ترجمة "هذه ليست سوى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هذه - ترجمة : هذه - ترجمة : هذه ليست سوى - ترجمة :
الكلمات الدالة : Except Nothing Left Fault Aren Wasn These Case Those These

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هذه ليست سوى مبادئ توجيهية أولية.
These are but preliminary guidelines.
معظم هذه الممرات ليست سوى للخداع.
Most of these passages are only to deceive.
هذه ليست سوى طريقتين ووجهتين بدأنا بها.
Those are just a couple of the approaches and directions that we're taking.
أجل، هذه ليست سوى الزيادة السنوية في ثرواتهم.
Yes, that is just the annual increase in their wealth.
هذه ليست سوى الحمائم العاديه في المناطق الحضرية.
These are just your average urban pigeon.
مع ذلك، هذه ليست سوى قمة الجبل الجليدي.
However, these are just the tip of the iceberg.
هذه ليست سوى ظلال من الأشياء التي كانت
These are but shadows of things that have been.
هذه الطفلة ليست لطيفة مع أحد سوى نفسها
This child ain't sweet on nobody but herself.
ليست سوى أوهام
The things you make up!
هذه ليست حربهم هذا لا شيء سوى عداء شخصي
This isn't their war.
لكنها ليست كذلك هي ليست سوى امتداد،
But it's not.
لكنها ليست سوى البداية.
But that's just where it starts.
ليست سوى حديث مطبوع
That's what texting is.
نحن ليست سوى ضحية.
We are only a victim. We want to seek a place where we can be protected. We want to take refuge.
ليست سوى قطعة صغيرة
Just a little patch.
هذه الأشياء ليست سوى أسرار الحياة ، وهذا كل ما في الامر.
These things are just Life's mysteries, and that's all there is to it.
فالتجارة ليست سوى أداة تيسير.
Trade is only a facilitating device.
قضية نهى ليست سوى البداية.
Noha's case is only the beginning..
وأنها ليست سوى بضعة اﻷطفال.
It's been over 30,000 of them.
.اللعب بالنار ليست سوى لعبة
A flash in the pan romance like ours should end with fireworks, no?
ليست سوى حشرة عادية متحركة
She's nothing but a common Mobile Vulgaris.
ليست صلواتهم سوى أمنيات طيبة
That praying mob. I know, praying is no more than wishful thinking.
بالطبع ، إنها ليست سوى مهملات
By all means. It's only rubbish.
هذه ليست سوى أمثلة على أنشطة إرهابية نجم عنها قتل المدنيين الأبرياء.
Those are only a few examples of the incessant terrorist activities resulting in the murder of innocent civilians.
معامل ليست سوى ضرب عدد المتغير.
a coefficient is only one number by multiplying the variable
وهذي ليست سوى خطوة أولية، ولكنها ضخمة.
This is only an initial step, but it is an enormous one.
وفي الواقع أن الآلية ليست سوى أنفسنا.
Actually, the machinery is nothing other than us.
حتى اللوحة ليست سوى صورة وصفية أدبية ...
Parts of the picture itself seem merely sketched in.
و لكن تلك ليست سوى خلية واحدة.
But this is just a single neuron.
ليست لدي بدلات تناسبني سوى ربطات العنق.
I've got no more suits that fit me except my ties.
ومع ذلك، فإن هذه الترتيبات ليست سوى تأكيد لانعدام القدرات اللازمة في الأمم المتحدة.
Such arrangements, however, only underlined the lack of necessary capacity in the United Nations.
فلنمنع هذه الظاهرة من أن تقهرنا باعتماد تدابير تقييدية فقط ليست سوى مسكنات سطحية.
Let us keep this phenomenon from overwhelming us by adopting restrictive measures that are only superficial palliatives.
هذه ليست سوى بعض من المشاكل مع أحكام إنفاذ حق المؤلف في TPP ل
These are only some of the problems with the TPP's copyright enforcement provisions
وبالنسبة لعال م الكون هذه المجرات ليست سوى ذرات، إن جاز التعبير، تشكل كون ا أكبر حجم ا
And to the cosmologist, these galaxies are just the atoms, as it were, of the large scale universe.
إن الحرب ضد الإرهاب ليست سوى انحراف ووهم.
The war on terror is an aberration.
ناقلات النفط ليست سوى مصدر واحد للانسكابات النفطية.
Oil tankers are only one source of oil spills.
لا بأس. أشياء كهذه ليست سوى طفولية جدا
It's fine. Stuff like this is just too infantile.
وهذه ليست سوى بداية ما سأبرزه عندما أخرج.
And this is only the beginning of what I am bringing out when I come out.
ويجب تذكر أن هذه المخيمات ليست سوى تدبير مؤقت لحماية المدنيين من المتمردين الغزاة التابعين لكوني.
It should be remembered that these camps are only a temporary measure to protect civilians from marauding Kony rebels.
وكما قلت فشركة آبل ليست سوى شركة تصنيع حواسيب
But, as I said before, Apple's just a computer company.
ومأساة البوسنة والهرسك ليست سوى أحد اﻷمثلة على ذلك.
The tragedy in Bosnia and Herzegovina is but one example.
الآن التعبير البصري ليست سوى شكل واحد للتكامل الثقافي.
Now visual expression is just one form of culture integration.
وكما قلت فشركة آبل ليست سوى شركة تصنيع حواسيب.
As I said before, Apple's just a computer company.
فانت خامل والمدرسة ليست سوى ملقن تعليمي احادي التفاعل
You're passive.
سارعت بالتحذير من أنها ليست سوى بداية الخيانة الغربية
I warned it was only beginning of Western treachery.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ليست سوى - ليست سوى - ليست سوى بعض - ليست سوى حوالي - ليست سوى واحدة - هذه ليست - هذه الصورة ليست للعرض - هذه ليست فكرة سيئة - يستغرق سوى - يضاهيه سوى - سوى جزء - خيار سوى - سوى دليل - يتجاوزه سوى