Translation of "with limited resources" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Limited energy resources
(ب) مصادر طاقة محدودة
UNDP could provide data, information and wide experience even with limited resources.
وبوسع البرنامج اﻻنمائي أن يوفر بيانات ومعلومات وخبرات واسعة النطاق حتــى وإن كانــت الموارد محدودة.
The country is also burdened with high levels of debt and limited resources.
ثقل كاهل البلاد أيض ا مع مستويات عالية من الديون والموارد المحدودة.
With massive new demands and mandates, limited cash resources had been stretched to the limit.
٢٧ ومع المطالب والولايات الهائلة الجديدة استغلت الموارد النقدية المحدودة الى أقصى حد.
Small island developing States have open, small scale economies with limited resources, and are highly dependent on external markets and resources.
4 اقتصادات الدول الجزرية الصغيرة النامية هي اقتصادات مفتوحة وصغيرة النطاق ومواردها محدودة وتعتمد اعتمادا شديدا على الأسواق والموارد الخارجية.
The demands are many and the resources limited.
إن المطالب كثيرة والموارد محدودة.
The IMF now has limited resources, one percent.
مصادر صندوق النقد الدولي الآن أصبحت محدودة، واحد بالمائة.
Namibia, with only thirteen years of independence and with limited resources, has made great strides towards gender equality.
اتخذت ناميبيا خطوات هائلة، بالرغم من أن استقلالها لم يمض عليه سوى ثلاثة عشر عاما ، وبالرغم من مواردها المحدودة، في اتجاه المساواة بين الجنسين.
And both countries leaders must deliver reforms within a limited tenure, with limited resources, and within a global context of trade rivalry and interdependence.
ويتعين على الزعيمين في كل من الدولتين أن يحققا الإصلاحات المطلوبة في غضون فترة محدودة، وبالاستعانة بموارد محدودة، وفي سياق عالمي من المنافسة التجارية والاعتماد المتبادل.
As for live radio, the Department was carrying out significant outreach activities with very limited resources.
57 وفيما يتعلق بالإذاعة المباشرة، تضطلع الإدارة بأنشطة ضخمة للتوعية مستخدمة في ذلك موارد محدودة جدا.
This decision was taken with regard to the limited resources available to the UNITAR General Fund.
ولقد اتخذ هذا القرار في ضوء محدودية الموارد المتوفرة لدى الصندوق العام للمعهد.
You cannot begin to build a healthcare system for six million people with such limited resources.
لا يمكنك الشروع في بناء نظام صحي لستة ملايين نسمة مع هذه الموارد المحدودة.
They realized, if I with such limited resources, could produce that, then it is definitely possible!
فأكيد ممكن .
Because ultimately, most of what we do takes place here, inside the box, with limited resources.
لأنه في نهاية المطاف ، معظم ما نقوم به يحدث هنا ، داخل الصندوق ، مع محدودية الموارد.
Finland's hydrocarbon resources are limited to peat and wood.
مصادر فنلندا من الموارد الهيدروكربونية محدودة بالخث والخشب.
Another is that of limited resources such as water.
وهناك مجال ثان، هو مجال الموارد المحددة، كالمياه.
In addition, the Government deployed all its limited resources.
وباﻻضافة إلى ذلك، قامت الحكومة بوزع جميع مواردها المحدودة.
In dealing with the problems of globalization, CARICOM member States were still limited by inadequate financial resources, institutional capacity and human resources development.
64 إن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية لا تزال تواجه قيودا في مواجهة المشاكل الناجمة عن العولمة، بسبب ندرة الموارد المالية، ومحدودية القدرات المؤسسية، والتنمية غير الكافية للموارد البشرية.
We believe that in an increasingly complicated world, and with limited resources, international relations must be complementary.
أننا نعتقد أنه في عالم يزداد تعقيدا ويعتمد على موارد محدودة، يجب أن تكون العﻻقات الدولية عﻻقات تقوم على التكامل.
Resources mobilized in this way are crucial in regions where UNDP resources are particularly limited.
وتتسم الموارد المعبأة على هذا النحو بأهمية بالغة في المناطق التي تكون فيها موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي محدودة بوجه خاص.
Even the richest country in the world has limited resources.
إن مصادر أغنى دولة في العالم محدودة أيضا .
Resources are limited, and we must all share the burden.
والموارد محدودة، ويجب علينا جميعا أن نتقاسم اﻷعباء.
Finally, there is the problem of limited resources for international peacekeeping operations in Africa always with disastrous results.
وأخيرا هناك مشكلة الموارد المحدودة لتمويل عمليات حفظ السلام الدولية في أفريقيا ـ وهي المشكلة التي تؤدي دوما إلى عواقب مأساوية.
It would take Latvia, with its limited technical knowledge and personnel resources, 30 years to clear these sites.
وستحتاج ﻻتفيا، بمعرفتها التكنولوجية المحدودة ومواردها المحدودة من اﻷفراد، الى ٣٠ عاما لتطهير هذه المواقع.
The difference lies in the islands apos inability to cope with the challenge, owing to their limited resources.
ويكمن الفارق في عدم قدرة الجزر على التصدي لهذا التحدي نسبة لمواردها المحدودة.
