمو الأجور، بعد تعديلها وفقا للتضخم، بحيث تتناسب مع النمو في إنتاجية العمل بغية ضمان انتفاع الأسر المعيشية انتفاعا حقيقيا من التقدم الاقتصادي. | The country's macroeconomic policy would determine the criteria for wage growth, adjusted for inflation, to keep pace with growth in labour productivity in order to ensure that households genuinely benefited from economic progress. |
21 ويميل الاقتصاد غير الرسمي إلى تفضيل نمو فرص العمل على نمو الإنتاجية. | The informal economy tends to favour employment growth over productivity growth. |
28 وأبرزت وفود أهمية بناء قدرات إنتاجية تتيح للبلدان النامية المشاركة في التجارة الدولية وتحقيق نمو اقتصادي قابل للاستمرار. | Delegations underlined the importance of building productive capacities that will allow developing countries to participate in international trade and achieve sustained economic growth. |
18 وأبرزت وفود أهمية بناء قدرات إنتاجية تتيح للبلدان النامية المشاركة في التجارة الدولية وتحقيق نمو اقتصادي قابل للاستمرار. | Delegations underlined the importance of building productive capacities that will allow developing countries to participate in international trade and achieve sustained economic growth. |
إن تحسين إنتاجية الكربون يتطلب تحسين إنتاجية الأرض. | Improving carbon productivity requires improving land productivity. |
إنتاجية الثقة | The Productivity of Trust |
ادعت السلطات السوفيتية أن حركة ستيكانوفايت قد تسببت في زيادة كبيرة في إنتاجية العمل. | The Soviet authorities claimed that the Stakhanovite movement had caused a significant increase in labor productivity. |
الهدف 3 تحقيق إنتاجية نظام التطبيقات العمل مع الجهات المستخدمة لتقييم احتياجات العمل وإيجاد الحلول المناسبة للمشاكل بالوسائل الفنية. | Objective 3 application system productivity realization. Work with users to assess business needs and to solve business problems by technical means. |
كما ارتفعت تكاليف وحدة العمل وانخفضت احتمالات نمو الناتج. | Unit labor costs have risen, and potential output growth has fallen. |
إن رأس المال الأضخم يعني سوقا أضخم، وتوزيعا أكثر دقة لقوة العمل، واقتصاد أكثر إنتاجية. | A larger capital stock would mean thicker markets, a finer division of labor, and a more productive economy. |
كان ضعف نمو إنتاجية العمل المتواصل سببا في خلق موقف أصبح من غير الممكن معه أن تنخفض تكاليف وحدة العمل، حتى إذا ظلت الأجور الحقيقية راكدة أو انخفضت. والواقع أنه على الرغم من انخفاض الأجور الحقيقية بنسبة 1,3 في عام 2011، فإن تكاليف وحدة العمل ظلت بلا تغيير. | Persistently weak labor productivity growth has created a situation in which unit labor costs do not fall, even if real wages remain stagnant or decline. Indeed, despite a 1.3 drop in real wages in 2011, unit labor costs remained unchanged. |
فقد أفادت التقارير أنه خلال الخطة الخمسية الأولى (1929 1932) زادت إنتاجية العمل الصناعي بنسبة 41 . | It was reported that during the first 5 year plan (1929 1932) industrial labor productivity increased 41 . |
إن الفقر يؤدي إلى انخفاض إنتاجية المزارع، وانخفاض إنتاجية المزارع يعزز من الفقر. | Their poverty causes low farm productivity, and low farm productivity reinforces their poverty. |
الأفضل، والألمع، والأقل إنتاجية | The Best, Brightest, and Least Productive? |
سأكون صادقا معك نحن نتحدث عن ذلك بسبب نمو فرص العمل. | I'll be honest with you we're into it because of business growth opportunities. |
العمل لدينا، والسلع والخدمات، و قدرتنا ل تعليم أنفسنا ، لإبتكاد ، و إختراع التكنولوجيا . و نكون أكثر إنتاجية . | Our labor, our goods and services, our ability to educate ourselves, and innovate, and come up with technology, and become more productive. |
