ترجمة "نسبة النفقات المادية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نسبة - ترجمة : نسبة - ترجمة : نسبة - ترجمة : نسبة - ترجمة : نسبة - ترجمة : المادية - ترجمة : نسبة النفقات المادية - ترجمة : نسبة - ترجمة : النفقات - ترجمة : نسبة النفقات المادية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نسبة الإعانات إلى مجموع النفقات السنوية | Ratio of subventions to annual total expenditure |
ومن ثم ففي حين ت قوم نسبة كبيرة من النفقات باليورو تظل هناك بعض النفقات المقدمة بالدولار. | Thus, while a significant proportion of expenditure is denominated in euros, some dollar expenditures remain. |
ومن المثير للسخرية أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتحمل النفقات المادية لإعادة بناء هذه المجتمعات. | The irony was that those lives and communities had to be rebuilt, and the international community, through humanitarian organizations, would bear the material costs. |
وقد بلغ متوسط نسبة النفقات العامة أكثر من 11 في المائة في عام 2004 | The average rate of overhead reached more than 11 per cent in 2004 |
ومن المتوقع أن تبلغ النفقات التي تدعم الأنشطة غير التابعة لمجالات التركيز الخمسة نسبة 1 في المائة من الموارد العادية ومجموع النفقات كليهما. | Expenditures that support activities beyond the five focus areas are projected at 1 per cent of both regular resources and total expenditures. |
وشكل مجموع النفقات في عام 2004 نسبة 97 في المائة من مجموع الأموال المتاحة للصندوق. | Total 2004 expenditures were 97 per cent of total funds available for the Annual Programme Fund. |
وتستند البيانات الى تقارير وردت من ٨٧ مكتب ميداني )أي نسبة ٨٠ في المائة من المجموع( تمثل نسبة ٧٧ في المائة من النفقات. | Data is based on reports from 87 field offices (80 per cent of total), representing 77 per cent of expenditure. |
وبلغت النفقات الإجمالية لعام 2004 نسبة 97 في المائة من الأموال الإجمالية المتاحة لصندوق البرنامج السنوي. | Total 2004 expenditures were 97 per cent of total funds available for the Annual Programme Fund. |
وتمثل النفقات الإجمالية لعام 2004 نسبة 79 في المائة من الأموال الإجمالية المتاحة لصندوق البرنامج التكميلي. | Total 2004 expenditures were 79 per cent of total funds available for the Supplementary Programme Fund. |
وتتلخص واحدة من هذه الإعانات في السماح بخصم نسبة ثابتة من بنود معينة من النفقات من ضريبة الدخل. | One such subsidy is permitting deduction of a fixed percentage of certain expenses from income tax. |
وقد وفرت الجماهيرية العربية الليبية والمملكة العربية السعودية معا نسبة ٥٣ في المائة من النفقات الذاتية الدعم اﻻنفرادية. | The Libyan Arab Jamahiriya and Saudi Arabia together provided 35 per cent of unilateral self supporting expenditures. |
وتبلغ نسبة الزيادة في تقديرات النفقات للفترة 2006 2007 بالقياس إلى التقديرات المنق حة للفترة 2004 2005، 5.4 في المائة. | The increase in the expenditure estimates for 2006 2007 as compared with the revised estimates for 2004 2005 is 5.4 per cent. |
جيم الحماية المادية | C. Physical protection |
الحماية المادية والنقل | Physical protection and transport |
المكونات المادية البرامجيات | Hardware software |
أمورك المادية جيدة | Yes. Is business good? |
ومث لت النفقات في إطار هذه المشاريع نسبة 9.5 في المائة من جميع نفقات التعاون التقني للأونكتاد، فبلغت 2.6 مليون دولار. | Examples include projects concerning commodity trade, competition law and policies, biotrade, assessment of trade in services, commercial diplomacy, FDI statistics, support for investment promotion agencies, international investment agreements, support for trade facilitation policy makers and negotiators, corporate transparency, insurance markets, e commerce and e tourism, assistance on science and technology policies, and EMPRETEC. |
كما تراجع نصيب أمريكا اللاتينية والكاريبي تراجعا طفيفا في المشاريع الإقليمية والقطرية إلى نسبة 7.6 في المائة من النفقات الإجمالية. | The share of Latin America and the Caribbean in regional and country projects also decreased slightly and amounted to 7.6 per cent of total expenditures. |
