Translation of "with limited resources" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Limited - translation : Resources - translation : With - translation : With limited resources - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) Limited energy resources | (ب) مصادر طاقة محدودة |
UNDP could provide data, information and wide experience even with limited resources. | وبوسع البرنامج اﻻنمائي أن يوفر بيانات ومعلومات وخبرات واسعة النطاق حتــى وإن كانــت الموارد محدودة. |
The country is also burdened with high levels of debt and limited resources. | ثقل كاهل البلاد أيض ا مع مستويات عالية من الديون والموارد المحدودة. |
With massive new demands and mandates, limited cash resources had been stretched to the limit. | ٢٧ ومع المطالب والولايات الهائلة الجديدة استغلت الموارد النقدية المحدودة الى أقصى حد. |
Small island developing States have open, small scale economies with limited resources, and are highly dependent on external markets and resources. | 4 اقتصادات الدول الجزرية الصغيرة النامية هي اقتصادات مفتوحة وصغيرة النطاق ومواردها محدودة وتعتمد اعتمادا شديدا على الأسواق والموارد الخارجية. |
The demands are many and the resources limited. | إن المطالب كثيرة والموارد محدودة. |
The IMF now has limited resources, one percent. | مصادر صندوق النقد الدولي الآن أصبحت محدودة، واحد بالمائة. |
Namibia, with only thirteen years of independence and with limited resources, has made great strides towards gender equality. | اتخذت ناميبيا خطوات هائلة، بالرغم من أن استقلالها لم يمض عليه سوى ثلاثة عشر عاما ، وبالرغم من مواردها المحدودة، في اتجاه المساواة بين الجنسين. |
And both countries leaders must deliver reforms within a limited tenure, with limited resources, and within a global context of trade rivalry and interdependence. | ويتعين على الزعيمين في كل من الدولتين أن يحققا الإصلاحات المطلوبة في غضون فترة محدودة، وبالاستعانة بموارد محدودة، وفي سياق عالمي من المنافسة التجارية والاعتماد المتبادل. |
As for live radio, the Department was carrying out significant outreach activities with very limited resources. | 57 وفيما يتعلق بالإذاعة المباشرة، تضطلع الإدارة بأنشطة ضخمة للتوعية مستخدمة في ذلك موارد محدودة جدا. |
This decision was taken with regard to the limited resources available to the UNITAR General Fund. | ولقد اتخذ هذا القرار في ضوء محدودية الموارد المتوفرة لدى الصندوق العام للمعهد. |
You cannot begin to build a healthcare system for six million people with such limited resources. | لا يمكنك الشروع في بناء نظام صحي لستة ملايين نسمة مع هذه الموارد المحدودة. |
They realized, if I with such limited resources, could produce that, then it is definitely possible! | فأكيد ممكن . |
Because ultimately, most of what we do takes place here, inside the box, with limited resources. | لأنه في نهاية المطاف ، معظم ما نقوم به يحدث هنا ، داخل الصندوق ، مع محدودية الموارد. |
Finland's hydrocarbon resources are limited to peat and wood. | مصادر فنلندا من الموارد الهيدروكربونية محدودة بالخث والخشب. |
Another is that of limited resources such as water. | وهناك مجال ثان، هو مجال الموارد المحددة، كالمياه. |
In addition, the Government deployed all its limited resources. | وباﻻضافة إلى ذلك، قامت الحكومة بوزع جميع مواردها المحدودة. |
In dealing with the problems of globalization, CARICOM member States were still limited by inadequate financial resources, institutional capacity and human resources development. | 64 إن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية لا تزال تواجه قيودا في مواجهة المشاكل الناجمة عن العولمة، بسبب ندرة الموارد المالية، ومحدودية القدرات المؤسسية، والتنمية غير الكافية للموارد البشرية. |
We believe that in an increasingly complicated world, and with limited resources, international relations must be complementary. | أننا نعتقد أنه في عالم يزداد تعقيدا ويعتمد على موارد محدودة، يجب أن تكون العﻻقات الدولية عﻻقات تقوم على التكامل. |
Resources mobilized in this way are crucial in regions where UNDP resources are particularly limited. | وتتسم الموارد المعبأة على هذا النحو بأهمية بالغة في المناطق التي تكون فيها موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي محدودة بوجه خاص. |
Even the richest country in the world has limited resources. | إن مصادر أغنى دولة في العالم محدودة أيضا . |
Resources are limited, and we must all share the burden. | والموارد محدودة، ويجب علينا جميعا أن نتقاسم اﻷعباء. |
Finally, there is the problem of limited resources for international peacekeeping operations in Africa always with disastrous results. | وأخيرا هناك مشكلة الموارد المحدودة لتمويل عمليات حفظ السلام الدولية في أفريقيا ـ وهي المشكلة التي تؤدي دوما إلى عواقب مأساوية. |
It would take Latvia, with its limited technical knowledge and personnel resources, 30 years to clear these sites. | وستحتاج ﻻتفيا، بمعرفتها التكنولوجية المحدودة ومواردها المحدودة من اﻷفراد، الى ٣٠ عاما لتطهير هذه المواقع. |
The difference lies in the islands apos inability to cope with the challenge, owing to their limited resources. | ويكمن الفارق في عدم قدرة الجزر على التصدي لهذا التحدي نسبة لمواردها المحدودة. |
