ترجمة "نسبة النفقات الإجمالية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الإجمالية - ترجمة : نسبة - ترجمة : نسبة - ترجمة : نسبة - ترجمة : نسبة - ترجمة : نسبة - ترجمة : نسبة النفقات الإجمالية - ترجمة : نسبة - ترجمة : النفقات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وبلغت النفقات الإجمالية لعام 2004 نسبة 97 في المائة من الأموال الإجمالية المتاحة لصندوق البرنامج السنوي.
Total 2004 expenditures were 97 per cent of total funds available for the Annual Programme Fund.
وتمثل النفقات الإجمالية لعام 2004 نسبة 79 في المائة من الأموال الإجمالية المتاحة لصندوق البرنامج التكميلي.
Total 2004 expenditures were 79 per cent of total funds available for the Supplementary Programme Fund.
كما تراجع نصيب أمريكا اللاتينية والكاريبي تراجعا طفيفا في المشاريع الإقليمية والقطرية إلى نسبة 7.6 في المائة من النفقات الإجمالية.
The share of Latin America and the Caribbean in regional and country projects also decreased slightly and amounted to 7.6 per cent of total expenditures.
Primary_Secondary_WGE_9802, ورقات عمل نسبة الالتحاق الإجمالية، المتوسط 05 و  نسبة الالتحاق الصافية، المتوسط 05 .
α Source UNESCO Institute for Statistics, Education Sector, Excel File Primary_Secondary_WGE_9802, Worksheets Gross Enrolment Ratio (GER), avr 05 Net Enrolment Ratio (NER), avr 05
نسبة الإعانات إلى مجموع النفقات السنوية
Ratio of subventions to annual total expenditure
وقد استلزم هذا إدارة صارمة لضمان بقاء النفقات في حدود الأموال الإجمالية المتاحة.
This required close management to ensure that expenditures remained within total funds available.
(د) حجم صندوق الطوارئ في صورة نسبة مئوية من القيمة الإجمالية للموارد
(d) Size of the contingency fund expressed as a percentage of the overall level of resources
وقد استلزمت هذه الظروف إدارة دقيقة للنفقات نسبة إلى الأموال الإجمالية المتاحة.
These circumstances required close management of expenditures in relation to total funds available.
وبلغت قيمة المساعدة المباشرة للبرامج 344 1 مليون دولار، بزيادة نسبتها 10 في المائة عن قيمتها في عام 2003، وكانت تمثل نسبة 84 في المائة من النفقات الإجمالية.
Direct programme assistance amounted to 1,344 million, a 10 per cent increase over 2003, and represented 84 per cent of total expenditures.
ورغم زيادة موارد الميزانية العادية بنسبة 20 في المائة تقريبا منذ فترة السنتين 1998 1999، فإن نسبة موارد الميزانية العادية إلى النفقات الإجمالية لا تتجاوز 10 في المائة.
While regular budgetary resources have increased by almost 20 per cent since the 1998 1999 biennium, the proportion of regular budgetary to total expenditure is only 10 per cent. The overall decline in donor funding available for technical cooperation activities is also expected to have an impact in the medium term.
ومن ثم ففي حين ت قوم نسبة كبيرة من النفقات باليورو تظل هناك بعض النفقات المقدمة بالدولار.
Thus, while a significant proportion of expenditure is denominated in euros, some dollar expenditures remain.
ونتيجة لهذا، ارتفعت نسبة الروافع المالية الإجمالية في الصين بنحو 30 بحلول عام 2010.
As a result, by 2010, China s overall leverage ratio had risen by 30 .
وتساهم سوق المعدات الكهربائية والإلكترونية المستعملة نسبة كبيرة من المبيعات المحلية الإجمالية للمعدات الكهربائية والإلكترونية.
The second hand EEE market accounts for a large share of total domestic EEE sales.
