ترجمة "مع الموارد المحدودة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : المحدودة - ترجمة : المحدودة - ترجمة : مع الموارد المحدودة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا يمكنك الشروع في بناء نظام صحي لستة ملايين نسمة مع هذه الموارد المحدودة.
You cannot begin to build a healthcare system for six million people with such limited resources.
وتشمل هذه العقبات الموارد المحدودة والقدرات المؤسسية المحدودة والتعقيدات القانونية والحاجة إلى مشاركة المجتمعات المحلية.
These include limited financing, limited institutional capacity, legal complexity, and the need for community involvement.
مع كل جيل، الكثير من النسل لا يقدر على البقاء حتى سن البلوغ والتكاثر بسبب الموارد المحدودة.
Each generation, many offspring fail to survive to an age of reproduction because of limited resources.
وهي تصبح بسرعة كبيرة أعباء على الموارد المحدودة لحكومة اﻹقليم.
They very quickly become liabilities on the limited resources of the Government of the Territory.
إنها الموارد المحدودة التي نستهلكها أثناء وجودنا على هذه الأرض.
It's the finite resource that we're spending while we're on this earth.
ويثني المفتشون على الأمانة لمعالجتها لهذه المهام الإضافية في إطار الموارد المحدودة.
The Inspectors commend the Secretariat for its handling of these additional tasks within limited resources.
إلا أن الإفراط في السرية يؤدي إلى إهدار الموارد المحدودة على جهود عقيمة.
But excessive secrecy leads to scarce resources being diverted into wild goose chases.
وإننا ندرك أن الإبلاغ يمكن أن يشكل قيدا على الموارد الإدارية المحدودة بالفعل.
We realize that reporting can be a strain on already limited administrative resources.
٢٧ ومع المطالب والولايات الهائلة الجديدة استغلت الموارد النقدية المحدودة الى أقصى حد.
With massive new demands and mandates, limited cash resources had been stretched to the limit.
فالطلب يزداد بﻻ توقف على الموارد المحدودة للمنظمة، وبصورة خاصة، على أمانتها العامة.
There is an ever increasing demand on the limited resources of the Organization and, in particular, on its Secretariat.
فهذه الموارد المادية المحدودة تتعرض لضغوط مستمرة وحادة رغم ما نبذله من جهود.
These limited material resources are under constant and severe stress despite our efforts.
هل سيكون هناك خلافات حول قضايا الهجرة أو خلافات في تقسيم الموارد المحدودة
Will there be tensions over immigration, or conflicts over competition for limited resources?
وبصفة خاصة، سيلزم تخصيص استثمارات مالية وتقديم دعم تقني على نطاق واسع لتمكين البلدان المحدودة الموارد من أن تبرمج بصورة فعالة المستوى المرتفع مع الموارد الذي يجري توفيره حاليا.
In particular, financial investments and extensive technical support will be needed to enable resource constrained countries to programme effectively the increased level of resources now being made available.
كما أن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة المحدودة الموارد لم تستفد كثيرا من رفع سقف الاستثمار.
Resource constrained SMEs also did not benefit much from the increase in the cap on investment limit.
وإن الموارد المحدودة لكلتا المنظمتين تضطرنا إلى محاولة التنسيق وتحقيق التكامل بين عملياتهما وبعثاتهما.
The limited resources of both organizations force us to try to coordinate and complement their operations and missions.
٢١٢ إن وجود الموارد المحدودة والقيود الداخلية والخارجية يعني ضرورة القيام باختيارات وتحديد أولويات.
212. Limited resources and domestic and foreign constraints mean that choices must be made and priorities must be set.
والمحك الحاسم لجميع هذه الشواغل هو مسألة الموارد المحدودة والحاجة إلى موارد إضافية جديدة.
A critical yardstick for all these concerns is the issue of limited resources and the need for new and additional resources.
