ترجمة "المحدودة المتاحة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المحدودة المتاحة - ترجمة : المحدودة - ترجمة : المحدودة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولكن مستخدمي الإنترنت في الصين بارعون بشكل ملحوظ في استخدام الأدوات المحدودة المتاحة لهم.
But Chinese netizens are remarkably adept at using the limited tools available to them.
3 تشيد بالجهود التي تبذلها المفوضة لإنجاز مهامها المتعاظمة بالموارد المالية وموارد الموظفين المحدودة المتاحة لها
3. Praises the efforts made by the Office of the High Commissioner to accomplish its ever increasing tasks with the limited financial and personnel resources at its disposal
لقد أعطينا الأولوية لنوع من الأمن استهلك جزءا كبيرا من الموارد المتاحة المحدودة وأعاق تنميتنا وأوقفها.
We have given priority to a kind of security that has consumed a considerable portion of the limited resources available and has hampered and halted development.
وقالت إن هذا التعاون قد سهﱠل إكمال التقرير في الوقت القصير جدا ومع الموارد المحدودة المتاحة.
This had facilitated the completion of the report in the very short time and with the limited resources available.
فالموارد يجب استخدامها بطريقة تحقق فيها الوسائل المحدودة المتاحة أقصى النتائج اﻹيجابية وتفي بأكثر اﻻحتياجات إلحاحا.
Resources must be used in such a manner that the limited means available achieve the most positive results and meet the most pressing needs.
وهذا سيساعدنا على تــﻻفي ازدواج الجهــود ويمـــكننا مـن استخدام الموارد المالية المحدودة المتاحة بأفضل طريقة ممكنة.
This will help us avoid the duplication of efforts and enable us to use the limited financial resources available in the best possible way.
ولابد من استهداف الموارد المالية المحدودة المتاحة في مجالات مؤثرة على القدرة التنافسية في القطاع القابل للتداول.
The limited fiscal resources that are available should be targeted on areas that affect competitiveness in the tradable sector.
ولا بد من الثناء على المراقب المالي العام على انجازاته المتعلقة بادارة هذا الهيكل ضمن الموارد المحدودة المتاحة.
The Comptroller General is to be complimented on his achievements in managing this structure within the limited resources available.
وسيتعين اتباع توازن فعال بين الجهود المبذولة على الصعيد الوطني والإقليمي لكفالة أقصى تأثير للموارد المحدودة المتاحة لليونيب.
An effective balance will need to be pursued between the efforts at national and regional level, to ensure the maximum impact of the limited resources available to UNEP.
إﻻ أن هذه الزيادة في الطلب لم تواكبها زيادة في الموارد البشرية، نظرا للموارد المالية المحدودة المتاحة للوكالة.
That increase in demand, however, was not matched by a concomitant increase in human resources owing to the limited financial means available to the Agency.
وبغية ملء الفراغ، شكلت لجان وزارية لوضع اﻻستراتيجيات الوطنية للمخدرات، وتنسيق التنفيذ وكفالة استغﻻل الموارد المحدودة المتاحة استغﻻﻻ كامﻻ.
To fill the vacuum, interministerial committees have been formed to plan national drug strategies, coordinate implementation and assure full utilization of limited available resources.
٢٥ وتعرقل الموارد المحدودة المتاحة لﻹدارة، بصورة خطيرة، قدرة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم على توسيع أنشطتها في مجال اﻹعﻻم.
25. The limited resources available to the Department seriously curtail the ability of United Nations information centres to expand their public information activities.
ونظرا للموارد المحدودة المتاحة ﻷنشطة اﻷمم المتحــدة في مجــال حفظ الســﻻم، ينبغي بذل جهد إضافي لﻻستخدام الفعال للدبلوماسية الوقائية.
Given the limited resources for United Nations peace keeping activities, more effort should be made for the effective use of preventive diplomacy.
ﻻ بد أن تعطى المساعدة للبلدان النامية وأن تقدم لها بدائل لتدمير الغابات أو تبديد الموارد المحدودة المتاحة لديها.