26 وحتى عندما يكون نمو الطلب بطيئا نسبيا والأسعار زهيدة، فإن من الممكن إضافة طاقة إنتاجية جديدة بنجاح إذا كانت تكاليف الإنتاج منخفضة بما فيه الكفاية. | Even in a situation with relatively slow demand growth and weak prices, new capacity may still be added successfully if production costs are low enough. |
ويظهر هذا اﻻعتماد في شكل نمو موجب في إطار أجهزة تقرير السياسة وفي شكل نمو سلبي مناظر في إطار برنامج العمل. | This provision is reflected as positive growth under policy making organs and a corresponding negative growth under programme of work. Contractual services |
ويظهر هذا اﻻعتماد في شكل نمو موجب في إطار أجهزة تقرير السياسة وفي شكل نمو سلبي مناظر في إطار برنامج العمل. | This provision is reflected as positive growth under policy making organs and a corresponding negative growth under programme of work. |
ولقد ذهب القسم الأعظم من فرص العمل الجديدة إلى الخدمات الشخصية والاجتماعية ، حيث الوظائف الأقل إنتاجية في الاقتصاد. | The bulk of new employment has come in personal and social services, which is where the economy s least productive jobs are found. |
في عام 2009، كانت الولايات المتحدة ثالثة من حيث إنتاجية العمل للشخص الواحد في العالم خلف لوكسمبورغ والنرويج. | In 2009, the United States had the third highest workforce productivity per person in the world, behind Luxembourg and Norway. |
إن التأثير النظري على تشغيل قوة العمل سيكون إيجابيا على نحو واضح، وذلك لأن قوة العمل الهامشية ستكون أكثر إنتاجية لأنها ستعمل لمدة أطول. | The theoretical effect on employment is unambiguously positive, because marginal workers will be more productive as they work longer. |
والعنصر الأساسي في هذه الأجندة يتلخص في الحفاظ على نمو فرص العمل. | The key element of that agenda is to maintain employment growth. |
51 ويتوقف الحد من الفقر ومن فقر العمل أيضا على نمو الإنتاجية. | The reduction of poverty as well as working poverty are also dependent on productivity growth. |
في المجتمع الزراعي، الفرق بين الأغنى والأفقر، الأكثر إنتاجية والأقل إنتاجية، كان 5 إلي 1. لماذا | In an agricultural society, the difference between the richest and the poorest, the most productive and the least productive, was five to one. Why? |
وكما يتضح، فإن إنتاجية اﻻستثمار في ألبانيا أقل بكثير من إنتاجية اﻻستثمار في أقل البلدان نموا. | As can be seen, investment productivity in Albania is significantly lower than that of the LDCs as a group. |
في المجتمع الزراعي، الفرق بين الأغنى والأفقر، الأكثر إنتاجية والأقل إنتاجية، كان 5 إلي 1. لماذا | In an agricultural society, the difference between the richest and the poorest, the most productive and the least productive, was five to one. |
فقد كان نمو تكاليف وحدة العمل في اليونان والبرتغال وأسبانيا وإيطاليا أسرع من نمو نظيراتها في ألمانيا بنسبة 20 إلى 30 أثناء الأعوام العشرة الأولى من عمر اليورو، وأسرع بعض الشيء من نمو تكاليف وحدة العمل في شمال أوروبا ككل. | Unit labor costs in Greece, Portugal, Spain, and Italy grew 20 30 faster than in Germany in the euro s first decade, and somewhat faster than unit labor costs in northern Europe as a whole. |
ولنضرب هنا مثلا متطرفا. إن إنتاجية العمل في قطاع التعدين في ملاوي تضاهي نظريتها في اقتصاد الولايات المتحدة ككل. | To take an extreme example, labor productivity in Malawi s mining sector matches that of the United States economy as a whole. |