تقديرات الميزانية الإجمالية المقترحة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة حسب فئة النفقات ضمن مكون الميزانية، 2006 2007
by expenditure category within budget component, 2006 2007
7 تعرب أيضا عن تقديرها للدول الأعضاء التي خص صت نسبة مئوية ثابتة وهامة من تبر عاتها الإجمالية للأموال العامة الغرض أو التي خص صت نسبة مئوية من تبر عاتها الإجمالية لميزانية الدعم، وتشج ع كل الدول الأخرى على أن تحذو حذوها
Also expresses its appreciation to those Member States which have provided for a fixed and significant percentage of general purpose funds in their overall voluntary contribution or which have earmarked a percentage of their overall voluntary contributions to the support budget, and encourages all other States to do the same
وكانت ثمة مقارنة أيضا بين نسبة الرجال إلى النساء في الإدارة الوطنية وتشكيل العضوية الإجمالية للاتحاد.
A sports federation is deemed to have equal representation if the executive board displays the same male female ratio as the membership.
7 تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي خص صت نسبة مئوية ثابتة وهامة من مساهماتها الطوعية الإجمالية للأموال العامة الغرض أو التي خص صت نسبة مئوية من مساهماتها الطوعية الإجمالية لميزانية الدعم، وتشج ع كل الدول الأخرى على أن تحذو حذوها
Expresses its appreciation to those Member States which have provided for a fixed and significant percentage of general purpose funds in their overall voluntary contribution or which have earmarked a percentage of their overall voluntary contributions to the support budget, and encourages all other States to do the same
وقد تجاوزت الأموال الإجمالية المتاحة() لميزانيتي البرنامج السنوي والبرنامج التكميلي النفقات الإجمالية بمبلغ قدره 65 مليون دولار مقارنة بمبلغ 98 مليون دولار و49.5 مليون دولار في 2003 و2002 على التوالي.
Total funds available for annual programme and supplementary programme budgets exceeded total expenditures by 65.0 million, compared to 98 million and 49.5 million in 2003 and 2002 respectively.
وتبلغ نسبة وأساس التأمين الصحي للموظفين 17 في المائة من المرتبات الإجمالية وهي متساوية في جميع الكانتونات.
The rate and base for health insurance of those employed is 17 per cent on gross salary and is equal in all cantons.
(ه ( تطلب إلى المفوضية السامية أن تضع نفقاتها الإدارية موضع مراجعة دائمة بغية الحد منها كنسبة من النفقات الإجمالية
(e) Calls on UNHCR to keep its administrative expenditure under continual review with a view to reducing it as a proportion of total expenditure
(ه ) تطلب إلى المفوضية السامية أن تضع نفقاتها الإدارية موضع مراجعة دائمة بغية الحد منها كنسبة من النفقات الإجمالية
(e) Calls on UNHCR to keep its administrative expenditure under continual review with a view to reducing it as a proportion of total expenditure
وقد أكد استعراض منتصف السنة للعمليات الإجمالية لعام 2004 من جديد النقص المتوقع في التمويل وأوجب القيام بتنقيحات إضافية للميزانية لضمان بقاء النفقات المتصلة بعام 2004 في حدود الأموال الإجمالية المتوقع توافرها.
The mid year review of total operations in 2004 reconfirmed the projected funding shortfall and necessitated further budgetary revisions to ensure that expenditure for 2004 remained within total projected funds available.
ارتفاع نسبة المشاركة الإجمالية من 67.9 في الانتخابات السابقة إلى 70.5 وأيضا فضائح الفساد أديا إلى التصويت العقابي.
The total turnout rose to 70.5 from 67.9 in the previous election and corruption scandals also resulted in an anti incumbency vote.
وتبلغ حصة البرنامج الإنمائي من التكاليف العامة الإجمالية المتصلة بضباط تنسيق الأمن الميداني نسبة قدرها 17 في المائة.
The share of total common FSCO related costs for UNDP is 17 per cent.
