ترجمة "منظمة الشعوب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
منظمة - ترجمة : منظمة - ترجمة : منظمة - ترجمة : منظمة - ترجمة : منظمة - ترجمة : منظمة الشعوب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
منظمة الشعوب المعنية بحقوق السيد رونالد ريفيرا | Organization of Peoples for Mr. Ronald Rivera Indigenous Rights |
السيدة هامان هاجارا، منظمة نساء الشعوب الأصلية الأفريقية | Ms. Haman Hajara, African Indigenous Women Organization |
ألف المشروع المتعلق بترويج سياسة منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية والقبلية | Project to Promote ILO Policy on Indigenous and Tribal Peoples |
أنشطة منظمة الصحة العالمية في مجال صحة الشعوب الأصلية والفئات العرقية المهمشة | Activities on the health of indigenous peoples and marginalized ethnic populations |
ولقد استشارت الحكومة الشعوب الأصلية بشأن الانتفاع بالأراضي، وذلك طبقا لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والشعوب القبلية في البلدان المستقلة. | The Government consulted indigenous populations on land use, in accordance with ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries. |
اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 لعام 1989 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية القرار 2005 51 | The 1989 ILO Convention (No. 169) concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries resolution 2005 51 |
وقد تمثلت إحدى التوصيات المحددة الموجهة إلى منظمة العمل الدولية في ما يلي ''وضع خطة للعمل اللائق لقوميات الشعوب الأصلية، بالاشتراك مع مكونات منظمة العمل الدولية وقوميات الشعوب الأصلية في إطار شراكة بين القطاعين العام والخاص(5). | One of the specific recommendations to ILO was to design, in conjunction with the ILO constituents and indigenous nationalities, a decent work plan for indigenous nationalities, in a public private partnership framework.5 |
ويتم حاليا في إطار المشروع الرامي إلى تعزيز سياسة منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية والقبلية (انظر الفقرات 10 16 أدناه) وضع أدوات تدريب الشعوب الأصلية على صكوك منظمة العمل الدولية ذات الصلة بهم بخلاف الاتفاقية رقم 169. | Under the Project to Promote ILO Policy on Indigenous and Tribal Peoples (see paras. 10 16 below) training tools are currently being developed for indigenous peoples on ILO instruments other than Convention No. 169 that are of relevance to them. |
ويناقش أيضا النظم العلاجية التقليدية والغربية، ويقدم معلومات عن المبادرات المتصلة بالصحة، ومنها مبادرة منظمة الصحة للبلدان الأمريكية منظمة الصحة العالمية بشأن صحة الشعوب الأصلية | The document also discusses traditional and Western healing systems and presents information on health related initiatives, including the WHO Pan American Health Organization (PAHO) health of the indigenous peoples initiative |
5 توصي منظمة العمل الدولية المنتدى، بمواصلة العملية التي بدأتها حلقة العمل لجمع البيانات بشأن الشعوب الأصلية. | ILO recommends that the Forum undertake to further the process initiated by the workshop on data collection concerning indigenous peoples. |
تهدف هذه المبادرات إلى تعزيز حقوق الشعوب الأصلية والقبلية بتنفيذ مبادئ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 | These initiatives aim at the promotion of the rights of indigenous and tribal peoples through implementation of the principles of ILO Convention No. 169 |
23 ما انفكت منظمة العمل الدولية تشارك في العمل الجاري على الصعيد الدولي حول قضايا الشعوب الأصلية. | ILO has been actively involved in ongoing work at the international level on indigenous issues. |
ولعدد من مبادرات منظمة العمل الدولية التي تندرج ضمن هذه المجالات أثر مباشر على الشعوب الأصلية والقبلية. | A number of ILO initiatives under these thematic areas have a direct impact on indigenous and tribal peoples. |
وإذ تشير إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169(1989) بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، | Recalling the Convention concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries, 1989 (No. 169), of the International Labour Organization, |
(ن) مكررا وإذ تسلم بحقوق الشعوب الأصلية والعمال، بما يتفق مع اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة. | (n)bis. Recognizing the rights of indigenous peoples and workers consistent with relevant International Labour Office Conventions. |
