ترجمة "مسؤولة بالكامل عن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بالكامل - ترجمة : مسؤولة - ترجمة : مسؤولة - ترجمة : عن - ترجمة : مسؤولة بالكامل عن - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولا أريد أن أقول إن هذه الأمثلة مسؤولة بالكامل عن النجاح الاقتصادي في البلدان التي تبنتها. | Nor do I mean to suggest that these examples are entirely responsible for the economic success of the countries where they are found. |
٣٩ يمكن تقسيم الهياكل المؤسسية لمكافحة تدهور اﻷراضي الى مؤسسات مسؤولة عن اﻻستراتيجية والسياسة وأخرى مسؤولة عن البحوث وأخرى مسؤولة عن التنفيذ. | 39. Institutional structures to combat land degradation may be grouped into institutions responsible for strategy and policy, research and implementation. |
إن بوتان، بصفتها دولة عضوا مسؤولة، تؤيد بالكامل كل المعاهدات والاتفاقيات الدولية ذات الصلة. | Bhutan, as a responsible Member State, fully upholds all relevant international treaties and conventions. |
ليلى مسؤولة عن تصر فاتها. | Layla is responsible. |
1 وكانت مسؤولة عن | Responsible for |
أنت مسؤولة عن المريض. | You are in charge of sick bay. |
أنا مسؤولة عن حياتي. | Leave me alone. |
وأنا مسؤولة عن منظمة للسلام. | I am responsible for a peace organization. |
والدول غير مسؤولة عن حماية السكان من الجرائم الخطيرة، بل إنها مسؤولة عن عدم ارتكاب هذه الجرائم. | States did not have a responsibility to protect people from serious crimes but rather a responsibility not to commit them. |
أنت لست مسؤولة عن تلك الفوضى. | You aren't responsible for that mess. |
حماية مسؤولة عن ثم تنفيذ ذلك. | Protection is responsible for then carrying this out. |
الفرقة السادسة مسؤولة عن الأمن والنظام | Team Six will head towards the public safety department. |
إنها موظفة مسؤولة عن هذا المكتب | She's the employee in charge of this office. |
وانا مسؤولة عن دعايتي. ليس انت. | And I control my publicity, not you. |
ثانيا تكون اللجنة مسؤولة عن بيان هذه الحاﻻت بالكامل وبالتفصيل وبوجه خاص، عليها أن تحلل العوامل والظروف التي انطوت عليها تلك الحاﻻت بتجرد تام. | II. The Commission shall be responsible for clarifying these situations fully and in detail. In particular, it shall analyse the factors and circumstances involved in those cases with complete impartiality. |
إيفيكو مسؤولة عن الهيكل ونظم الدفع في حين أوتو ميلارا مسؤولة عن نظام الأسلحة ونظام مراقبة إطلاق النار. | Iveco is responsible for the hull and propulsion systems, while Oto Melara is responsible for the weapons and fire control systems. |
وتوكيﻻو مسؤولة عن إدارة هذه اﻷموال وإنفاقها. | Tokelau is responsible for managing and spending these funds. |
وتكون الجمهوريات مسؤولة عن ترتيبات الجمارك والمكوس. | Customs and excise arrangements shall be the responsibility of the Republics. |
ونحن نعتبر اﻷطراف مسؤولة مباشرة عن تنفيذها. | We hold the parties directly responsible for fulfilling their commitments. |
الفرقة الثانية أصبحت مسؤولة عن قنوات الأعلام | Team Three will head towards the press agencies. |
اعمل في سيليغمانز انا مسؤولة عن الموسيقى | I work at Seligman's. I'm in charge of the sheet music. |
من الآن فصاعد، أنت مسؤولة عن نفسك. | From now on, you can take care of yourself. |
٤٠ نص اتفاق السلم على أن تكون الشرطة الوطنية مسؤولة عن حفظ النظام العام واﻷمن العام خﻻل الفترة اﻻنتقالية الى أن تحل الشرطة المدنية الوطنية محلها بالكامل. | 40. The Peace Agreement stipulated that the National Police should be responsible for public order and security during the transition period until its complete replacement by PNC. |
