Translation of "of proportion" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Proportion | خاصية نشط |
Proportion of the poor in percent. | نسبة الفقراء المئوية. |
Americans got no sense of proportion. | الأمريكان لم يعد لديهم احساس باللعبة |
Now let's keep sense of proportion. | دعونا الآن نحافظ على شيء من عقولنا |
Don't blow things out of proportion. | لا ت كب ر من حجم الأشيـاء الغير متنـاسبة |
The usual proportion. | نسبة عـادية فحسب |
Reducing the proportion of under weight births. | المساهمة في تخفيض نسبة صغر الوزن لدى الولادة |
Proportion of women in higher pay scales | نسبة النساء في النطاقات المرتفعة الأجر |
The proportion of women was therefore 23 . | ومن ثم، فإن نسبة النساء كانت 23 في المائة. |
Look, they're blowing it out of proportion. | أنظر، إنهم يحرفون الموضوع |
With ADD, children have a low proportion of beta waves for focus states and a high proportion of theta states. | الأطفال الذين لديهم هذا الاضطراب لديهم نسبة منخفضة من موجات بيتا في حالة التركيز ونسبة كبيرة من موجات ثيتا. |
Proportion of households with access to secure tenure | نسبة الأسر المعيشية التي تتاح لها فرص الحيازة المأمونة للأراضي |
The proportion of women in larger political parties | نسبة النساء في الأحزاب السياسية الكبرى |
Table 8.1. Proportion of women in diplomatic positions | الجدول 8 نسبة النساء في المناصب الدبلوماسية |
The proportion of simple tenses to the others. | الـ من بسيط إلى. |
The proportion of composed tenses to the others. | الـ من إلى. |
The proportion of continuous tenses to the others. | الـ من إلى. |
as proportion of Non member State assessment rate | الدولة غير العضو من معدل النصيب المقرر |
1. Populations with a high proportion of youth | ١ السكان الذين ترتفع نسبة الشباب بينهم |
No need to blow things out of proportion. | لا نريد أن نهول من الأمر. |
Afro Brazilian students would be guaranteed a proportion of those places, relative to the proportion of Afro Brazilians in the local population. | وسيمنح الطلبة الأفرو برازيليين نسبة من تلك الأماكن، تتناسب مع معدل الأفرو برازيليين داخل السكان المحليين. |
In all groups and regions, however, the proportion of elderly is expected to rise as the proportion of children falls with declining fertility. | بيد أن من المتوقع أن ترتفع نسبة المسنين بالموازاة مع انخفاض نسبة الأطفال من جراء انخفاض الخصوبة في مجموعات ومناطق العالم قاطبة. |
Is the total proportion of students that's this orange what proportion owns a phone that is more than one year old? | انها النسبة الكلية للطلاب اي هذه المكتوبة باللون البرتقالي ما هي نسبة اللذين يمتلكون هاتف سنة انتاجه كانت قبل اكصر من عام |
However, this proportion remains modest. | ومع ذلك، مازالت النسبة متواضعة. |
So let's rewrite our proportion. | مربك. لذا دعونا نعيد كتابة النسبة |
Africa bears an overwhelming proportion of the malaria burden. | إن أفريقيا تتحمل الجزء الأكبر من عبء الملاريا. |
Population assistance as a proportion of official development assistance | المساعدة السكانية كنسبة من المساعدة الإنمائية الرسمية |
After that the proportion of female graduates declines rapidly. | وبعد ذلك، تنخفض بشدة نسبة الخريجات. |
The proportion of young drug abusers is steadily declining. | فنسبة الشبان ممن يسيئون استعمال المخدرات تتراجع باطراد. |
(vi) Aid as a proportion of total capital investment. | apos ٦ apos المعونة بوصفها نسبة من اﻻستثمار الرأسمالي اﻻجمالي. |
Table 6 Proportion of the working population in industry | الجدول ٦ حصة السكان العاملين المستخدمين في الصناعة |
Debt servicing represents a significant proportion of government expenditure. | وتمثل خدمة الدين نصيبا هاما من اﻻنفاق الحكومي. |
The proportion of maternal deaths had not decreased yet. | ولم تنخفض بعد نسبة وفيات اﻷمهات. |
This is the proportion of the population in prison. | هذه نسب المساجين تبعا للكثافة السكانية . |
And they litter a very high proportion of boys. | و تنجبن نسبة عالية من الذكور |
The following tables below show the proportion of women in diplomatic posts and the proportion of women working in the Ministry of Foreign Affairs and embassies. | وت ظهر الجداول التالية نسبة النساء في المناصب الدبلوماسية ونسبة النساء العاملات في وزارة الخارجية وفي السفارات. |
In girls, a small proportion show amenorrhea following doses of 0.5 Gy, the proportion increasing to about 70 per cent at doses of 3 Gy. | وفيما يتعلق بالفتيات، ينقطع الطمث لدى نسبة ضئيلة منهن في أعقاب التعرض لجرعات قدرها ٥ر٠ غراي، وتزداد هذه النسبة إلى حوالي ٠٧ في المائة إذا بلغت الجرعات ٣ غراي. |
But let's keep things in proportion. | لكن دعونا نحافظ على الأمور في تناسب. |
A very small proportion of Namibia's prison population consists of women. | عدد السجينات في ناميبيا لا يمثل سوى نسبة صغيرة جدا من نزلاء السجون. |
First, local governments influence a large proportion of investment decisions. | فأولا، تسيطر الحكومات المحلية على نسبة ضخمة من قرارات الاستثمار. |
In China, this proportion of fixed, illiquid assets exceeds 90 . | وفي الصين، تتجاوز هذه النسبة من الأصول الثابتة غير السائلة 90 . |
A large proportion of the crew and officers were Norwegian. | وكانت هناك نسبة كبيرة من أفراد الطاقم وضباط النرويجية. |
The proportion of each is determined by the lever rule. | يتم تحديد نسبة كل من حكم رافعة.المفردات يغير قليلا. |
Figure 11 Proportion of land area covered by forest (2004) | الشكل 11 |
Thus, the proportion of women in the Parliament is 18.8 . | وعليه فإن نسبة النساء في البرلمان هي 18.8 في المائة. |
Related searches : Proportion Of - Rule Of Proportion - Proportion Of Assets - Proportion Of Employees - Loss Of Proportion - Proportion Of Trees - Proportion Of Participants - Proportion Of Foreigners - Lack Of Proportion - Proportion Of Demand - Proportion Of Costs - Proportion Of Liability - Proportion Of Respondents