إنشاء منظمة عالمية تعمل بحق، وأن تشكل الخلفية لتقدم منظم نحو الأمن والازدهار والسعادة لكل الشعوب وكل الأمم. | the setting up of a world organization that will really work, and that will be the background for an orderly progress towards security, prosperity and happiness for all the people of all nations . |
٦٠ السيدة عبد الهادي )مراقبة منظمة التحرير الفلسطينية( قالت إن اﻻعﻻم هو أداة حيوية لﻻتصال والتفاهم بين الشعوب. | 60. Ms. ABDELHADY (Observer for the Palestine Liberation Organization) said that information was a vital channel for communication and understanding among peoples. |
ولا يمكن تحقيق ذلك إلا بالتشاور الكامل مع الشعوب المعنية ومشاركتها الكاملة، وفقا لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169. | This can only be achieved with the full consultation and participation of the peoples concerned, in accordance with ILO Convention No. 169. |
43 السيد موراتا (منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة) كرر الإعراب عن التزام منظمته بقضايا الشعوب الأصلية وقدم تقريرا عن أنشطتها الرئيسية في القضاء على الفقر المدقع والجوع في صفوف الشعوب الأصلية. | Mr. Murata (Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO)) reiterated his agency's commitment to indigenous issues and reported on two of its major activities to eradicate extreme poverty and hunger among indigenous peoples. |
وتستخدم إحدى هذه الخدمات نساء الشعوب الأصلية وتضم نساء الشعوب الأصلية في مجلس إدارتها بينما يجري في ولاية قضائية أخرى تمويل منظمة مجتمعية لتوفير الدعم والمشورة والإحالة والاستشارة الهاتفية للسجناء والأسر. | One such service employs indigenous women (and includes indigenous women on its management board), while in another jurisdiction a community organization is funded to provide support, advice, referral and telephone counselling to prisoners and families. |
10 يضطلع المشروع الرامي إلى تعزيز سياسة منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية والقبلية بأنشطة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي. | The Project to Promote ILO Policy on Indigenous and Tribal Peoples undertakes activities at the national, regional and international levels. |
وقد دأبت منظمة المؤتمر الإسلامي، منذ إنشائها، على بذل جهود جدية لتعزيز الصلات بين الشعوب المسلمة وشعوب العالم بوجه عام. | Since its inception, the OIC has been making serious efforts to strengthen ties among Muslim peoples and the peoples of the world in general. |
3 من المهم بالنسبة لكل منظمة حكومية دولية أن تواصل تطوير مصادرها المتعلقة بالبيانات والمعلومات المصنفة عن الشعوب الأصلية والقبلية. | It is important for each intergovernmental organization to continue to develop its sources of disaggregated data and information on indigenous and tribal peoples. |
وقد قدمت منظمة سبل السلام تقريرا خاصا عن مبادرة نحن الشعوب إلى مكتب الأمين العام تحضيرا لاستعراض منتصف مدة العقد. | In preparation for the mid Decade review, a special WPI report was presented to the Office of the Secretary General. |
1 جمعية الصحة العالمية هي هيئة إدارة منظمة الصحة العالمية، ومن قراراتها تنبثق ولاية المنظمة في مجال صحة الشعوب الأصلية. | The governing body of the World Health Organization (WHO) is the World Health Assembly, and the organization's mandate with respect to indigenous health stems from Assembly resolutions. |
وسييسر ذلك إيجاد حلول للتشوهات التي ولدت بها اﻷمم المتحدة وتطورت، وتحويلها إلى منظمة مكرسة بحق لتعزيز التعاون بين الشعوب. | This would facilitate the finding of solutions to the malformations with which the United Nations was born and with which it developed, and its transformation into an Organization devoted to truly strengthening cooperation among peoples. |
يحمدك الشعوب يا الله يحمدك الشعوب كلهم . | let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you. |
يحمدك الشعوب يا الله يحمدك الشعوب كلهم . | Let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you. |
يحمدك الشعوب يا الله يحمدك الشعوب كلهم . | Let the people praise thee, O God let all the people praise thee. |
