ترجمة "ما يشير إلى أحكام" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إلى - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

ما - ترجمة : ما - ترجمة : يشير - ترجمة : أحكام - ترجمة : يشير - ترجمة : ما يشير إلى أحكام - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إذ يشير إلى أحكام المادة 17 من اتفاقية روتردام،
Recalling article 17 of the Rotterdam Convention,
وإذ يشير إلى أحكام المادتين 3 و12 من بروتوكول كيوتو،
Recalling the provisions of Articles 3 and 12 of the Kyoto Protocol,
quot وإذ يشير أيضا إلى أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
quot Recalling also the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations,
quot وإذ يشير أيضا إلى أحكام المادة ٥٢ والفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
quot Recalling also the provisions of Article 25 and Chapter VIII of the Charter of the United Nations,
بيد أن هناك ما يشير إلى حدوث تغير.
There are however signs of change.
وهو ما يشير إلى أن الص راع ذو طابع سياسي.
This indicates that these conflicts are political in nature.
يشير إلى
Points to
...لم يشير المعلم إلى ما يشير إليه تلميذه ...أبتسم المعلم وقال ...ذلك الذي يتحر ك ليست الفروع ولا الرياح
Not even glancing to where his pupil was pointing... the master smiled and said...
يشير إلى النافذة.
Points out the window.
و هي , مثلا , كل شئ يشير إلى ما أعرفه ليس صحيحا.
And those, for example, are anything you tell me that I know is not true.
يشير إلى fournitures courantes .
Refers to fournitures courantes .
يشير إلى إحباط الهدف
Signaled target abort
هذا يشير إلى الأرض
This refers to the earth
ما التالي أحكام عرفية.
Next up? Martial Law.
ولكن كل ما سبق مجرد فوراق بسيطة ولا يشير إلى اختلافات جوهرية.
But these are nuances, not fundamental differences.
ولكن ليس هناك من الأدلة ما قد يشير إلى ذلك على الإطلاق.
But there is no evidence for that at all.
وهناك من الدلائل ما يشير إلى أن قمة سول قد تصيب النجاح.
There are signs that the Seoul meeting may be successful.
يشير عدد من الوثائق المتعلقة بالسنة الدولية إلى ما تتطلبه معالجة ذلك.
A number of documents of the International Year refer to the requirement to deal with this.
وليس هناك ما يشير إلى أن ثمة ما يخشاه من الحزب القومي، الذي يحكم حاليا.
There is no indication that he has anything to fear from BNP, which is currently in power.
ومهما كان ما يقوم به فهو يشير بشكل ما إلى الدفء المنزلي والمكان والممتلكات الشخصية
And whatever he makes somehow references nesting and space and personal property.
ومبكرا جدا, يبدأون بتعلم معنى الأشياء, لأنه عندما ينظر شخص ما إلى شيء ما أو عندما يشير شخص ما إلى شيء ما,
And soon enough, they start to learn about the meaning of things, because when somebody is looking at something or somebody is pointing at something, they're not just getting a directional cue.
الإحالة إلى المفتي يشير إلى الإعدام.
Referral to the Grand Mufti indicates a death sentence.
فهذا كل ما يشير اليه الكلام.
I think that's what all this is pointing at.
وإذ يشير في هذا الصدد الى أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، ويؤكد الحاجة إلى التعاون الفعال بين المنظمات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة،
Recalling, in this respect, the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, and stressing the need for effective cooperation between regional organizations and the United Nations,
ولكن هل يشير ما يحدث في العراق حقا إلى خطة شيعية أعظم حجما
But is Iraq really symptomatic of a greater Shia scheme?
حتى الآن لم نر منه ما قد يشير إلى أنه قد يفعل هذا.
So far, there is no indication that he will.
وفيما يتعلق بالجزء المتصل بالعراق، يود وفد بلادي أن يشير إلى ما يلي.
My delegation would like to refer to the following points with respect to the part concerning Iraq.
كان يشير توم إلى ماري.
Tom was pointing at Mary.
(د) يشير أصحاب البلاغ إلى
d The petitioners refer to
يشير إلى خطأ في النظام
Signaled system error
يشير إلى عدد انهيارات ك ون
Indicate that KWin has recently crashed n times
وهو يشير أيضا إلى أنه
He also points out
هذا يشير إلى درجة حساسيته
That shows you how sensitive he is.
كل هذا يشير إلى شئ
It all adds up.
quot وإذ يشير أيضا إلى أحكام الباب الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، ويﻻحظ الدور المستمر الذي تقوم به الجماعة اﻷوروبية في التوصل إلى حل سلمي في يوغوسﻻفيا،
quot Recalling also the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, and noting the continuing role that the European Community will play in achieving a peaceful solution in Yugoslavia,
وإذ يشير إلى أحكام الميثاق المتعلقة باﻻمتيازات والحصانات، واتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها التي تنطبق على عمليات اﻷمم المتحدة واﻷشخاص المشتركين في تلك العمليات،
Recalling the provisions of the Charter concerning privileges and immunities, and the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, as applicable to United Nations operations and persons engaged in such operations,
quot وإذ يشير في هذا الصدد الى أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، ويؤكد الحاجة إلى التعاون الفعال بين المنظمات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة،
quot Recalling, in this respect, the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, and stressing the need for effective cooperation between regional organizations and the United Nations,
بشكل عام، فإن النزف غالبا ما يشير إلى نتائج أسوأ، وفقدان الدم قد يؤدي إلى الموت.
In general, bleeding often indicates a worse outcome, and blood loss may result in death.
ولكن هناك من الدلائل ما يشير إلى انتشار هذا الانزعاج بين دوائر الأسواق الناشئة.
But there are signs that it is spreading to emerging markets.
ولكن هناك من الأدلة ما يشير بقوة إلى تفشي المضاربة في أسواق النفط اليوم.
However, there is considerable evidence that strongly indicates rampant speculation in today s oil markets.
فهناك من الن ـذ ر ما يشير إلى أن الصبر النسبي لهذه الجماعة قد ينفد قريبا .
There are ominous indications that the relative forbearance of this group may end.
في القانون الدولي فإنه عادة ما يشير إلى الأرض التي يتم نقلها بموجب معاهدة.
In international law it commonly refers to land transferred by treaty.
وليس هناك في الوقت الحاضر ما يشير إلى أنه سيعاد فتحه في المستقبل القريب.
At present, there is no indication whether the road will be reopened in the near future.
وعادة ما يشير الكتاب إلى بعض الجوانب غير المكتملة والعيوب الظاهرة في هذا التعريف.
Writers have usually pointed to certain rough edges and apparent flaws in such a definition.
quot وإذ يشير إلى أحكام الميثاق المتعلقة باﻻمتيازات والحصانات، واتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها التي تنطبق على عمليات اﻷمم المتحدة واﻷشخاص المشتركين في تلك العمليات،
quot Recalling the provisions of the Charter concerning privileges and immunities, and the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, as applicable to United Nations operations and persons engaged in such operations,

 

عمليات البحث ذات الصلة : ما يشير إلى - وهو ما يشير إلى - ما يشير إلى وثائق - ما يشير إلى الكتابة - ما يشير إلى الكتب - كل ما يشير إلى - ما يشير إلى بنود - يشير إلى ما إذا - ما يشير إلى الأدب - ما يشير إلى القانون - ما يشير إلى المعايير - ما يشير إلى الوقت - ما يشير إلى التوجيه - يشير إلى