ترجمة "مسؤولة عن دعم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما أنها مسؤولة عن دعم الآليات التعاونية القائمة على المشاريع وعن الامتثال بموجب بروتوكول كيوتو. | It is further responsible for support to the project based cooperative mechanisms and compliance under the Kyoto Protocol. |
٣٩ يمكن تقسيم الهياكل المؤسسية لمكافحة تدهور اﻷراضي الى مؤسسات مسؤولة عن اﻻستراتيجية والسياسة وأخرى مسؤولة عن البحوث وأخرى مسؤولة عن التنفيذ. | 39. Institutional structures to combat land degradation may be grouped into institutions responsible for strategy and policy, research and implementation. |
ليلى مسؤولة عن تصر فاتها. | Layla is responsible. |
1 وكانت مسؤولة عن | Responsible for |
أنت مسؤولة عن المريض. | You are in charge of sick bay. |
أنا مسؤولة عن حياتي. | Leave me alone. |
(ج) دعم إنشاء قواعد بيانات وطنية ودون إقليمية وتكوين أفرقة تكون مسؤولة عن اختيار المبادرات الناجحة التي سيجري تسجيلها | (c) Supporting the establishment of national and subregional databases and the creation of teams in charge of the selection of successful initiatives to be registered |
وأنا مسؤولة عن منظمة للسلام. | I am responsible for a peace organization. |
والدول غير مسؤولة عن حماية السكان من الجرائم الخطيرة، بل إنها مسؤولة عن عدم ارتكاب هذه الجرائم. | States did not have a responsibility to protect people from serious crimes but rather a responsibility not to commit them. |
أنت لست مسؤولة عن تلك الفوضى. | You aren't responsible for that mess. |
حماية مسؤولة عن ثم تنفيذ ذلك. | Protection is responsible for then carrying this out. |
الفرقة السادسة مسؤولة عن الأمن والنظام | Team Six will head towards the public safety department. |
إنها موظفة مسؤولة عن هذا المكتب | She's the employee in charge of this office. |
وانا مسؤولة عن دعايتي. ليس انت. | And I control my publicity, not you. |
إيفيكو مسؤولة عن الهيكل ونظم الدفع في حين أوتو ميلارا مسؤولة عن نظام الأسلحة ونظام مراقبة إطلاق النار. | Iveco is responsible for the hull and propulsion systems, while Oto Melara is responsible for the weapons and fire control systems. |
وتوكيﻻو مسؤولة عن إدارة هذه اﻷموال وإنفاقها. | Tokelau is responsible for managing and spending these funds. |
وتكون الجمهوريات مسؤولة عن ترتيبات الجمارك والمكوس. | Customs and excise arrangements shall be the responsibility of the Republics. |
ونحن نعتبر اﻷطراف مسؤولة مباشرة عن تنفيذها. | We hold the parties directly responsible for fulfilling their commitments. |
الفرقة الثانية أصبحت مسؤولة عن قنوات الأعلام | Team Three will head towards the press agencies. |
اعمل في سيليغمانز انا مسؤولة عن الموسيقى | I work at Seligman's. I'm in charge of the sheet music. |
من الآن فصاعد، أنت مسؤولة عن نفسك. | From now on, you can take care of yourself. |
53 ويتسم عمل وحدة دعم الأسرة بأهمية خاصة لكونها مسؤولة عن مكافحة العنف القائم على أساس الجنس، وبوجه خاص الاعتداءات على النساء والأطفال. | Of particular significance is the work of the Family Support Unit (FSU), responsible for countering gender based violence and in particular abuses against women and children. |
ووكاﻻت اﻷمم المتحدة مسؤولة أمام هيئات إدارتها عما تقدمه من موارد من أجل دعم البرامج الوطنية. | United Nations organizations are accountable to their governing bodies for the resources they provide in support of national programmes. |
أجمل مسؤولة أيضا عن جميع المدارس ومرافق التدريب. | CEAA is also responsible for all schools and training facilities. |
كما أنها مسؤولة عن إصلاح وصيانة وتخزين المواد. | It is also responsible for maintenance, repair and storage of material. |