تعليم أطفال الشعوب الأصلية ولغات الشعوب الأصلية | The present expert paper was submitted in December 2004 by Forum experts Ole Henrik Magga, Ida Nicolaisen and Mililani Trask, and two outside experts, Dr. Tove Skutnabb Kangas, Roskilde University, Denmark, and Åbo Akademi University Vasa, Finland and Robert Dunbar, Reader in Law and Celtic, King's College, Aberdeen, United Kingdom. |
وقد تم الاضطلاع بهذا التحليل أساسا بالتعاون مع مشروع تشجيع العمل الذي تضطلع به منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية والقبلية. | This analysis has been undertaken primarily in collaboration with the Project to Promote ILO Policy on Indigenous and Tribal Peoples. |
وأضافت أن قضايا الشعوب الأصلية عالجتها، منظمة العمل الدولية في الخمسينات، وهيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في السبعينات من القرن العشرين. | Indigenous issues had first been addressed during the 1950s by the International Labour Organization (ILO) and in the 1970s, by the human rights organizations of the United Nations. |
الشعوب الأصلية | Aboriginal people |
00 11 00 12 مناقشة عن فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية خطة العمل بين الدورات ( بما في ذلك متابعة توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية المقدمة إلى أكثر من منظمة) | 11 noon Discussion on IASG work plan in between sessions (including follow up to recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues addressed to more than one organization) |
16 وهناك تمييز في إطار الأمم المتحدة، وأيضا داخل منظمة الدول الأمريكية، بين حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات وحقوق الشعوب الأصلية. | Within the United Nations and also within the Organization of American States, a distinction is drawn between the rights of persons belonging to minorities and those of indigenous peoples. |
رابطة أطباء آسيا هي منظمة غير حكومية لا تسعى إلى تحقيق الربح وغير طائفية تعمل من أجل النهوض بصحة ورفاه الشعوب المعوزة. | AMDA (the Association of Medical Doctors of Asia) is a non governmental, non profit and non sectarian organization promoting health and welfare for people in need. |
13 وبإيجاز، تميزت مبادرة صحة الشعوب الأصلية بقدرتها على الجمع بين جهود البرامج التي تشجعها منظمة الصحة للبلدان الأمريكية ومقترحات البلدان ذاتها. | In summary, the Health of the Indigenous Peoples Initiative has been characterized by its capacity to convene the efforts of the programmes promoted by PAHO and the proposals of the countries themselves. |
٢ ويستحق قائد منظمة التحرير الفلسطينية السيد ياسر عرفات ورئيس وزراء اسرائيل السيد اسحاق رابين أحر التهاني من جميع الشعوب المحبة للسﻻم. | 2. The PLO leader, Mr. Yasser Arafat, and the Israeli Prime Minister, Mr. Yitzhak Rabin, deserve the wholehearted congratulations of all peace loving people. |
وعلى نحو مماثل، فإن الغاية التي تسعى منظمة الاشتراكيون الدوليون إلى تحقيقها تتلخص في إقامة عالم لا تحكمه الأسواق الحرة، بل الشعوب الحرة. | Likewise, the goal of the Socialist International is a world governed not by free markets, but by free people. |
وتمنح خطط العمل اللائق الخاصة بالشعوب الأصلية فرصة لمكونات منظمة العمل الدولية (منظمات أرباب العمل والعمال) من أجل إقامة الشراكات مع الشعوب الأصلية. | The development of decent work agendas for indigenous peoples offers an opportunity for ILO constituents (workers' and employers' organizations) to work in partnership with indigenous peoples. |
)ب( محاضرات حول مواضيع متعددة منها دور اﻷمم المتحدة بوصفها quot منظمة الشعوب quot وتأثير اﻷمم المتحدة على البيئة التجارية الدولية واﻷمن الدولي | (b) Conferences on numerous themes, including the United Nations role as the quot people apos s organization quot and the impact of the United Nations on the international commercial environment and international security |
جنازتان وحرية الشعوب | Two Funerals and Our Freedom |
صحة الشعوب الأصلية | Health of Aboriginal peoples |
منظمات الشعوب الأصلية | Indigenous peoples organizations |
(ج) الشعوب الأصلية | c. Indigenous People |
عمليات البحث ذات الصلة : منظمة الشعوب الأصلية - الشعوب الغربية - شخص الشعوب - الأعمال الشعوب - أصدقاء الشعوب - الشعوب عقلية - بيت الشعوب - سلوك الشعوب - الشعوب الجمهورية - الرأي الشعوب - اهتمام الشعوب - وجوه الشعوب - التفكير الشعوب - الشعوب رغبة