The Council is aware that Iraq's resources are limited at present. | ومن المعروف لديكم مدى محدودية إمكانيات العراق في الوقت الحاضر، ومستوى الخراب والدمار الاقتصادي والاجتماعي والإنساني الذي ورثه عن نظام صدام حسين المنهار. |
The Organization must do its utmost to avoid wasting limited resources. | وينبغي أن تبذل المنظمة قصاري جهدها لتتفادى إهدار موارها المحدودة. |
The problem is large and the resources of the Government limited. | فالمشكلة ضخمة وموارد الحكومة محدودة. |
Our resources are limited, as are those of the United Nations. | فمواردنا محدودة، على غرار موارد اﻷمم المتحدة. |
The NGOs act on the territory of the entire state, but in insufficient number and with limited donor resources. | وتعمل المنظمات غير الحكومية في إقليم الدولة بكاملها، ولكن بأعداد غير كافية وموارد منح محدودة. |
UNCTAD, working in a coherent fashion with other bilateral and multilateral organizations, would maximize outcomes within the limited resources. | وسيحقق الأونكتاد أفضل ما يمكن تحقيقه من نتائج في حدود موارده المحدودة إذا عمل بأسلوب متماسك مع غيره من المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف. |
However, our region apos s limited financial, technological and human resources hamper our ability to deal with this problem. | ولكن شـــح الموارد المالية والتكنولوجية والبشرية لمنطقتنا يعرقل قدرتنا على التصدي لهــذه المشكلة. |
This had facilitated the completion of the report in the very short time and with the limited resources available. | وقالت إن هذا التعاون قد سهﱠل إكمال التقرير في الوقت القصير جدا ومع الموارد المحدودة المتاحة. |
In other countries, ODA is being forced to compete more and more strenuously with other claims on limited budget resources. | وفي بلدان أخرى، تضطر المساعدة اﻻنمائية الرسمية الى التنافس بمزيد ومزيد من المشقة مع الطلبات اﻷخرى على موارد الميزانية الممدودة. |
Some delegations felt that the Fund was trying to do too much with the fairly limited resources at its disposal. | وقد رأت بعض الوفود أن الصندوق كان يحاول أن يعمل أكثر مما يجب بالموارد المحددة التي كانت تحت تصرفه. |
Even the largest and richest country in the world has limited resources. | ويبدو أن حتى أضخم بلدان العالم وأعظمها ثراء مواردها محدودة. |
Despite having limited financial resources, some of them enjoy truly international acceptance. | على الرغم من محدودية المصادر المالية فإن بعضهم يستمتع فعلا بالقبول الدولي. |
This is particularly essential for the efficient utilization of limited development resources. | وهذا أساس بصفة خاصة بالنسبة لﻻستخدام الفعال للموارد اﻻنمائية المحدودة. |
Faced with severely limited resources, a smaller sized child with reduced energy requirements will, in fact, have a better chance of living to adulthood. | في مواجهة موارد محدودة للغاية، ستكون لدى طفل ذو حجم صغير وذو احتياجات منخفضة من الطاقة ستكون، في الواقع، لديه فرصة أفضل ليعيش حت ى مرحلة البلوغ. |
The proliferation of regional crises confronts the United Nations with ever increasing tasks which the Security Council cannot fulfil successfully with its limited resources. | إن انتشار اﻷزمات اﻹقليمية يجعل اﻷمم المتحدة تواجه بمهام متزايدة على الدوام ﻻ يستطيع مجلس اﻷمن أن يفي بها بنجاح بموارده المحدودة. |
Faced with severely limited resources, a smaller sized child with reduced energy requirements will, in fact, have a better chance of living to adulthood. | في مواجهة موارد محدودة للغاية، ستكون لدى طفل ذو حجم صغير وذو احتياجات منخفضة من الطاقة ستكون، في الواقع، لديه فرصة أفضل |
The limited nature of territorial resources, which characterized most of those countries, implied greater vulnerability of their environmental resources. | وتعني محدودية موارد اﻻقليم، التي يتسم بها معظم هذه البلدان، زيادة ضعف هذه الموارد البيئية. |
Countries with the resources to do so are making resistance plans against pandemics limited strategies that would protect their own citizens. | وتعمل الدول ذات الموارد على وضع الخطط لمقاومة الأمراض الوبائية ـ وهي في النهاية إستراتيجيات محدودة تستطيع بها أن تحمي مواطنيها فقط. |
First, they need to operate and provide more far reaching and higher quality services with reduced resources and limited operational capacities. | أولا، لا بد لها أن تعمل وأن توفر خدمات أوسع نطاقا وأعلى جودة بالاعتماد على موارد قليلة وقدرات تنفيذية محدودة. |
Appreciates the efforts made by the Special Rapporteur in carrying out his mandate with very limited resources for such a task | 2 تقدر الجهود التي بذلها المقرر الخاص للاضطلاع بولايته بموارد مالية محدودة جدا لأداء مثل هذه المهمة |
Related searches : Limited Resources - Limited Resources Available - Limited Water Resources - Limited Natural Resources - Limited Financial Resources - Limited Human Resources - Limited Personnel Resources - Its Limited Resources - Resources Are Limited - With Limited Frequency - With Limited Results - With Limited Access - With Limited Liability - With Limited Space