ترجمة "نسبة الإعالة الاقتصادية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : نسبة - ترجمة : نسبة - ترجمة : نسبة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الإعالة | Maintenance |
باء بدلات الإعالة | B. Dependency allowances |
هاء بدلات الإعالة | E. Dependency allowances |
بدلات الإعالة (الصافي السنوي) | Dependency allowances (net per annum) |
13 2 منح الإعالة | 13.2 Maintenance Grants |
والقضايا التي بحثها هذان المركزان، والتي تتناول الإعالة تمثل نسبة تتراوح بين 10 و 22 في المائة من مجموع القضايا. | Between 10 to 22 per cent of the cases seen by these two Centres deal with maintenance. |
بيد أن المكسب الديمغرافي يتلاشى في الأجل الطويل من جراء تواصل شيوخة السكان وارتفاع نسبة الإعالة مجددا بسبب ازدياد نسب المسنين. | However, over the long run, the demographic bonus dissipates as the population continues to age and the dependency ratio rises again because of increasing proportions of elderly persons. |
وتواجه النساء أيضا تهديدات خطيرة لصحتهن بسبب شح الإمدادات الغذائية والموارد الاقتصادية، وقلة توفر الأراضي لهن، وعرقلة نظم الإعالة التقليدية. | Education and health infrastructures may be damaged or destroyed access to education and health services is restricted for security reasons, such as increased violence against women and female school enrolment may decrease owing to the increased responsibilities of women and girls for food security. |
204 مراجعة منح التعليم وعلاوة الإعالة | Audit of education grant and dependency allowance |
وبانخفاض الخصوبة تتراجع نسبة السكان من الأطفال (الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة)، بينما تزداد نسبة السكان البالغين سن العمل، مما يفضي إلى انخفاض نسبة الإعالة (وهي متوسط عدد الأطفال والمسنين لكل 10 أشخاص في سن العمل). | As fertility declines, the proportion of the population comprising children (persons under age 15) also declines, whereas the proportion of the population of working age increases, resulting in a decreasing dependency ratio (defined as the average number of children and elderly persons per 10 persons of working age). |
وإذا امتنع شخص عن أداء واجب توفير الإعالة، تأمر المحكمة بأن ت دفع الإعالة اعتبارا من تاريخ تقديم المطالبة بها. | If the person fails to perform the duty to provide maintenance, the court will order maintenance to be paid as of the submission of the claim. |
5 إقرار حالة الإعالة بالاتصال الإلكتروني المباشر | Online confirmation of dependency status |
52 تتعلق هذه المطالبات بفقدان الإعالة المالية لأصحاب المطالبات. | C6 Support claims are for the loss of financial support to the claimant. |
وأخيرا ، لا يوصي الفريق بمنح تعويض فيما يتعلق بخسائر الإعالة، نظرا لأن من حق المستفيدين من هذه الإعالة وحدهم المطالبة بتعويض عن هذه الخسائر. | Finally, the Panel recommends no award of compensation with respect to the support losses, as it is only the recipients of such support who are able to claim for such losses. |
وإذا كان الزوج فقيرا، فمن أين ستتأتى أموال الغرامة أو الإعالة وإذا لم يقم القاضي بإدانة الزوج، فإن هذا الزوج لا يصبح ملزما بنفقات الإعالة. | If the magistrate convicts the husband, he must fine and or imprison the husband. If the husband is poor, who will pay the fine and maintenance money? |
تعزيز مشاركة وفعالية المرأة في التنمية الاقتصادية وزيادة نسبة الإناث في القوى العاملة. | Strengthening the participation and effectiveness of women in economic development and increasing the proportion of females in the workforce |
تعزيز مشاركة وفعالية المرأة في التنمية الاقتصادية، وزيادة نسبة الإناث في القوى العاملة. | Strengthening the participation and effectiveness of women in economic development and increasing the proportion of females in the workforce |
جيم المضي في أتمتة إجراءات إعانة الإيجار ومنحة التعليم وبدل الإعالة | C. Further automation of the processes for rental subsidy, education grant and dependency allowances and implementation of employee self certification |
