ترجمة "كما قيل لنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تماما كما قيل لنا | Just as we were told. |
في التقاليد الإسلامية واليهودية كما قيل لنا | Give thanks regardless of the circumstances |
كما قيل لنا انه محام، محام في القانون، ضابط للمحكمة. | We are told he's a lawyer, an attorney at law, an officer of the court. |
لقد قيل لنا، لقد قيل لنا هنا انه في السنة الماضية | It tells us, it tell this right here the year before |
حسنا ، لقد قيل لنا | Well, they told us. |
اذا ماذا قيل لنا | So what do they tell us? |
وماذا قيل لنا ايضا | And what do they tell us? |
كما قيل | It has been said. |
ولكن هذا هو ما قيل لنا. | But that's what we were told. |
قيل لنا أننا سنرى العذراء المباركة | We were told we'd see the Blessed Virgin. |
كما قيل لي | So I was told. |
امرأة فلسطينية لقد قيل لنا أن الجدار | Palestinian Woman |
الديمقراطية، لقد كبرنا و نحن نعتقد كما قيل لنا أن الديمقراطية تأتي أولا وقبل كل شيء | Democracy, we've grown up to believe, we've been told, that democracy is, first and foremost, |
اذا الجملة الاولى، قيل لنا دعوني افعل هذا بلون مختلف قيل لنا انه في الاشهر القليلة الماضية، انبتت مزارع القيقب القديمة | So this first sentence, they say let me do this in a different color they say for the past few years, Old Maple |
تذكروا انه قيل لنا اكثر من عام هنا | Remember they're saying more than one year here. |
قيل لنا ان 80 gt 10 (3t 2) | They're saying 80 is greater than or equal to 10 times 3t plus 2. |
هكذا قيل لنا أن رحمتي وسعت كل شيء. | Thus we are told that My mercy encompasses all things. |
قيل لنا أنه أكثر الاقتصاديين تأثير ا في العالم. | We were told that he was the world's most influential economist. |
كما قيل في الحديث السابق. | Like was said in the speech before. |
سوف يفعلون كما قيل لهم . | They'll do as they're told. |
إذا قيل لنا أن هذان متوازيتان فنكون قد انتهينا . | So if they told us that these are parallel, we're done. |
وزارة المالية، قيل لنا، يخضع لأحكام قانون حرية المعلومات . | The Ministry of Finance, we are told, is subject to the provisions of the Freedom of Information Act. |
هل أطلقت عليه النار كما قيل | Did she shoot him? |
وبالطبع قيل لنا الشيء نفسه السنة الماضية والسنوات التي سبقتها. | Of course, last year and the years before we were told the same. |
حسنا ، قيل لنا اننا سوف نقص مربعات متساوية من الزاوية | Well, they're saying we're going to cut equal squares from the corner. |
اذا قيل لنا ان كلا المزرعتين قد اشتروا نفس الكمية | So they're telling us that they both purchased the same amount. |
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين . | We and our fathers were promised this before it is nothing but ancient lore ! |
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين . | Indeed this promise was given to us and before us to our forefathers this is nothing but stories of earlier people . |
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين . | We and our fathers have been promised this before this is naught but the fairy tales of the ancients . ' |
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين . | Assuredly this we have been promised we and our fathers aforetime naught is this but the fables of the ancients . |
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين . | Verily , this we have been promised , we and our fathers before ( us ) ! This is only the tales of the ancients ! |
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين . | We were promised this before we and our ancestors these are nothing but legends of the ancients . |
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين . | We were promised such things and so were our forefathers before us . All these are no more than tales of the past . |
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين . | We were already promised this , we and our forefathers . Lo ! this is naught but fables of the men of old . |
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين . | Certainly , we and our fathers were promised this before . But these are nothing but myths of the ancients . |
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين . | We and our fathers have been promised this before . It is but of the ancients ' fictitious tales ' |
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين . | We have been promised this , we and our forefathers , before this is not but legends of the former peoples . |
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين . | Our fathers and we have been given such promises before . These are no more than ancient legends . |
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين . | Certainly we are promised this , and ( so were ) our fathers aforetime this is naught but stories of those of old . |
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين . | We and our forefathers were promised this before . This is nothing but fables of the ancients . |
لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين . | Such things have been promised to us and to our fathers before ! they are nothing but tales of the ancients ! |
لقد قيل لنا, بل أ كد لنا كلما تناولنا المزيد من اللحوم ومنتجات الالبان, اصبحنا أكثر صحة. | We were told, we were assured, that the more meat and dairy and poultry we ate, the healthier we'd be. |
ولكن كما قيل هذه فرصة إعلامية جيدة | But that being said, it's a very good media opportunity. |
كانت هذه المحاولة الرابعة ، كما قيل لي. | This was the fourth take, I'm told. |
امرأة فلسطينية لقد قيل لنا أن الجدار سيفصل فلسطين من اسرائيل. | Palestinian Woman We were told the wall would separate Palestine from Israel. |
عمليات البحث ذات الصلة : كما قيل - كما قيل مسبقا - كما لنا - قيل - قيل - قيل - قيل - قيل - كما يجوز لنا - لنا كما هو - كما تبين لنا