ترجمة "ليست سوى بعض" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بعض - ترجمة : بعض - ترجمة : بعض - ترجمة : ليست سوى بعض - ترجمة :
الكلمات الدالة : Some Sometimes Money Except Nothing Left Fault Aren Wasn

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهذه ليست سوى بعض من آرائه فيما يتصل بأمور دنيوية.
And these are just some of his opinions on secular matters.
ليست سوى أوهام
The things you make up!
لكنها ليست كذلك هي ليست سوى امتداد،
But it's not.
لكنها ليست سوى البداية.
But that's just where it starts.
ليست سوى حديث مطبوع
That's what texting is.
نحن ليست سوى ضحية.
We are only a victim. We want to seek a place where we can be protected. We want to take refuge.
ليست سوى قطعة صغيرة
Just a little patch.
هذه ليست سوى بعض من المشاكل مع أحكام إنفاذ حق المؤلف في TPP ل
These are only some of the problems with the TPP's copyright enforcement provisions
فالتجارة ليست سوى أداة تيسير.
Trade is only a facilitating device.
قضية نهى ليست سوى البداية.
Noha's case is only the beginning..
وأنها ليست سوى بضعة اﻷطفال.
It's been over 30,000 of them.
.اللعب بالنار ليست سوى لعبة
A flash in the pan romance like ours should end with fireworks, no?
ليست سوى حشرة عادية متحركة
She's nothing but a common Mobile Vulgaris.
ليست صلواتهم سوى أمنيات طيبة
That praying mob. I know, praying is no more than wishful thinking.
بالطبع ، إنها ليست سوى مهملات
By all means. It's only rubbish.
هذه ليست سوى مبادئ توجيهية أولية.
These are but preliminary guidelines.
معامل ليست سوى ضرب عدد المتغير.
a coefficient is only one number by multiplying the variable
معظم هذه الممرات ليست سوى للخداع.
Most of these passages are only to deceive.
وهذي ليست سوى خطوة أولية، ولكنها ضخمة.
This is only an initial step, but it is an enormous one.
وفي الواقع أن الآلية ليست سوى أنفسنا.
Actually, the machinery is nothing other than us.
حتى اللوحة ليست سوى صورة وصفية أدبية ...
Parts of the picture itself seem merely sketched in.
هذه ليست سوى طريقتين ووجهتين بدأنا بها.
Those are just a couple of the approaches and directions that we're taking.
و لكن تلك ليست سوى خلية واحدة.
But this is just a single neuron.
ليست لدي بدلات تناسبني سوى ربطات العنق.
I've got no more suits that fit me except my ties.
إن الحرب ضد الإرهاب ليست سوى انحراف ووهم.
The war on terror is an aberration.
أجل، هذه ليست سوى الزيادة السنوية في ثرواتهم.
Yes, that is just the annual increase in their wealth.
ناقلات النفط ليست سوى مصدر واحد للانسكابات النفطية.
Oil tankers are only one source of oil spills.
هذه ليست سوى الحمائم العاديه في المناطق الحضرية.
These are just your average urban pigeon.
لا بأس. أشياء كهذه ليست سوى طفولية جدا
It's fine. Stuff like this is just too infantile.
مع ذلك، هذه ليست سوى قمة الجبل الجليدي.
However, these are just the tip of the iceberg.
هذه ليست سوى ظلال من الأشياء التي كانت
These are but shadows of things that have been.
وهذه ليست سوى بداية ما سأبرزه عندما أخرج.
And this is only the beginning of what I am bringing out when I come out.
هذه الطفلة ليست لطيفة مع أحد سوى نفسها
This child ain't sweet on nobody but herself.
لكنه يبدو غير سوى انه غير سوى فى بعض الاحيان
but he seemed a little uneven. He's more uneven sometimes than others.
ولكن الحقوق التي تحصل عليها من التحميل ليست سوى واسع كما كما منحت بعض الضيق حكم ضمني حقوق الطبع والنشر.
You can download it freely, but the rights that you get from the download are just as broad as narrowly granted by some implicit copyright rule.
وكما قلت فشركة آبل ليست سوى شركة تصنيع حواسيب
But, as I said before, Apple's just a computer company.
ومأساة البوسنة والهرسك ليست سوى أحد اﻷمثلة على ذلك.
The tragedy in Bosnia and Herzegovina is but one example.
الآن التعبير البصري ليست سوى شكل واحد للتكامل الثقافي.
Now visual expression is just one form of culture integration.
وكما قلت فشركة آبل ليست سوى شركة تصنيع حواسيب.
As I said before, Apple's just a computer company.
فانت خامل والمدرسة ليست سوى ملقن تعليمي احادي التفاعل
You're passive.
سارعت بالتحذير من أنها ليست سوى بداية الخيانة الغربية
I warned it was only beginning of Western treachery.
هذه ليست حربهم هذا لا شيء سوى عداء شخصي
This isn't their war.
لكنها ليست كذلك هي ليست سوى امتداد، تخلقه أدمغتنا ببراعة لنشغل أنفسنا عن حقيقة الموت.
But it's not. It's a projection which our clever brains create in order to cheat ourselves from the reality of death.
ولكن إدارة الصين للأزمة ليست سوى جزء من القصة الكاملة.
But China s crisis management is only part of the story.
والهاوية المالية ليست سوى جزء من المشكلة التي يجب حلها.
And the fiscal cliff is only part of the problem that must be solved.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ليست سوى - ليست سوى - ليست سوى حوالي - ليست سوى واحدة - هذه ليست سوى - يستغرق سوى - يضاهيه سوى - سوى جزء - خيار سوى - سوى دليل - يتجاوزه سوى - ليست الحقيبه، ليست القضيه - بعض بعض - لا أملك سوى