على أن نسبة الأطفال في الصين (22 في المائة) أقل من نسبتهم في الهند (29 في المائة)، كما أن نسبة الإعالة في الصين، وهي عدد المعالين من الأطفال والمسنين بالنسبة لكل 10 أشخاص في سن العمل، تبلغ 4 أشخاص مقارنة بنسبة 6 أشخاص في الهند. | However, China has a smaller proportion of children (22 per cent) than India (29 per cent) and China's dependency ratio, that is to say, the number of children and elderly persons per 10 persons of working age, is 4 compared with India's dependency ratio, which is 6. |
قاد القانون إلى توسع في نظام الرعاية الصحية المبني على تنظيم الإعالة الصحية. | This led to the expansion of the modern health maintenance organization based health care system. |
ومع هذا، فإن النساء المتزوجات وحدهن هن الذين يستطعن المطالبة بنفقات الإعالة لأنفسهن. | However, only married women can claim maintenance for themselves. |
9 المطالبات من الفئة جيم 6 بالتعويض عن الخسائر المتصلة بفقدان نفقات الإعالة | C6 Support |
وهذا يعني أن قوة أوروبا الاقتصادية، نسبة إلى بقية دول العالم، قد تتضاءل، وربما بصورة حادة. | Europe s economic strength relative to the rest of the world may therefore diminish, perhaps sharply. |
وتبلغ نسبة الإعالة في العالم المتقدم النمو حاليا أقل من 5 معالين من الأطفال والمسنين لكل 10 أشخاص في سن العمل، ولكنها آخذة في الارتفاع ومن المتوقع أن تصل إلى 7 معالين بحلول 2050. | The dependency ratio in the developed world is currently under 5 children and elderly persons per 10 adults of working age but it is rising and is expected to reach 7 by 2050. |
وفي غضون ذلك، تفاقمت مؤشرات العجز والديون، سواء بالأرقام المطلقة أو نسبة إلى القوى الاقتصادية الناشئة، والآن تجاوز متوسط علاوة المخاطرة على ديون القوى الاقتصادية المتقدمة نظيره على ديون القوى الاقتصادية الناشئة. | Meanwhile, deficit and debt indicators have worsened, both in absolute terms and relative to emerging economies, and the average risk premium on advanced economies debt now exceeds that for emerging economies. |
بدلات الإعالة (الصافي السنوي) بدلات اللغة (تدرج في الأجر الداخلي في حساب المعاش التقاعدي) | Dependency allowances (net per annum) Language allowances (to be included in pensionable remuneration) |
لقد أسفرت أعوام من سوء الإدارة الاقتصادية عن نسبة بطالة بلغت 80 ، ومعدلات تضخم سنوية اقتربت من 5000 . | Indeed, years of economic mismanagement have produced an unemployment rate of 80 , with annual inflation nearing 5,000 . |
ومع توقع انخفاض نسبة الإعالة المحتملة من 10.9 في المائة في عام 2000، إلى 3.8 في المائة بحلول عام 2050، سوف تسوء جوانب الفقر في العقود القليلة المقبلة، مما يؤكد الحاجة لتوفير دعم اجتماعي رسمي، ورعاية للمسنين. | With the expected decline in the potential support ratio from 10.9 per cent in 2000 to 3.8 per cent by 2050, the poverty aspects of ageing could become worse in the next few decades, underscoring the need for formal social support and elder care. |
ولا يقل مبلغ الإعالة الشهري للطفل الواحد عن نصف الأجر الشهري الأدنى الذي تحدده حكومة الجمهورية. | The monthly support payment for one child shall not be less than half of the minimum monthly wage established by the Government of the Republic. |
ي قي م مدى ملاءمة وفعالية وكفاءة الضوابط الداخلية المتبعة لإدارة وتولي شؤون مستحقات منح التعليم وعلاوة الإعالة. | Assesses the adequacy, effectiveness and efficiency of internal controls established for managing and administering education grant and dependency allowance entitlements. |
ولاحظت اللجنة أن ارتفاع المرتبات الصافية في حالة الإعالة هو أيضا نتيجـة للنظم الضريبية لمعظم البلدان. | The Commission noted that higher net salaries for dependency status were also the result of the tax systems of most countries. |
فهو من شأنه أن يعزز القدرة التنافسية الاقتصادية للولايات المتحدة، وخاصة نسبة لأوروبا، نظرا لانخفاض تكاليف استخراج الغاز الصخري. | It would enhance US economic competitiveness, especially relative to Europe, given the lower costs involved in the extraction of shale gas. |