وبالرغم من الموارد المحدودة والقيود التكنولوجية، فإننا ننفذ خطة طموحة في هذين المجالين الحاسمين.
Despite limited resources and technological constraints we have been implementing an ambitious plan in these two crucial areas.
وفي الوقت الذي تتزايد فيه سريعا اﻻحتياجات من الموارد المحدودة، فإن من الضرورة اﻹصرار على اﻻستخدام المنصف واﻷمثل لهذه الموارد.
At a time when needs for finite resources were increasing rapidly it was crucial to demand the equitable and optimal utilization of those resources.
وفي العادة تكون الموارد المالية أحسن في المدن الكبيرة والصغيرة وتستطيع اجتذاب مدرسين أكثر مما تفعله الحكومات المحلية ذات الموارد المحدودة.
Usually, the situation with financial resources is better in cities towns, and they attract teachers from poorer local governments.
إنما يتوقع أن يأتي أولا تشكيل اللجنة نظرا لاحتياجاتها المحدودة من حيث الموارد البشرية والمالية.
It is expected, however, that because of its limited requirements in human and financial resources the truth commission will be established first.
المحدودة.
AvantGo, Inc.
وتظهر الجهود التجريبية في المناطق الريفية في الهند أن نهج الإسعافات الأولية في مجال الصحة الذهنية يمكن تكييفه بنجاح مع احتياجات المجتمعات ذات الموارد المحدودة.
Pilot work in rural India shows that the mental health first aid approach can be successfully adapted to the needs of communities with limited resources.
فلأن الفقراء لا يستطيعون شراء السكن الملائم بالاستعانة بمواردهم المحدودة، فلابد هنا من استخدام الموارد العامة.
Because the poor cannot buy adequate housing on their own, public resources must be used.
وبالرغم من الموارد المحدودة، ساهمت الهند، على مر السنين، في بضعة صناديق وبرامج تتعلق تحديدا بأفريقيا.
Despite limited resources, India has, over the years, made contributions to several Africa specific funds and programmes.
لقد أعطينا الأولوية لنوع من الأمن استهلك جزءا كبيرا من الموارد المتاحة المحدودة وأعاق تنميتنا وأوقفها.
We have given priority to a kind of security that has consumed a considerable portion of the limited resources available and has hampered and halted development.
وقالت إن هذا التعاون قد سهﱠل إكمال التقرير في الوقت القصير جدا ومع الموارد المحدودة المتاحة.
This had facilitated the completion of the report in the very short time and with the limited resources available.
وهذه اﻻدارة غير مﻻئمة في بعض البلدان وتعكس عوامل مثل البيئة ونقص الموارد والقدرة المؤسسية المحدودة.
In some developing countries it is inadequate, reflecting factors such as environment, lack of resources and limited institutional capacity.
وإذ تضع في اعتبارها اﻷضرار البالغة التي لحقت الموارد الزراعية المحدودة، بما في ذلك نفوق ماشيتها،
Recognizing the extensive damage to the limited agricultural resources of Djibouti, including the destruction of its livestock,
وهذا سيساعدنا على تــﻻفي ازدواج الجهــود ويمـــكننا مـن استخدام الموارد المالية المحدودة المتاحة بأفضل طريقة ممكنة.
This will help us avoid the duplication of efforts and enable us to use the limited financial resources available in the best possible way.
احتاج الأمر لجهود جبارة من الثوار مع أسلحتهم المحدودة لكسر الحصار.
It required a great feat of unity on the part of the rebels, with their vastly inferior arsenal, to break the siege.
احتاج الأمر لجهود جبارة من الثوار مع أسلحتهم المحدودة لكسر الحصار.
It required a great feat of unity on the part of the rebels, with their vastly inferior arsenal, to break the siege.
ثقل كاهل البلاد أيض ا مع مستويات عالية من الديون والموارد المحدودة.
The country is also burdened with high levels of debt and limited resources.