ونظرا لأهمية هذه المشاريع الصغيرة في النمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل، فمن المهم زيادة إنتاجية الشركات الصغيرة والأنشطة الصغيرة. | Given the importance of these small enterprises in economic growth and job creation, it is essential to increase the productivity of small firms and small scale activities. |
54 والانتقال من إنتاجية منخفضة إلى إنتاجية عالية، وإلى إنتاج أنظف ومستدام بيئيا هو انتقال صعب جدا. | The transition from low to high productivity and to cleaner production that is environmentally sustainable is especially difficult. |
وأشير إلى انقطاع الصلة في أحيان كثيرة بين نمو فرص العمل والنمو الاقتصادي. | It was noted that job growth and economic growth were often disconnected the assessment of the employment impact of development programmes and projects was therefore important. |
وينبغي تقدير عناصر إنتاجية وتكاليف الموظفين معا لأن هياكل تكاليف الموظفين تختلف باختلاف مقار العمل، وخاصة بين المواقع الميدانية والمقر. | Staff productivity and cost elements should be considered together because staff cost structures differ across duty stations, in particular between field and Headquarters locations. |
ومن غير المرجح أيضا حدوث انخفاض سريع في تكاليف وحدة العمل من خلال الإصلاحات البنيوية التي زادت من نمو الإنتاجية بما يتجاوز نمو الأجور. | A rapid reduction in unit labor costs, through structural reforms that increased productivity growth in excess of wages, is just as unlikely. |
وبعد عشرة أعوام من نمو الأجور بسرعة أكبر من نمو الإنتاجية، سجلت تكاليف وحدة العمل (وسعر الصرف الحقيقي استنادا إلى هذه التكاليف) ارتفاعا حادا . | After a decade that saw wages grow faster than productivity, unit labor costs (and the real exchange rate based on those costs) appreciated sharply. |
والأسوأ من ذلك أن العمل انتقل من أنشطة أكثر إنتاجية وقابلية للتداول (في التصنيع) إلى أنشطة (وخدمات) غير رسمية وأقل إنتاجية. وفي أغلب بلدان أميركا اللاتينية عمل التغير البنيوي على الحد من وليس تعزيز النمو الاقتصادي. | Worse still, labor has been displaced from more productive tradable activities (in manufacturing) to less productive informal activities (services). In most Latin American countries, structural change has served to reduce rather than promote economic growth. |
ومن أجل تحقيق نمو أكثر توازنا واستدامة للناتج المحلي الإجمالي، فيتعين على قادة الصين تنفيذ مجموعة من الإصلاحات المؤسسية العميقة الشاملة الطويلة الأمد الرامية إلى تعزيز إنتاجية العامل الكلي. | In order to achieve more balanced and sustainable GDP growth, China s leaders must implement a set of deep, comprehensive, and long lasting institutional reforms aimed at boosting TFP. |
وكانت عملية إعادة توزيع العاملين على وظائف خدمية أقل إنتاجية سببا في تكبيد الاقتصاد البريطاني 0.5 نقطة من نمو الإنتاجية سنويا، أي ربع إجمالي المكاسب الإنتاجية خلال تلك الفترة. | The reallocation of workers to less productive service jobs has cost the British economy 0.5 points of productivity growth every year, a quarter of the total productivity gain over the period. |
لذلك كان من الضروري زيادة إنتاجية الموارد. | It had therefore been necessary to increase the productivity of resources. |
وأعطيت اﻷولوية الثانية لتعزيز إنتاجية القطاع الخاص. | The second priority has been to enhance private sector productivity. |
خفيف إنتاجية زراعية منخفضة الى حد ما | Light somewhat reduced agricultural productivity |
متوسط إنتاجية زراعية منخفضة الى حد كبير | Moderate greatly reduced agricultural productivity |
عمليات البحث ذات الصلة : إنتاجية العمل - إنتاجية العمل - إنتاجية العمل - إنتاجية العمل - إنتاجية العمل - زيادة إنتاجية العمل - إنتاجية الموارد - أكثر إنتاجية - إنتاجية المحاصيل - إنتاجية الموظفين - أعلى إنتاجية - إنتاجية المستخدم