تعتبر نسبة ما يقرب من 44 في المئة مما يمول بنك البرازيل الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية (BNDES) مخفيا تماما . | Nearly 44 percent of what Brazil's National Bank of Economic and Social Development (BNDES) finances is completely hidden. |
الجدول 3 3 نسبة الأنشطة الاقتصادية العادية بحسب نوع الجنس والفئة العمرية والمناطق الريفية والحضرية، 1 نيسان أبريل 1999 ( ) | Table 3.3 Ratio of typical economic activities by gender, age groups, rural and urban areas, 1 April 1999 ( ) |
واعترف حتى اللجنة الاقتصادية المشتركة في الكونغرس الأميركي أن هناك مجرد نسبة نجاح 40 من جميع مشروعات البنك الدولي. | Even the Joint Economic Committee of the U.S. Congress admitted that there is a mere 40 success rate of all World Bank projects. |
لقد حققت الصين فائضا في الميزانية وكانت نسبة الدين إلى ناتجها المحلي الإجمالي 21 فقط قبل الأزمة (والآن أصبحت النسبة 24 )، وهي نسبة أدنى كثيرا من مثيلاتها لدى القوى الاقتصادية الرئيسية. | China s budget was actually in surplus and its government debt to GDP ratio was only 21 before the crisis (now it is about 24 ), much lower than any other major economy. |
نسبة a b تعادل نسبة c d | The ratio of a b being the same thing as the ratio of c d. |
ولكي نرى لماذا فلننظر هنا في معدل الضريبة اللازم لتغطية تكاليف الاستحقاقات الاجتماعية، والتي تساوي معدل الإحلال (المستوى المتوسط من المزايا نسبة إلى دخول دافعي الضرائب). فكلما كان معدل الإحلال و أو معدل الإعالة أعلى كلما ارتفع المعدل الضريبي اللازم لتغطية الاستحقاقات. | To see why, consider the tax rate necessary to pay for social benefits, which equals the replacement rate (the average level of benefits relative to taxpayer incomes) multiplied by the dependency ratio (the share of the population receiving the benefits). The higher the replacement rate and or dependency ratio, the higher the tax rate needed to pay for the benefits. |
وهي أفضل قدرة على التكيف مع الصدمات الاقتصادية الخارجية (مثل انحدار معدل الصادرات نسبة إلى الواردات، أو التوقف المفاجئ لتدفقات رأس المال). | They are better at adjusting to external economic shocks (such as terms of trade declines or sudden stops in capital inflows). |
نحن نعلم ان نسبة نعلم ان نسبة التفاح | We know that the ratio we know that the ratio of apples |
واعلم ايضا ان نسبة الذكور الى الاناث، نسبة | And I also know that the ratio of boys to girls, the ratio of |
(هـ) الجدوى الاقتصادية للنشاط نسبة إلى تكاليف المنع وإلى إمكانية الاضطلاع بالنشاط في مكان آخر أو بوسائل أخرى أو الاستعاضة عنه بنشاط بديل | (e) The economic viability of the activity in relation to the costs of prevention and to the possibility of carrying out the activity elsewhere or by other means or replacing it with an alternative activity |
من ناحية أخرى، وفي حين تفقد فرنسا قوتها نسبة إلى ألمانيا فيما يتصل بالقضايا الاقتصادية، فإنها تواصل الاضطلاع بدور حاسم في السياسة الخارجية. | Meanwhile, as France experiences a loss of power relative to Germany on economic issues, it continues to play a decisive role in foreign policy. |
وكانت نسبة النساء في المناطق الريفية المشتركات في الأنشطة الاقتصادية 71 في المائة بينما كانت هذه النسبة في المناطق الحضرية 56 في المائة. | The ratio of women in rural areas participating in economic activities was 71 while that of urban areas was 56 . |
وتلى ذلك وزارة الصحة ووزارة الشؤون المالية والإدارة الاقتصادية، حيث توجد في كل من هاتين الوزارتين نسبة تمثيل نسائية تبلغ 40 في المائة. | This is followed by the Department of Health and Department of Finance and Economic Management both with 40 per cent participation rate by women. |
عمليات البحث ذات الصلة : نسبة الإعالة - نسبة الإعالة المسنين - نسبة الإعالة الشباب - نسبة الإعالة العمرية - نسبة الإعالة الطفل - نسبة الإعالة الشباب - إجمالي نسبة الإعالة - ارتفاع نسبة الإعالة - نسبة الاقتصادية - نسبة الملاءة الاقتصادية - نسبة الإعالة في سن الشباب - نسبة رأس المال الاقتصادية - نسبة نسبة