وكانت الوكالة اليهودية مسؤولة عن الإدارة الداخلية للمخيمات. | The Jewish agency was responsible to the internal management of the camps. |
والحكومة مسؤولة عن النظر في حالات اللامساواة الواضحة. | The Government was responsible for looking into that apparent inequity. |
فما زالت إسرائيل مسؤولة عن حمايتهم وعن رفاهتهم. | Israel continued to be responsible for their protection and well being. |
١٠ وينبغي أن تكون اﻷمانة العامة مسؤولة عن | 10. The Secretariat should be responsible for |
واﻷمانة مسؤولة عن وضع قائمة بأسماء هؤﻻء المتكلمين. | The secretariat shall be in charge of drawing up a list of speakers. |
في الحقيقة، كانت مسؤولة عن نصف الحروب الأهلية | In fact, they've accounted for half of all civil wars. |
إذا لدينا نحن خلايا عصبية مسؤولة عن التعاطف | So, here again you have neurons which are enrolled in empathy. |
أنـا الآنسة (بوناسيكس) أنـا مسؤولة عن سجين معين | I'm Mademoiselle Bonacieux. I have charge of a certain prisoner. |
وكما تتحمل المناطق الدائنة في اتحادات العملة الأخرى في العالم المسؤولية عن دعم المناطق المدينة (والذي يتم من خلال مجموعة متنوعة من الوسائل)، فإن المناطق الدائنة في منطقة اليورو مسؤولة عن دعم قدرة المناطق المدينة على سداد ديونها. | Just as it is the responsibility of creditor regions in the world s other currency unions to support the debtor regions (which they do through a variety of means), it is up to the eurozone s creditor regions to underpin its debtor regions solvency. |
وهي مسؤولة عن ربط البروتونات والنيوترونات في النواة الذرية. | It is responsible for binding protons and neutrons into atomic nuclei. |
وأفيد أن الشرطة المغاوير كانت مسؤولة عن بعض السجناء. | It was reported that Police Commando's had been responsible for some of the prisoners. |
1978 مسؤولة عن مهمة مستشارة لدى محكمة الاستئناف بالرباط | 1978 Member of the advisory mission in the Rabat Court of Appeal |
وستكون الوحدة الفرعية الجديدة مسؤولة أيضا عن التسويات المصرفية. | The new sub unit would also be responsible for bank reconciliation. |
وما من شك في أن الأمم مسؤولة عن تنميتها. | There is no question that nations are responsible for their own development. |
فكل مؤسسة مسؤولة عن هذه القضايا ضمن حدود اختصاصها. | Every institution is responsible for these issues within the scope of its competence. |
٩ والبلديات مسؤولة عن الحكم المحلي بوصفها وحدات اقليمية. | 9. Municipalities as territorial units are in charge of local government. |
وكنتيجة طبيعية، إن كل أمة مسؤولة أساسا عن تنميتها. | As a corollary, every nation is primarily responsible for its own development. |
واﻹدارة الجديدة مسؤولة عن تنظيم قطاع الخدمات المالية كله. | The new department is responsible for the regulation of the entire financial services sector. |
7 وفقا للمقرر 1 4 لمؤتمر الأطراف، قامت الأمانة باستقصاءات وجمعت معلومات حول الأساليب والطرق التي تستخدمها هيئات أخرى مسؤولة عن دعم واستعراض تنفيذ اتفاقيات دولية. | Pursuant to decision 1 4 of the Conference of the Parties, the Secretariat carried out research and collected information on the methods and means used by other bodies responsible for promoting and reviewing the implementation of international conventions. |
الأسرة مسؤولة عن كفالة السلامة العاطفية والمالية للأطفال وكذلك عن تنشئتهم ونمائهم. | Family is responsible for ensuring the emotional and financial well being as well as the upbringing and development of children. |
عمليات البحث ذات الصلة : مسؤولة عن تسليم - مسؤولة عن معالجة - مسؤولة عن إعداد - مسؤولة عن وجود - مسؤولة عن الأضرار - تصبح مسؤولة عن - مسؤولة عن الشؤون - أيضا مسؤولة عن - مسؤولة عن أي - مسؤولة عن بدء - تظل مسؤولة عن - مسؤولة عن خلق - مسؤولة بالكامل عن - غير مسؤولة عن