Developing countries ought to be given assistance and be presented with alternatives to destroying the forest or depleting the limited resources at their disposal.
المحدودة.
AvantGo, Inc.
ولكن حتى في ظل الأدلة الكمية المحدودة المتاحة، فهناك من الأسباب الوجيهة ما يجعلنا نعتقد أن عقوبة الإعدام رادعة للمجرمين.
But, even with the limited quantitative evidence available, there are good reasons to believe that capital punishment deters.
42 وق لصت أنشطة المركز وخ فض ملاك موظفيه خلال الفترة المشمولة بالتقرير حرصا على استمرار تشغيله في حدود الموارد المحدودة المتاحة.
The activities and staffing of the Centre have been reduced during the reporting period in an effort to operate the Centre within the available limited resources.
كما أن المستوى الحالي من الموارد المحدودة المتاحة للفريق يقيد بشدة قدرة تمثيل الموظفين وإسداء المشورة إليهم على النحو المناسب.
(d) The rental of premises for continuing posts and accommodation for the new posts ( 53,000), the upgrade of security requirements ( 2,000) and the acquisition of one video projector ( 2,900), a card scanner and a whiteboard ( 500) in the Investigations Unit, Nairobi
ويبدو كذلك أن الموارد المحدودة المتاحة أمام البرنامج الوطني للجيل الجديد قد أعاقت، من زيادة تنسيق العمل الوزاري من أجل الطفل.
The limited resources available to New Generation also seem to have impeded the development of coordinated ministerial action for children.
وبالاستناد إلى المعلومات المحدودة المتاحة، يظل من المشكوك فيه ما إذا كان للجماعة الكاريبية السلطة والأدوات والآليات الفعالة لإنفاذ قانون المنافسة.
Based on the limited information available, it remains doubtful whether CARICOM has the power and the effective tools and machinery to enforce competition law.
وإذ تدرك أن اﻻمكانات المحدودة من الموارد المتاحة من أجل توفير الهياكل اﻷساسية الرئيسية والخدمات قد تتطلب معايير أدنى وأكثر مرونة،
Aware that the potentially limited resources available for the provision of basic infrastructure and services may require lower and more flexible standards,
4 تشيد بالجهود التي تبذلها المفوضية لإنجاز مهامها المتعاظمة، في عدد كبير من المناطق، ضمن الموارد المالية وموارد الموظفين المحدودة المتاحة لها
4. Praises the efforts made by the Office of the High Commissioner to accomplish its ever increasing tasks, in a wide range of areas, with the limited financial and personnel resources at its disposal
كما أنها أنشئت كوسيلة لتوسيع نطاق الفرص المحدودة المتاحة لمشاركة الأطفال في التخطيط البلدي، وتمكينهم من التمتع بمساحات مأمونة للعب والاختلاط بأقرانهم.
The Councils were created as a way to widen the limited opportunities available for children to participate in municipal planning, to have access to safe play areas and to socialize with their peers.
وسيحظى إقامة التوازن الصحيح بين التنفيذ الوطني والإقليمي أو دون الإقليمي بأهمية خاصة في 2006 2007 لكفالة أقصى تأثير للموارد المحدودة المتاحة.
Striking the right balance between national and regional or subregional implementation will receive particular attention in 2006 2007 to ensure the maximum impact of the limited resources available.
٣٤ وقال الزعيم الفخري لتوكيﻻو quot أولو أو توكيﻻو quot إن الموارد المحدودة المتاحة هي التي تحدد كيفية اضطﻻع توكيﻻو بالمسؤوليات الجديدة.
43. The Ulu O Tokelau said that the limited resources available determined how Tokelau could shoulder the new responsibilities.
وهذا التعيين سيساعد على ضمان أقصى استفادة من الموارد المحدودة المتاحة داخل منظومة اﻷمم المتحدة في جهود التعمير والتنمية في جنوب افريقيا.
Such an appointment would serve to ensure that maximum use is made of the limited resources available within the United Nations system for the reconstruction and development efforts in South Africa.
148 مخالفات بين شركة أوردان المحدودة وشركة إليت أفريكا المحدودة.