(ب) القيام بشكل منهجي بتحميل م نح البرامج نسبة الـ 13 في المائة من تكاليف دعم البرامج (النفقات العامة) متى أمكن. | (b) Systematically charging the 13 per cent of programme support costs (overhead) to programmes grants whenever possible. |
426 وتوض ح الإحصاءات أعلاه أنه بين الأ سر المتأثرة إما بالفقر الغذائي أو الفقر في التنمية التراثية كانت النفقات غير النقدية على الغذاء والشراب والرعاية الصحية تمث ل نسبة هامة من مجموع النفقات المتاحة. | The above statistics show that among households affected by either nutritional or patrimony development poverty the amount of non cash expenditure on food, drink and health care accounts for a significant proportion of total available expenditure. |
4 وفيما يتعلق بتكاليف الدعم، تلاحظ اللجنة أن المعهد يقوم بتحميل منح البرامج نسبة 13 في المائة (النفقات العامة) من تكاليف دعم البرامج متى أمكن ذلك، وأن متوسط نسبة النفقات العامة قد بلغ أكثر من 11 في المائة في عام 2004 (A 60 360، الفقرة 14). | With regard to support costs, the Committee notes that the Institute is charging 13 per cent (overhead) to programme grants whenever possible and that the average rate of overhead reached more that 11 per cent in 2004 (A 60 360, para. |
ومما يعد إضرارا بالغا بتلك البلدان أن تعاني المهانة وسوء المعاملة باﻻضافة إلى تحمل النفقات المادية المترتبة على إرسال مواطنيها للمشاركة في بعثات اﻷمم المتحدة هذه. | It would be tantamount to double jeopardy for such countries to suffer humiliation and abuse in addition to bearing the material costs for assigning their nationals to undertake these United Nations missions. |
النفقات بآﻻف الدوﻻرات العدد اﻷشهر النفقات | (Expenditure in thousands of dollars) |
ونظرا لعدم توقع ارتفاع التكاليف اﻻدارية في فترة السنتين القادمة مع ارتفاع المصروفات فالمحتمل أن تستمر نسبة النفقات العامة في اﻻنخفاض. | Since administrative costs are not expected to increase in the next biennium while expenditures will continue to rise, overhead ratios are likely to continue to decline. |
تخصيص الموارد البشرية المادية | Resource allocation human financial |
٢ الموارد والخدمات المادية | 2. Material resources and services |
دال الهياكل اﻷساسية المادية | D. Physical infrastructure . 44 11 |
دال الهياكل اﻷساسية المادية | D. Physical infrastructure |
تهيمن عليها الحقائق المادية. | dominated by physical facts. |
ذات الطبيعة المادية والعلمية . | Of a physical and scientific nature. |
النفقات واﻻيرادات الفعلية ١٩٩٠ ١٩٩١ النفقات اﻻيرادات | Expenditure 2 749 064.0 2 467 458.2 281 605.8 11.4 2 188 370.0 560 694.0 |
النفقات | Table 8 |
(النفقات) | Biennial support budget |
(النفقات) | Personnel |
النفقات | ILO International Labour Organization |
النفقات | Expenses |
النفقات | Expenditure Cost estimate |
اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية | Convention on the Physical Protection of Nuclear Material |
اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية | Convention on the Physical Protection of Nuclear Material |
اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. | Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. |
اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية | Convention on the Physical Protection of Nuclear Material |
توفير الحماية المادية للمرافق النووية. | Provide for the physical protection of nuclear facilities. |
الحماية المادية للأهداف الإرهابية المحتملة | Physical protection of potential terrorist targets |
ألف الحماية المادية للأسلحة البيولوجية | A Physical protection of biological weapons |
باء الحماية المادية للأسلحة الكيميائية | B Physical protection of chemical weapons |
عمليات البحث ذات الصلة : النفقات المادية - نسبة النفقات - نسبة النفقات - نسبة التكلفة المادية - نسبة النفقات الإجمالية - نسبة النفقات التشغيلية - إجمالي نسبة النفقات - نسبة النفقات السنوية - المادية وغير المادية - المادية وغير المادية - المادية وغير المادية