ومن الضروري أن تتوافق التوقعات المنتظرة من الاتفاقيات بما في ذلك اتفاقية روتردام مع الموارد المحدودة لمرفق البيئة العالمية، أو أن تعمل الاتفاقيات بصورة تعاونية مع بعضها البعض لزيادة هذه التدفقات.
It is essential that the expectations of the conventions, including the Rotterdam Convention, realistically correspond to the GEF's limited resources, or that the conventions work collaboratively with others to increase them.
ولابد من استهداف الموارد المالية المحدودة المتاحة في مجالات مؤثرة على القدرة التنافسية في القطاع القابل للتداول.
The limited fiscal resources that are available should be targeted on areas that affect competitiveness in the tradable sector.
(ج) تعزيز الكفاءة والأداء وإعطاء الأولوية لاحتياجات التمويل اللازمة لتحقيق أقصى قدر من الاستفادة من الموارد المحدودة
(c) Enhancing efficiency and performance, and prioritizing funding requirements to optimize benefits from limited resources
(ج) تعزيز الكفاءة والأداء وإعطاء الأولوية لاحتياجات التمويل اللازمة لتحقيق أقصى قدر من الاستفادة من الموارد المحدودة
(c) Enhance efficiency and performance, and prioritize funding requirements to optimize the benefits from limited resources
كما أن التكنولوجيات الجديدة يمكن أن تكون باهظة السعر بحيث يتعذر على المرأة الريفية المحدودة الموارد شراؤها.
New technologies can also be too expensive for resource poor rural women to buy.
٤٩ وبعض نقاط الضعف في انتقاء المشاريع وتصميمها يمكن أن يعزى إلى الموارد المحدودة المكرسة لﻷعمال التحضيرية.
50. Some weaknesses in project selection and design can be attributed to the limited resources devoted to preparatory work.
وستولد هذه الممارسات احتياجات أكبر تطلب من الموارد المحدودة لﻷمم المتحدة وستضعف المساهمة التي تقدمها المنظمات اﻻقليمية.
Such practices would generate greater demands on the limited resources of the United Nations and weaken the contribution of the regional organizations.
هنا بالمستشفى، نتعامل مع إصابات الأطفال باستخدام إمكانيات العلاج المحدودة للغاية لدينا.
Here in the hospital, we deal with the children's injuries with our very limited treatment capabilities.
ولا بد من الثناء على المراقب المالي العام على انجازاته المتعلقة بادارة هذا الهيكل ضمن الموارد المحدودة المتاحة.
The Comptroller General is to be complimented on his achievements in managing this structure within the limited resources available.
3 ينبغي أن يكون الهدف هو تجنب الفجوات الأمنية، وفي نفس الوقت، استعمال الموارد المحدودة بأكثر فعالية ممكنة.
Ensuring the security of our borders, seas, and skies, and preventing terrorism financing is essential and central in the fight against terrorism, but not enough.
وبالرغم من الموارد المحدودة، فإن الجهود تبذل لمعالجة المسائل اﻻجتماعية التي تواجه المجتمع اﻻسرائيلي، ومن بينها مشكلة المخدرات.
In spite of restricted resources, efforts are being made to address the social issues confronting Israeli society, amongst them the drug problem.
٨ وﻻ تزال الضغوط الديمغرافية تفرض عبئا ثقيﻻ على الموارد المحدودة مثل التعليم والصحة، أو توليد مدخرات كافية.
Demographic pressures continue to strain the limited resources of a number of countries in the region severely, making it increasingly difficult to create employment opportunities and provide social services such as education and health, or generate adequate savings.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الموارد المحدودة - الموارد المحدودة - الموارد المائية المحدودة - الموارد الطبيعية المحدودة - الموارد المالية المحدودة - المناطق ذات الموارد المحدودة - الرؤية المحدودة - الأموال المحدودة - المحدودة المتاحة - الأهمية المحدودة - الطاقة المحدودة - شركة المحدودة