ترجمة "لتجنب النظر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لتجنب - ترجمة : النظر - ترجمة : النظر - ترجمة : لتجنب - ترجمة : النظر - ترجمة : لتجنب النظر - ترجمة : لتجنب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
... لتجنب سوء التفاهم | To avoid misunderstandings... |
إنه يتقدم لتجنب الاندفاع. | He steps up to avoid the rush. |
تخطط لتجنب التاخير بالاقصاط | M O N E Y, in the form of a convenient personal loan... ... filter cigarette that delivers the taste... 45 malt liquor... Are You Hot?!... is the US planning to bomb Iran?... ...America is sponsoring terror attacks in Iran... Now, my grandmother was a wonderful person. |
ولنعمل معا لتجنب تفاقم الصراعات. | Let us work together to avert the escalation of conflict situations. |
إنه يتقدم لتجنب الاندفاع. قف ! | He steps up to avoid the rush. |
إنه يتقدم لتجنب الاندفاع. إزاحة! | He steps up to avoid the rush. |
بديل لتجنب أي نقد معقول للدين. | It's a wildcard for disarming any reasonable criticism. |
بديل لتجنب أي نقد معقول للدين. | It's a wild card for disarming any reasonable criticism. |
لتجنب أي إرباك بين الدولة والمواطنين | Just to avoid any confusion between the state and the citizens as well. |
سوف يفعلون ما بوسعهم لتجنب السجن | They will do all they can to avoid prison. |
إننا نقوم بذلك اليوم لتجنب الأمراض النادرة. | It's already done to avoid rare diseases today. |
وانا افعل ما فى وسعى لتجنب المشاكل | I'm doing my best to steer clear of trouble. |
إنها تتظاهر بالنوم لتجنب الكلام مع الناس. | She pretends she's asleep to avoid talking to anybody. |
الاستفتاء كان الطريقة الوحيدة لتجنب الفوضى، صدقني | The plebiscite was the only and urgent remedy against anarchy. Believe me. |
والأمر يتطلب العمل السريع الحازم لتجنب كارثة وطنية . | Fast and resolute mitigating action is needed to avoid national disaster. |
كما طلب وتحصل على مساعدات غذائية لتجنب المجاعة. | He also requested and received food aid to avoid famine. |
ومع ذلك، الأمر يتطلب عناية لتجنب طهي العينة. | However, care is required to avoid cooking the specimen. |
وتم تحسين اﻻجراءات المتبعة لتجنب تكرار حدوث ذلك. | Procedures have been improved to avoid its recurrence. |
وتقترح باكستان اتخاذ خطوتين حاسمتين لتجنب هذا الخطر. | Pakistan suggests two critical steps to avoid this danger. |
مشروع فينوس اذن موجود لتجنب مثل هذه المشاكل | So, The Venus Project is designed to attempt to avoid that kind of problem. |
حسن ا، لذلك سوف ترتدي قناع ا لتجنب تحطيم وجهك. | Okay, so you'll wear a mask to avoid destroying your face. |
لتجنب المزيد من إراقة الدماء قد يرتب شروط | To avoid further bloodshed, we might arrange terms. |
علينا أن نحاول حقا لتجنب ... لمنع الفضيحة التي ... | We should really try to avoid... to prevent a scandal that... |
لتجنب أى سوء تفاهم لابد أن نريهم السيوف | To avoid any misunderstanding, we must show the blades. |
واقتناعا منها بضرورة بذل كل الجهود لتجنب الدمار النووي، | Convinced that every effort should be made to avoid nuclear devastation, |
بيد أن الفرصة ما زالت سانحة لتجنب الكساد العالمي. | But it is not too late to avoid a global depression. |
لو كانت هناك طريقة لتجنب المحاكمة العسكرية يا سيدي | If there were any wayto avoid a courtmartial, sir. |
فك ر في أي شيء , بسرعة أي شيء لتجنب الألم. | Think of anything, quick, anything to avoid the pain. |
أما أسبانيا فإنها تبذل كل ما في وسعها لتجنب العدوى. | And Spain is doing all it can to avoid the contagion. |
الضوابط لازمة لتجنب النتائج الايجابية الخاطئه أو النتائج السلبيه الخاطئه. | Controls are necessary to avoid false positive or false negative results. |
وتخضع المخدرات لعملية تجفيف ثم تعبأ وتخفى لتجنب لفت الانتباه. | The drugs undergo a drying process and are packaged and concealed to avoid attracting attention. |
وأبرز في الوقت نفسه ضرورة تعزيز التعاون لتجنب ازدواج الأشطة. | At the same time, the representative highlighted the need to strengthen cooperation in order to avoid duplication. |
ولكن ينبغي بذل كل جهد لتجنب اللجوء إلى تأجيل البت. | However, every effort should be made to refrain from resorting to a deferment of action. |
إن حسم الحالة في كشمير مطلوب لتجنب خطر وقوع صراع. | A resolution of the Kashmir situation is required to avoid the danger of a conflict. |
مما يعني أننا أحيانا سنغير خياراتنا المفضلة لتجنب حدوث هذا. | And this means that sometimes we'll actually switch our preferences to avoid this. |
٥٣ وبالتالي فان من المستصوب أن تقدم الدول اﻷعضاء اﻻقتراحات التي تنطوي على بيانات عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية مسبقا بوقت كاف لتجنب الغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود. | 35. It is thus desirable that Member States submit proposals involving statements of programme budget implications sufficiently in advance to avoid the cancellation of meetings and the postponement of consideration of items. |
٣٣ وبالتالي فان من المستصوب أن تقدم الدول اﻷعضاء اﻻقتراحات التي تنطوي على بيانات عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية مسبقا بوقت كاف لتجنب الغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود. | Page 33. It is thus desirable that Member States submit proposals involving statements of programme budget implications sufficiently in advance to avoid the cancellation of meetings and the postponement of consideration of items. |
واقتناعا منها بضرورة بذل كل الجهود لتجنب الحرب النووية والإرهاب النووي، | Convinced that every effort should be made to avoid nuclear war and nuclear terrorism, |
ما هي التدابير الوقائية الموضوعة لتجنب هذه المآسي يقول ابن الدنيا | And what preventative measures are in place to avert such tragedies? Ibn Al Dunya says |
ذهب Pang De و من معه إلى الاراضي المرتفعة لتجنب الغرق. | Pang De and his subordinates retreated to the top of a dam. |
لتجنب ذلك، يجب أن يتقدم الحزب بطلب للحصول على شعار محمي. | To avoid this, the party must apply for a protected label. |
ولا بد من اتخاذ إجراءات عاجلة لتجنب تكرار عقود التنمية الضائعة. | Urgent action was needed to avoid a repetition of the lost development decades. |
ولا تزال الجهود التشريعية جارية لتجنب تناقص الاستثمارات في السنوات المقبلة. | The legislative efforts are still under way in order to avoid decrease in investments in the coming years. |
لتجنب الخروج ، استأنف باستخدام هذه الجلسة بتحريك الفأرة أو ضغط مفتاح. | To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse or pressing a key. |
ومن المهم بصفة خاصة بذل كل جهد لتجنب تسييس هذه المشكلة. | It is important, in particular, that every effort be made to avoid politicization of this debate. |
عمليات البحث ذات الصلة : تسعى لتجنب - خدمة لتجنب - لتجنب الغش - طرق لتجنب - لتجنب الشك - الاطعمة لتجنب - طرق لتجنب - لتجنب تضليل - ضروري لتجنب - لتجنب مزيد - يسمح لتجنب