Irregularities between Ordan Ltd. and Elite Africa Ltd.
وفي الوقت نفسه، أعرب المتكلمون في المناقشة عن إدراكهم للحاجة الى تحسين اﻻنتاجية بناء على استخدام الموارد المحدودة المتاحة بمزيد من الترشيد والكفاءة.
At the same time, speakers in the debate were aware of the need to improve productivity based on a more rational and efficient use of limited resources.
وبتعزيز التعاون الدولي وإيجاد تنسيق أفضل بين السياسات والبرامج، يمكن للحكومات أن تحقق اﻻستخادم اﻷمثل للموارد المحدودة المتاحة لها في تنفيذ اﻻستراتيجيات الوطنية.
By strengthening international cooperation and effecting a better coordination of policies and programmes, the use of limited resources available to Governments to implement domestic strategies would be optimized.
وهذا اﻷمر، باﻻضافة الى الموارد المحدودة المتاحة ﻷنشطة التعاون التقني ضمن برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية، يمثل قيدا هاما بالنسبة للمبادرات في المستقبل.
This, coupled with the limited resources available for technical cooperation activities within the crime prevention and criminal justice programme, represents a considerable constraint on future initiatives.
أميركا والرؤية المحدودة
America s Blinders
'5 الكميات المحدودة
(v) Limited quantities
البدائي ات الجامدة المحدودة
Finite Solid Primitives
البدائي ات المحدودة الرقعة
Finite Patch Primitives
نوليز المحدودة ، لا
Knollis Limited, oh, no.
شركة (توهو)المحدودة
TOHO CO., LTD.
٥ ومضى قائﻻ إنه في ضوء حجم المهمة والموارد المحدودة المتاحة، من الضروري إيجاد هيكل سليم وواقعي للتعاون يصلح أساسا لصﻻت أوسع في المستقبل.
5. In view of the magnitude of the task and the limited resources available, it was essential to create a sound and realistic structure for cooperation that could serve as the basis for broader contacts in future.
15 سوف يتعي ن على اليونيدو الاضطلاع بهذه الجهود الداعمة للخطة الإنمائية الدولية والمقترحة في برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2006 2007 بالموارد المحدودة جدا المتاحة للمنظمة.
These UNIDO efforts in support of the international development agenda proposed in the programme and budgets for the biennium 2006 2007 will have to be undertaken with the very limited resources at the disposal of the Organization.
باتريك ستيفنز المحدودة، 1989.
Patrick Stephens Limited, 1989.
من صناعة فيكرز المحدودة.
A.N.F.
اتحاد تجارة الكاكاو المحدودة
The Federation of Cocoa Commerce Ltd.
البدائي ات الصلبة غير المحدودة
Infinite Solid Primitives
المادة ٤٧ المناقصة المحدودة
Article 47. Restricted tendering
ضم إيفانز في هذا الكتاب تفاصيل قليلة عن ممارساته وصنعته المهنية، وذلك هام جدا لأنه أضاف إلى المعلومات المحدودة المتاحة عن الطابعات الملونة في تلك الحقبة.
In that book Evans includes few details of his business practices and processes, and is significant because it adds to the scant information available on the colour printers of the era.
وفي الواقـــع، أصبحت القارة اﻷفريقيـــة ملتقـــــى الطــــرق لﻻتجار غير المشروع بالمخدرات بكافة أنواعها، نظرا للموارد المادية والمالية المحدودة للغاية المتاحة لبلداننا من أجل مكافحة هذه الظاهرة.
Indeed, the African continent has become the very crossroads for illicit drug trafficking of all kinds because of the extremely limited material and financial resources available to our countries to fight this phenomenon.

 

عمليات البحث ذات الصلة : البيانات المحدودة المتاحة - الأماكن المحدودة المتاحة - المعلومات المحدودة المتاحة - المقاعد المحدودة المتاحة - الرؤية المحدودة - الأموال المحدودة - الأهمية المحدودة - الطاقة المحدودة - شركة المحدودة - القدرات المحدودة - الطبيعة المحدودة - تنمية المحدودة