وقد بلغ متوسط نسبة النفقات العامة أكثر من 11 في المائة في عام 2004
The average rate of overhead reached more than 11 per cent in 2004
ومن المتوقع أن تبلغ النفقات التي تدعم الأنشطة غير التابعة لمجالات التركيز الخمسة نسبة 1 في المائة من الموارد العادية ومجموع النفقات كليهما.
Expenditures that support activities beyond the five focus areas are projected at 1 per cent of both regular resources and total expenditures.
ولكن نسبة إلـى معرفتنا الإجمالية بالتنوع الأحيائي فـقد سجلنا ما يقل عن 10 من الكائنات المسببة للمرض في العالم.
More than 50 of the species on this planet are parasites of some form, including pathogens affecting humans, livestock, crops, and wildlife.
(ج) ت قد ر النفقات المنقحة الإجمالية لعام 2005 بمبلغ 400 427 4 دولار، وتشمل اعتمادا بمبلغ 200 201 دولار لتكاليف دعم البرامج.
(c) Total revised estimated expenditure for 2005 is 4,427,400, including a provision of 201,200 for programme support costs.
الأضواء الإجمالية
Global lights
التفاصيل الإجمالية
Global detail
التعيينات الإجمالية
Global Settings
الفوتونات الإجمالية
Global Photons
الذاكرة الإجمالية
Total Memory
وشكل مجموع النفقات في عام 2004 نسبة 97 في المائة من مجموع الأموال المتاحة للصندوق.
Total 2004 expenditures were 97 per cent of total funds available for the Annual Programme Fund.
وتستند البيانات الى تقارير وردت من ٨٧ مكتب ميداني )أي نسبة ٨٠ في المائة من المجموع( تمثل نسبة ٧٧ في المائة من النفقات.
Data is based on reports from 87 field offices (80 per cent of total), representing 77 per cent of expenditure.
(ب) أحاط علما أيضا بالتباينات غير الجوهرية في النفقات والإيرادات الإجمالية، التي كانت نتيجة تقنية لإدخال التعديلات التي فرضها المقر ر المذكور أعلاه
(b) Also noted the immaterial variations in gross expenditures and income as a technical consequence of incorporating the adjustments prescribed by the above decision
15 بلغت نسبة الشغور الإجمالية في الإدارة 3.8 في المائة بالمقارنة بنسبة الشغور المدرجة في الميزانية البالغة 6.5 في المائة.
The overall vacancy rate in the Department was 3.8 per cent compared to a budgeted vacancy rate of 6.5 per cent.
173 وفي حدود المساهمات الإجمالية الزائدة، استمر انخفاض حصة الموارد العادية إلى نسبة 40 في المائة، أي أنها كانت أقل من نسبة 43 في المائة التي بلغتها في عام 2003.
Within the increased total contributions, the share of regular resources further declined to 40 per cent, down from 43 per cent in 2003.
وحاول معهد التوسع الحرجي زيادة النسبة الإجمالية للنساء المشاركات في التدريب المقدم من المعهد وهي نسبة تبلغ الآن 10 في المائة.
The Forest Extension Institute has tried to increase the percentage of women taking part in the training offered by the Institution, which now totals 10 per cent.
الرفاهة المحلية الإجمالية
Gross Domestic Wellbeing
1 الموارد الإجمالية
Mission and
ألف الموارد الإجمالية
B. Non budgeted contributions
مستوى التفاصيل الإجمالية
Global Detail Level
إستعمل التعيينات الإجمالية
Use Global Setting
ذاكرة الطابعة الإجمالية
Total Printer Memory

 

عمليات البحث ذات الصلة : النفقات الإجمالية - نسبة النفقات - نسبة النفقات - نسبة القيد الإجمالية - نسبة الديون الإجمالية - نسبة النفقات المادية - نسبة النفقات التشغيلية - إجمالي نسبة النفقات - نسبة النفقات المادية - نسبة النفقات السنوية - نسبة رأس المال الإجمالية - نسبة نسبة