The Council is aware that Iraq's resources are limited at present.
ومن المعروف لديكم مدى محدودية إمكانيات العراق في الوقت الحاضر، ومستوى الخراب والدمار الاقتصادي والاجتماعي والإنساني الذي ورثه عن نظام صدام حسين المنهار.
The Organization must do its utmost to avoid wasting limited resources.
وينبغي أن تبذل المنظمة قصاري جهدها لتتفادى إهدار موارها المحدودة.
The problem is large and the resources of the Government limited.
فالمشكلة ضخمة وموارد الحكومة محدودة.
Our resources are limited, as are those of the United Nations.
فمواردنا محدودة، على غرار موارد اﻷمم المتحدة.
The NGOs act on the territory of the entire state, but in insufficient number and with limited donor resources.
وتعمل المنظمات غير الحكومية في إقليم الدولة بكاملها، ولكن بأعداد غير كافية وموارد منح محدودة.
UNCTAD, working in a coherent fashion with other bilateral and multilateral organizations, would maximize outcomes within the limited resources.
وسيحقق الأونكتاد أفضل ما يمكن تحقيقه من نتائج في حدود موارده المحدودة إذا عمل بأسلوب متماسك مع غيره من المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف.
However, our region apos s limited financial, technological and human resources hamper our ability to deal with this problem.
ولكن شـــح الموارد المالية والتكنولوجية والبشرية لمنطقتنا يعرقل قدرتنا على التصدي لهــذه المشكلة.
This had facilitated the completion of the report in the very short time and with the limited resources available.
وقالت إن هذا التعاون قد سهﱠل إكمال التقرير في الوقت القصير جدا ومع الموارد المحدودة المتاحة.
In other countries, ODA is being forced to compete more and more strenuously with other claims on limited budget resources.
وفي بلدان أخرى، تضطر المساعدة اﻻنمائية الرسمية الى التنافس بمزيد ومزيد من المشقة مع الطلبات اﻷخرى على موارد الميزانية الممدودة.
Some delegations felt that the Fund was trying to do too much with the fairly limited resources at its disposal.
وقد رأت بعض الوفود أن الصندوق كان يحاول أن يعمل أكثر مما يجب بالموارد المحددة التي كانت تحت تصرفه.
Even the largest and richest country in the world has limited resources.
ويبدو أن حتى أضخم بلدان العالم وأعظمها ثراء مواردها محدودة.
Despite having limited financial resources, some of them enjoy truly international acceptance.
على الرغم من محدودية المصادر المالية فإن بعضهم يستمتع فعلا بالقبول الدولي.
This is particularly essential for the efficient utilization of limited development resources.
وهذا أساس بصفة خاصة بالنسبة لﻻستخدام الفعال للموارد اﻻنمائية المحدودة.
Faced with severely limited resources, a smaller sized child with reduced energy requirements will, in fact, have a better chance of living to adulthood.
في مواجهة موارد محدودة للغاية، ستكون لدى طفل ذو حجم صغير وذو احتياجات منخفضة من الطاقة ستكون، في الواقع، لديه فرصة أفضل ليعيش حت ى مرحلة البلوغ.
The proliferation of regional crises confronts the United Nations with ever increasing tasks which the Security Council cannot fulfil successfully with its limited resources.
إن انتشار اﻷزمات اﻹقليمية يجعل اﻷمم المتحدة تواجه بمهام متزايدة على الدوام ﻻ يستطيع مجلس اﻷمن أن يفي بها بنجاح بموارده المحدودة.
Faced with severely limited resources, a smaller sized child with reduced energy requirements will, in fact, have a better chance of living to adulthood.
في مواجهة موارد محدودة للغاية، ستكون لدى طفل ذو حجم صغير وذو احتياجات منخفضة من الطاقة ستكون، في الواقع، لديه فرصة أفضل
The limited nature of territorial resources, which characterized most of those countries, implied greater vulnerability of their environmental resources.
وتعني محدودية موارد اﻻقليم، التي يتسم بها معظم هذه البلدان، زيادة ضعف هذه الموارد البيئية.
Countries with the resources to do so are making resistance plans against pandemics limited strategies that would protect their own citizens.
وتعمل الدول ذات الموارد على وضع الخطط لمقاومة الأمراض الوبائية ـ وهي في النهاية إستراتيجيات محدودة تستطيع بها أن تحمي مواطنيها فقط.
First, they need to operate and provide more far reaching and higher quality services with reduced resources and limited operational capacities.
أولا، لا بد لها أن تعمل وأن توفر خدمات أوسع نطاقا وأعلى جودة بالاعتماد على موارد قليلة وقدرات تنفيذية محدودة.
Appreciates the efforts made by the Special Rapporteur in carrying out his mandate with very limited resources for such a task
2 تقدر الجهود التي بذلها المقرر الخاص للاضطلاع بولايته بموارد مالية محدودة جدا لأداء مثل هذه المهمة

 

Related searches : Limited Resources - Limited Resources Available - Limited Water Resources - Limited Natural Resources - Limited Financial Resources - Limited Human Resources - Limited Personnel Resources - Its Limited Resources - Resources Are Limited - With Limited Frequency - With Limited Results - With Limited Access - With Limited Liability - With Limited Space