إن اعتماد اﻻتفاق وسريان اﻻتفاقية سيستفعﻻن بالكامل دور اﻷمم المتحدة وأمانتها العامة باعتبارها هيئة مسؤولة عن الرصد العالمي لقانون البحار ومنظمة للتعاون بين الدول في المجال البحري. | The adoption of the Agreement and entry into force of the Convention will fully activate the role of the United Nations and its Secretariat as a body in charge of the global monitoring of the law of the sea, and an organizer of the cooperation of States in the marine related field. |
أجمل مسؤولة أيضا عن جميع المدارس ومرافق التدريب. | CEAA is also responsible for all schools and training facilities. |
كما أنها مسؤولة عن إصلاح وصيانة وتخزين المواد. | It is also responsible for maintenance, repair and storage of material. |
وكانت الوكالة اليهودية مسؤولة عن الإدارة الداخلية للمخيمات. | The Jewish agency was responsible to the internal management of the camps. |
والحكومة مسؤولة عن النظر في حالات اللامساواة الواضحة. | The Government was responsible for looking into that apparent inequity. |
فما زالت إسرائيل مسؤولة عن حمايتهم وعن رفاهتهم. | Israel continued to be responsible for their protection and well being. |
١٠ وينبغي أن تكون اﻷمانة العامة مسؤولة عن | 10. The Secretariat should be responsible for |
واﻷمانة مسؤولة عن وضع قائمة بأسماء هؤﻻء المتكلمين. | The secretariat shall be in charge of drawing up a list of speakers. |
في الحقيقة، كانت مسؤولة عن نصف الحروب الأهلية | In fact, they've accounted for half of all civil wars. |
إذا لدينا نحن خلايا عصبية مسؤولة عن التعاطف | So, here again you have neurons which are enrolled in empathy. |
أنـا الآنسة (بوناسيكس) أنـا مسؤولة عن سجين معين | I'm Mademoiselle Bonacieux. I have charge of a certain prisoner. |
أما اليابان التي اعت ب ر ت قواتها المسلحة مسؤولة بالكامل عن دفع البلاد إلى حرب الباسيفيكي المأساوية، فلم يكن من المفترض حتى أن يكون لها جيش أو بحرية بعد الحرب. | Japan, whose armed forces were entirely blamed for driving the country into the catastrophic Pacific War, was not even supposed to have an army or navy after the war. |
وهي مسؤولة عن ربط البروتونات والنيوترونات في النواة الذرية. | It is responsible for binding protons and neutrons into atomic nuclei. |
وأفيد أن الشرطة المغاوير كانت مسؤولة عن بعض السجناء. | It was reported that Police Commando's had been responsible for some of the prisoners. |
1978 مسؤولة عن مهمة مستشارة لدى محكمة الاستئناف بالرباط | 1978 Member of the advisory mission in the Rabat Court of Appeal |
وستكون الوحدة الفرعية الجديدة مسؤولة أيضا عن التسويات المصرفية. | The new sub unit would also be responsible for bank reconciliation. |
وما من شك في أن الأمم مسؤولة عن تنميتها. | There is no question that nations are responsible for their own development. |
فكل مؤسسة مسؤولة عن هذه القضايا ضمن حدود اختصاصها. | Every institution is responsible for these issues within the scope of its competence. |
٩ والبلديات مسؤولة عن الحكم المحلي بوصفها وحدات اقليمية. | 9. Municipalities as territorial units are in charge of local government. |
وكنتيجة طبيعية، إن كل أمة مسؤولة أساسا عن تنميتها. | As a corollary, every nation is primarily responsible for its own development. |
واﻹدارة الجديدة مسؤولة عن تنظيم قطاع الخدمات المالية كله. | The new department is responsible for the regulation of the entire financial services sector. |
الأسرة مسؤولة عن كفالة السلامة العاطفية والمالية للأطفال وكذلك عن تنشئتهم ونمائهم. | Family is responsible for ensuring the emotional and financial well being as well as the upbringing and development of children. |
عمليات البحث ذات الصلة : مسؤولة بالكامل - مسؤولة بالكامل - مسؤولة بالكامل - تكون مسؤولة بالكامل - مسؤولة عن تسليم - مسؤولة عن معالجة - مسؤولة عن إعداد - مسؤولة عن وجود - مسؤولة عن الأضرار - تصبح مسؤولة عن - مسؤولة عن الشؤون - أيضا مسؤولة عن - مسؤولة عن أي - مسؤولة عن بدء