ترجمة "كما قيل لنا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لنا - ترجمة :
Our

لنا - ترجمة : لنا - ترجمة :
Us

كما - ترجمة : لنا - ترجمة : قيل - ترجمة : كما - ترجمة : قيل - ترجمة : لنا - ترجمة : قيل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Gail Being Told Before Like Same Just Always Ours They Make Tell

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تماما كما قيل لنا
Just as we were told.
في التقاليد الإسلامية واليهودية كما قيل لنا
Give thanks regardless of the circumstances
كما قيل لنا انه محام، محام في القانون، ضابط للمحكمة.
We are told he's a lawyer, an attorney at law, an officer of the court.
لقد قيل لنا، لقد قيل لنا هنا انه في السنة الماضية
It tells us, it tell this right here the year before
حسنا ، لقد قيل لنا
Well, they told us.
اذا ماذا قيل لنا
So what do they tell us?
وماذا قيل لنا ايضا
And what do they tell us?
كما قيل
It has been said.
ولكن هذا هو ما قيل لنا.
But that's what we were told.
قيل لنا أننا سنرى العذراء المباركة
We were told we'd see the Blessed Virgin.
كما قيل لي
So I was told.
امرأة فلسطينية لقد قيل لنا أن الجدار
Palestinian Woman
الديمقراطية، لقد كبرنا و نحن نعتقد كما قيل لنا أن الديمقراطية تأتي أولا وقبل كل شيء
Democracy, we've grown up to believe, we've been told, that democracy is, first and foremost,
اذا الجملة الاولى، قيل لنا دعوني افعل هذا بلون مختلف قيل لنا انه في الاشهر القليلة الماضية، انبتت مزارع القيقب القديمة
So this first sentence, they say let me do this in a different color they say for the past few years, Old Maple
تذكروا انه قيل لنا اكثر من عام هنا
Remember they're saying more than one year here.
قيل لنا ان 80 gt 10 (3t 2)
They're saying 80 is greater than or equal to 10 times 3t plus 2.
هكذا قيل لنا أن رحمتي وسعت كل شيء.
Thus we are told that My mercy encompasses all things.
قيل لنا أنه أكثر الاقتصاديين تأثير ا في العالم.
We were told that he was the world's most influential economist.
كما قيل في الحديث السابق.
Like was said in the speech before.
سوف يفعلون كما قيل لهم .
They'll do as they're told.
إذا قيل لنا أن هذان متوازيتان فنكون قد انتهينا .
So if they told us that these are parallel, we're done.
وزارة المالية، قيل لنا، يخضع لأحكام قانون حرية المعلومات .
The Ministry of Finance, we are told, is subject to the provisions of the Freedom of Information Act.
هل أطلقت عليه النار كما قيل
Did she shoot him?
وبالطبع قيل لنا الشيء نفسه السنة الماضية والسنوات التي سبقتها.
Of course, last year and the years before we were told the same.
حسنا ، قيل لنا اننا سوف نقص مربعات متساوية من الزاوية
Well, they're saying we're going to cut equal squares from the corner.
اذا قيل لنا ان كلا المزرعتين قد اشتروا نفس الكمية
So they're telling us that they both purchased the same amount.
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين .
We and our fathers were promised this before it is nothing but ancient lore !
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين .
Indeed this promise was given to us and before us to our forefathers this is nothing but stories of earlier people .
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين .
We and our fathers have been promised this before this is naught but the fairy tales of the ancients . '
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين .
Assuredly this we have been promised we and our fathers aforetime naught is this but the fables of the ancients .
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين .
Verily , this we have been promised , we and our fathers before ( us ) ! This is only the tales of the ancients !
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين .
We were promised this before we and our ancestors these are nothing but legends of the ancients .
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين .
We were promised such things and so were our forefathers before us . All these are no more than tales of the past .
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين .
We were already promised this , we and our forefathers . Lo ! this is naught but fables of the men of old .
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين .
Certainly , we and our fathers were promised this before . But these are nothing but myths of the ancients .
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين .
We and our fathers have been promised this before . It is but of the ancients ' fictitious tales '
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين .
We have been promised this , we and our forefathers , before this is not but legends of the former peoples .
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين .
Our fathers and we have been given such promises before . These are no more than ancient legends .
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين .
Certainly we are promised this , and ( so were ) our fathers aforetime this is naught but stories of those of old .
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين .
We and our forefathers were promised this before . This is nothing but fables of the ancients .
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين .
Such things have been promised to us and to our fathers before ! they are nothing but tales of the ancients !
لقد قيل لنا, بل أ كد لنا كلما تناولنا المزيد من اللحوم ومنتجات الالبان, اصبحنا أكثر صحة.
We were told, we were assured, that the more meat and dairy and poultry we ate, the healthier we'd be.
ولكن كما قيل هذه فرصة إعلامية جيدة
But that being said, it's a very good media opportunity.
كانت هذه المحاولة الرابعة ، كما قيل لي.
This was the fourth take, I'm told.
امرأة فلسطينية لقد قيل لنا أن الجدار سيفصل فلسطين من اسرائيل.
Palestinian Woman We were told the wall would separate Palestine from Israel.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كما قيل - كما قيل مسبقا - كما لنا - قيل - قيل - قيل - قيل - قيل - كما يجوز لنا - لنا كما هو - كما تبين لنا